Changeset 527
- Timestamp:
- 05/20/09 09:41:28 (3 years ago)
- Files:
-
- trunk/ChangeLog (modified) (1 diff)
- trunk/po/cs_CZ.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/cs_CZ.po (modified) (5 diffs)
- trunk/po/de_DE.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/de_DE.po (modified) (11 diffs)
- trunk/po/en_GB.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/en_GB.po (modified) (5 diffs)
- trunk/po/es_ES.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/es_ES.po (modified) (9 diffs)
- trunk/po/fahmon.pot (modified) (5 diffs)
- trunk/po/fr_FR.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/fr_FR.po (modified) (8 diffs)
- trunk/po/it_IT.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/it_IT.po (modified) (8 diffs)
- trunk/po/nb_NB.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/nb_NB.po (modified) (5 diffs)
- trunk/po/nl_NL.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/nl_NL.po (modified) (6 diffs)
- trunk/po/pl_PL.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/pl_PL.po (modified) (15 diffs)
- trunk/po/pt_BR.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/pt_BR.po (modified) (8 diffs)
- trunk/po/pt_PT.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/pt_PT.po (modified) (10 diffs)
- trunk/po/ru_RU.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/ru_RU.po (modified) (9 diffs)
- trunk/po/sv_SE.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/sv_SE.po (modified) (5 diffs)
- trunk/src/client.cpp (modified) (15 diffs)
- trunk/src/include/client.h (modified) (3 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
trunk/ChangeLog
r522 r527 2 2 3 3 SVN 4 5 General 6 7 Other 8 9 * Fixed a number of thread safety issue which caused intermittent crashes 10 and generally undesirable behaviour. 4 11 5 12 Linux trunk/po/cs_CZ.po
r526 r527 9 9 "Project-Id-Version: cs_CZ\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-05- 13 21:26+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2009-05-20 15:38+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2009-03-28 13:41+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Martin Bednar <serafean@gmail.com>\n" … … 163 163 msgstr "NeznámÜ klient" 164 164 165 #: src/client.cpp:5 7 src/client.cpp:105src/core.cpp:148165 #: src/client.cpp:58 src/client.cpp:106 src/core.cpp:148 166 166 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 167 167 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 … … 170 170 msgstr "Neznámé" 171 171 172 #: src/client.cpp:9 2172 #: src/client.cpp:93 173 173 msgid "Log not loaded!" 174 174 msgstr "Log nenahrán" 175 175 176 #: src/client.cpp:9 5176 #: src/client.cpp:96 177 177 msgid "anonymous" 178 178 msgstr "AnonymnÃ" 179 179 180 #: src/client.cpp:10 0src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736180 #: src/client.cpp:101 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 181 181 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 182 182 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 … … 190 190 msgstr "Nenà k dispozici" 191 191 192 #: src/client.cpp:15 0192 #: src/client.cpp:151 193 193 #, c-format 194 194 msgid "Directory %s does not exist or cannot be read!" 195 195 msgstr "SloÅŸka %s neexistuje nebo ji nelze ÄÃst" 196 196 197 #: src/client.cpp:16 3197 #: src/client.cpp:164 198 198 #, c-format 199 199 msgid "%s cannot be reloaded! (FAHlog.txt does not exist)" 200 200 msgstr "Nelze znovu naÄÃst %s (FAHlog.txt neexistuje)" 201 201 202 #: src/client.cpp:16 6202 #: src/client.cpp:167 203 203 #, c-format 204 204 msgid "Reloading %s" 205 205 msgstr "Znovu naÄÃtám %s" 206 206 207 #: src/client.cpp:17 3207 #: src/client.cpp:174 208 208 #, c-format 209 209 msgid "Error while reading %sFAHlog.txt!" 210 210 msgstr "Nastala chyba pÅi naÄÃtánà %sFAHlog.txt!" 211 211 212 #: src/client.cpp:18 1212 #: src/client.cpp:182 213 213 #, c-format 214 214 msgid "Error while reading %squeue.dat" 215 215 msgstr "Nastala chyba pÅi naÄÃtánà %squeue.dat!" 216 216 217 #: src/client.cpp:19 2217 #: src/client.cpp:193 218 218 #, c-format 219 219 msgid "Error while reading %s" 220 220 msgstr "Nastala chyba pÅi naÄÃtánà %s" 221 221 222 #: src/client.cpp:19 8222 #: src/client.cpp:199 223 223 #, c-format 224 224 msgid "Error while reading %sunitinfo.txt!" 225 225 msgstr "Nastala chyba pÅi naÄÃtánà %sunitinfo.txt!" 226 226 227 #: src/client.cpp:39 6227 #: src/client.cpp:397 228 228 #, c-format 229 229 msgid "Finished Reloading %s" 230 230 msgstr "%s znovu naÄteno" 231 231 232 #: src/client.cpp:46 1232 #: src/client.cpp:462 233 233 #, c-format 234 234 msgid "The progress value in file %s could not be found/parsed" 235 235 msgstr "Hodnotu postupu v souboru %s nelze najÃt/analyzovat" 236 236 237 #: src/client.cpp:51 4237 #: src/client.cpp:515 238 238 #, c-format 239 239 msgid "The core version in file %s could not be found/parsed" 240 240 msgstr "Nelze naÄÃst verzi jádra v %s" 241 241 242 #: src/client.cpp:5 79242 #: src/client.cpp:580 243 243 #, c-format 244 244 msgid "Unable to save %s because it does not exist" 245 245 msgstr "Nelze uloÅŸit %s jelikoÅŸ neexistuje" 246 246 247 #: src/client.cpp:58 6247 #: src/client.cpp:587 248 248 #, c-format 249 249 msgid "Unable to create directory %s" 250 250 msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅŸku %s" 251 251 252 #: src/client.cpp: 599252 #: src/client.cpp:600 253 253 #, c-format 254 254 msgid "Unable to copy %s to %s" 255 255 msgstr "Nelze kopÃrovat %s do %s" 256 256 257 #: src/client.cpp:62 4257 #: src/client.cpp:625 258 258 #, c-format 259 259 msgid "%s is on frame %u" 260 260 msgstr "%s dÄlá obrázek %u" 261 261 262 #: src/client.cpp:62 8262 #: src/client.cpp:629 263 263 #, c-format 264 264 msgid "Cannot determine frame number for %s (this isn't a problem)" 265 265 msgstr "Nelze urÄit ÄÃslo obrázku pro %s (toto nenà problém)" 266 266 267 #: src/client.cpp:81 2267 #: src/client.cpp:813 268 268 #, c-format 269 269 msgid "%s has an unknown state (Unable to find a complete frame)" 270 270 msgstr "%s je v neznámém stavu (Nelze najÃt hotovÜ obrázek)" 271 271 272 #: src/client.cpp:82 1272 #: src/client.cpp:822 273 273 #, c-format 274 274 msgid "%s is stopped (The line \"Folding@Home Client Shutdown.\" was found)" 275 275 msgstr "%s je zastaven (\"Folding@Home Client Shutdown.\"nalezeno v logu)" 276 276 277 #: src/client.cpp:8 29277 #: src/client.cpp:830 278 278 #, c-format 279 279 msgid "%s has been paused" 280 280 msgstr "%s byl pozastaven" 281 281 282 #: src/client.cpp:83 8282 #: src/client.cpp:839 283 283 #, c-format 284 284 msgid "" … … 289 289 "hotového obrázku)" 290 290 291 #: src/client.cpp:84 6291 #: src/client.cpp:847 292 292 #, c-format 293 293 msgid "%s has been marked as having a asynchronous clock." 294 294 msgstr "%s byl oznaÄen jako majÃc nesynchronizované hodiny" 295 295 296 #: src/client.cpp:88 1296 #: src/client.cpp:882 297 297 #, c-format 298 298 msgid "%s seems to have hung : Elapsed time is %um and limit is %um" 299 299 msgstr "y%s se zdá zablokovanÜ : UplynulÜ Äas je %um a limit je %um" 300 300 301 #: src/client.cpp:88 6301 #: src/client.cpp:887 302 302 #, c-format 303 303 msgid "%s seems to be inactive : Elapsed time is %um and limit is %um" trunk/po/de_DE.po
r526 r527 3 3 "Project-Id-Version: FahMon Translation - de_DE 1.1.b1\n" 4 4 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 5 "POT-Creation-Date: 2009-05- 13 21:26+0100\n"5 "POT-Creation-Date: 2009-05-20 15:38+0100\n" 6 6 "PO-Revision-Date: 2009-04-05 20:46+0100\n" 7 7 "Last-Translator: Mark Gerber <mark.gerber@web.de>\n" … … 169 169 msgstr "Unbekannter Client" 170 170 171 #: src/client.cpp:5 7 src/client.cpp:105src/core.cpp:148171 #: src/client.cpp:58 src/client.cpp:106 src/core.cpp:148 172 172 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 173 173 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 … … 176 176 msgstr "Unbekannt" 177 177 178 #: src/client.cpp:9 2178 #: src/client.cpp:93 179 179 msgid "Log not loaded!" 180 180 msgstr "Log nicht geladen!" 181 181 182 #: src/client.cpp:9 5182 #: src/client.cpp:96 183 183 msgid "anonymous" 184 184 msgstr "anonym" 185 185 186 #: src/client.cpp:10 0src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736186 #: src/client.cpp:101 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 187 187 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 188 188 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 … … 196 196 msgstr "k. A." 197 197 198 #: src/client.cpp:15 0198 #: src/client.cpp:151 199 199 #, c-format 200 200 msgid "Directory %s does not exist or cannot be read!" … … 202 202 203 203 # "Neu laden" oder "laden" wÃŒrde das im Deutschen nicht gut wiedergeben. Deswegen: "reload" -> "abfragen" 204 #: src/client.cpp:16 3204 #: src/client.cpp:164 205 205 #, c-format 206 206 msgid "%s cannot be reloaded! (FAHlog.txt does not exist)" 207 207 msgstr "%s kann nicht abgefragt werden (FAHlog.txt nicht vorhanden)." 208 208 209 #: src/client.cpp:16 6209 #: src/client.cpp:167 210 210 #, c-format 211 211 msgid "Reloading %s" 212 212 msgstr "%s wird abgefragt." 213 213 214 #: src/client.cpp:17 3214 #: src/client.cpp:174 215 215 #, c-format 216 216 msgid "Error while reading %sFAHlog.txt!" 217 217 msgstr "Fehler beim Lesen von %sFAHlog.txt." 218 218 219 #: src/client.cpp:18 1219 #: src/client.cpp:182 220 220 #, c-format 221 221 msgid "Error while reading %squeue.dat" 222 222 msgstr "Fehler beim Lesen von %squeue.dat." 223 223 224 #: src/client.cpp:19 2224 #: src/client.cpp:193 225 225 #, c-format 226 226 msgid "Error while reading %s" 227 227 msgstr "Fehler beim Lesen von %s." 228 228 229 #: src/client.cpp:19 8229 #: src/client.cpp:199 230 230 #, c-format 231 231 msgid "Error while reading %sunitinfo.txt!" 232 232 msgstr "Fehler beim Lesen von %sunitinfo.txt." 233 233 234 #: src/client.cpp:39 6234 #: src/client.cpp:397 235 235 #, c-format 236 236 msgid "Finished Reloading %s" 237 237 msgstr "Neuladen von %s abgeschlossen." 238 238 239 #: src/client.cpp:46 1239 #: src/client.cpp:462 240 240 #, c-format 241 241 msgid "The progress value in file %s could not be found/parsed" … … 243 243 "Der Fortschrittswert kann in der Datei %s nicht gefunden/analysiert werden." 244 244 245 #: src/client.cpp:51 4245 #: src/client.cpp:515 246 246 #, c-format 247 247 msgid "The core version in file %s could not be found/parsed" … … 249 249 "Die Core-Version kann in der Datei %s nicht gefunden/analysiert werden." 250 250 251 #: src/client.cpp:5 79251 #: src/client.cpp:580 252 252 #, c-format 253 253 msgid "Unable to save %s because it does not exist" 254 254 msgstr "%s kann nicht gespeichert werden, da es nicht existiert." 255 255 256 #: src/client.cpp:58 6256 #: src/client.cpp:587 257 257 #, c-format 258 258 msgid "Unable to create directory %s" 259 259 msgstr "Das Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden." 260 260 261 #: src/client.cpp: 599261 #: src/client.cpp:600 262 262 #, c-format 263 263 msgid "Unable to copy %s to %s" 264 264 msgstr "%s kann nicht nach %s kopiert werden." 265 265 266 #: src/client.cpp:62 4266 #: src/client.cpp:625 267 267 #, c-format 268 268 msgid "%s is on frame %u" 269 269 msgstr "%s arbeitet am Frame %u." 270 270 271 #: src/client.cpp:62 8271 #: src/client.cpp:629 272 272 #, c-format 273 273 msgid "Cannot determine frame number for %s (this isn't a problem)" 274 274 msgstr "FÃŒr %s kann (noch) keine Frame-Nummer festgestellt werden." 275 275 276 #: src/client.cpp:81 2276 #: src/client.cpp:813 277 277 #, c-format 278 278 msgid "%s has an unknown state (Unable to find a complete frame)" … … 280 280 281 281 # "Angehalten" finde ich keine gute Ãbersetzung. Das wÃŒrde auch auf eine Pause passen. 282 #: src/client.cpp:82 1282 #: src/client.cpp:822 283 283 #, c-format 284 284 msgid "%s is stopped (The line \"Folding@Home Client Shutdown.\" was found)" … … 286 286 287 287 # Eine passendes deutsches Verb zu finden ist hier schwierig. "Pausieren"? "Der Client pausiert"? Nein! 288 #: src/client.cpp:8 29288 #: src/client.cpp:830 289 289 #, c-format 290 290 msgid "%s has been paused" 291 291 msgstr "%s ist im Pause-Zustand" 292 292 293 #: src/client.cpp:83 8293 #: src/client.cpp:839 294 294 #, c-format 295 295 msgid "" … … 300 300 "vervollstÀndigtem Frame kann nicht festgestellt werden)." 301 301 302 #: src/client.cpp:84 6302 #: src/client.cpp:847 303 303 #, c-format 304 304 msgid "%s has been marked as having a asynchronous clock." … … 306 306 307 307 # Das "Limit" ist auch im Deutschen gÀngig. 308 #: src/client.cpp:88 1308 #: src/client.cpp:882 309 309 #, c-format 310 310 msgid "%s seems to have hung : Elapsed time is %um and limit is %um" 311 311 msgstr "%s scheint zu hÀngen: verstrichene Zeit ist %um und Limit ist %um." 312 312 313 #: src/client.cpp:88 6313 #: src/client.cpp:887 314 314 #, c-format 315 315 msgid "%s seems to be inactive : Elapsed time is %um and limit is %um" trunk/po/en_GB.po
r526 r527 8 8 "Project-Id-Version: en_GB\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-05- 13 21:26+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-05-20 15:38+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2009-03-23 01:11+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Andrew Schofield <andrew_s@fahmon.net>\n" … … 161 161 msgstr "Unknown client" 162 162 163 #: src/client.cpp:5 7 src/client.cpp:105src/core.cpp:148163 #: src/client.cpp:58 src/client.cpp:106 src/core.cpp:148 164 164 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 165 165 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 … … 168 168 msgstr "Unknown" 169 169 170 #: src/client.cpp:9 2170 #: src/client.cpp:93 171 171 msgid "Log not loaded!" 172 172 msgstr "Log not loaded!" 173 173 174 #: src/client.cpp:9 5174 #: src/client.cpp:96 175 175 msgid "anonymous" 176 176 msgstr "anonymous" 177 177 178 #: src/client.cpp:10 0src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736178 #: src/client.cpp:101 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 179 179 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 180 180 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 … … 188 188 msgstr "N/A" 189 189 190 #: src/client.cpp:15 0190 #: src/client.cpp:151 191 191 #, c-format 192 192 msgid "Directory %s does not exist or cannot be read!" 193 193 msgstr "Directory %s does not exist or cannot be read!" 194 194 195 #: src/client.cpp:16 3195 #: src/client.cpp:164 196 196 #, c-format 197 197 msgid "%s cannot be reloaded! (FAHlog.txt does not exist)" 198 198 msgstr "%s cannot be reloaded! (FAHlog.txt does not exist)" 199 199 200 #: src/client.cpp:16 6200 #: src/client.cpp:167 201 201 #, c-format 202 202 msgid "Reloading %s" 203 203 msgstr "Reloading %s" 204 204 205 #: src/client.cpp:17 3205 #: src/client.cpp:174 206 206 #, c-format 207 207 msgid "Error while reading %sFAHlog.txt!" 208 208 msgstr "Error while reading %sFAHlog.txt!" 209 209 210 #: src/client.cpp:18 1210 #: src/client.cpp:182 211 211 #, c-format 212 212 msgid "Error while reading %squeue.dat" 213 213 msgstr "Error while reading %squeue.dat!" 214 214 215 #: src/client.cpp:19 2215 #: src/client.cpp:193 216 216 #, c-format 217 217 msgid "Error while reading %s" 218 218 msgstr "Error while reading %s" 219 219 220 #: src/client.cpp:19 8220 #: src/client.cpp:199 221 221 #, c-format 222 222 msgid "Error while reading %sunitinfo.txt!" 223 223 msgstr "Error while reading %sunitinfo.txt!" 224 224 225 #: src/client.cpp:39 6225 #: src/client.cpp:397 226 226 #, c-format 227 227 msgid "Finished Reloading %s" 228 228 msgstr "Finished Reloading %s" 229 229 230 #: src/client.cpp:46 1230 #: src/client.cpp:462 231 231 #, c-format 232 232 msgid "The progress value in file %s could not be found/parsed" 233 233 msgstr "The progress value in file %s could not be found/parsed" 234 234 235 #: src/client.cpp:51 4235 #: src/client.cpp:515 236 236 #, c-format 237 237 msgid "The core version in file %s could not be found/parsed" 238 238 msgstr "The core version in file %s could not be found/parsed" 239 239 240 #: src/client.cpp:5 79240 #: src/client.cpp:580 241 241 #, c-format 242 242 msgid "Unable to save %s because it does not exist" 243 243 msgstr "Unable to save %s because it does not exist" 244 244 245 #: src/client.cpp:58 6245 #: src/client.cpp:587 246 246 #, c-format 247 247 msgid "Unable to create directory %s" 248 248 msgstr "Unable to create directory %s" 249 249 250 #: src/client.cpp: 599250 #: src/client.cpp:600 251 251 #, c-format 252 252 msgid "Unable to copy %s to %s" 253 253 msgstr "Unable to copy %s to %s" 254 254 255 #: src/client.cpp:62 4255 #: src/client.cpp:625 256 256 #, c-format 257 257 msgid "%s is on frame %u" 258 258 msgstr "%s is on frame %u" 259 259 260 #: src/client.cpp:62 8260 #: src/client.cpp:629 261 261 #, c-format 262 262 msgid "Cannot determine frame number for %s (this isn't a problem)" 263 263 msgstr "Cannot determine frame number for %s (this isn't a problem)" 264 264 265 #: src/client.cpp:81 2265 #: src/client.cpp:813 266 266 #, c-format 267 267 msgid "%s has an unknown state (Unable to find a complete frame)" 268 268 msgstr "%s has an unknown state (Unable to find a complete frame)" 269 269 270 #: src/client.cpp:82 1270 #: src/client.cpp:822 271 271 #, c-format 272 272 msgid "%s is stopped (The line \"Folding@Home Client Shutdown.\" was found)" 273 273 msgstr "%s is stopped (The line \"Folding@Home Client Shutdown.\" was found)" 274 274 275 #: src/client.cpp:8 29275 #: src/client.cpp:830 276 276 #, c-format 277 277 msgid "%s has been paused" 278 278 msgstr "%s has been paused" 279 279 280 #: src/client.cpp:83 8280 #: src/client.cpp:839 281 281 #, c-format 282 282 msgid "" … … 287 287 "last completed frame)" 288 288 289 #: src/client.cpp:84 6289 #: src/client.cpp:847 290 290 #, c-format 291 291 msgid "%s has been marked as having a asynchronous clock." 292 292 msgstr "%s has been marked as having a asynchronous clock." 293 293 294 #: src/client.cpp:88 1294 #: src/client.cpp:882 295 295 #, c-format 296 296 msgid "%s seems to have hung : Elapsed time is %um and limit is %um" 297 297 msgstr "%s seems to have hung : Elapsed time is %um and limit is %um" 298 298 299 #: src/client.cpp:88 6299 #: src/client.cpp:887 300 300 #, c-format 301 301 msgid "%s seems to be inactive : Elapsed time is %um and limit is %um" trunk/po/es_ES.po
r526 r527 8 8 "Project-Id-Version: es_ES\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-05- 13 21:26+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-05-20 15:38+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2008-10-30 00:13+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Antonio Lucendo <alt_alm@hotmail.com>\n" … … 164 164 msgstr "Cliente desconocido" 165 165 166 #: src/client.cpp:5 7 src/client.cpp:105src/core.cpp:148166 #: src/client.cpp:58 src/client.cpp:106 src/core.cpp:148 167 167 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 168 168 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 … … 171 171 msgstr "Desconocido" 172 172 173 #: src/client.cpp:9 2173 #: src/client.cpp:93 174 174 msgid "Log not loaded!" 175 175 msgstr "¡No se cargó el registro!" 176 176 177 #: src/client.cpp:9 5177 #: src/client.cpp:96 178 178 msgid "anonymous" 179 179 msgstr "Anónimo" 180 180 181 #: src/client.cpp:10 0src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736181 #: src/client.cpp:101 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 182 182 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 183 183 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 … … 191 191 msgstr "N/A" 192 192 193 #: src/client.cpp:15 0193 #: src/client.cpp:151 194 194 #, c-format 195 195 msgid "Directory %s does not exist or cannot be read!" 196 196 msgstr "¡El directorio %s no existe o no se puede leer!" 197 197 198 #: src/client.cpp:16 3198 #: src/client.cpp:164 199 199 #, c-format 200 200 msgid "%s cannot be reloaded! (FAHlog.txt does not exist)" 201 201 msgstr "" 202 202 203 #: src/client.cpp:16 6203 #: src/client.cpp:167 204 204 #, c-format 205 205 msgid "Reloading %s" 206 206 msgstr "Volviendo a cargar %s" 207 207 208 #: src/client.cpp:17 3208 #: src/client.cpp:174 209 209 #, c-format 210 210 msgid "Error while reading %sFAHlog.txt!" 211 211 msgstr "¡No se puede leer %sFAHlog.txt!" 212 212 213 #: src/client.cpp:18 1213 #: src/client.cpp:182 214 214 #, c-format 215 215 msgid "Error while reading %squeue.dat" 216 216 msgstr "¡No se puede leer %squeue.dat!" 217 217 218 #: src/client.cpp:19 2218 #: src/client.cpp:193 219 219 #, fuzzy, c-format 220 220 msgid "Error while reading %s" 221 221 msgstr "¡No se puede leer %squeue.dat!" 222 222 223 #: src/client.cpp:19 8223 #: src/client.cpp:199 224 224 #, c-format 225 225 msgid "Error while reading %sunitinfo.txt!" 226 226 msgstr "¡No se puede leer %sunitinfo.txt!" 227 227 228 #: src/client.cpp:39 6228 #: src/client.cpp:397 229 229 #, fuzzy, c-format 230 230 msgid "Finished Reloading %s" 231 231 msgstr "Volviendo a cargar %s" 232 232 233 #: src/client.cpp:46 1233 #: src/client.cpp:462 234 234 #, c-format 235 235 msgid "The progress value in file %s could not be found/parsed" 236 236 msgstr "No se pudo encontrar el valor de progreso en el archivo %s" 237 237 238 #: src/client.cpp:51 4238 #: src/client.cpp:515 239 239 #, fuzzy, c-format 240 240 msgid "The core version in file %s could not be found/parsed" 241 241 msgstr "No se pudo encontrar el valor de progreso en el archivo %s" 242 242 243 #: src/client.cpp:5 79243 #: src/client.cpp:580 244 244 #, c-format 245 245 msgid "Unable to save %s because it does not exist" 246 246 msgstr "No se puede guardar %s porque no existe" 247 247 248 #: src/client.cpp:58 6248 #: src/client.cpp:587 249 249 #, c-format 250 250 msgid "Unable to create directory %s" 251 251 msgstr "No se puede crear el directorio %s" 252 252 253 #: src/client.cpp: 599253 #: src/client.cpp:600 254 254 #, c-format 255 255 msgid "Unable to copy %s to %s" 256 256 msgstr "No se puede copiar %s en %s" 257 257 258 #: src/client.cpp:62 4258 #: src/client.cpp:625 259 259 #, c-format 260 260 msgid "%s is on frame %u" 261 261 msgstr "%s va por el cuadro %u" 262 262 263 #: src/client.cpp:62 8263 #: src/client.cpp:629 264 264 #, c-format 265 265 msgid "Cannot determine frame number for %s (this isn't a problem)" … … 268 268 "problema)" 269 269 270 #: src/client.cpp:81 2270 #: src/client.cpp:813 271 271 #, c-format 272 272 msgid "%s has an unknown state (Unable to find a complete frame)" … … 274 274 "%s está en un estado desconocido (No se puede encontrar un cuadro completo)" 275 275 276 #: src/client.cpp:82 1276 #: src/client.cpp:822 277 277 #, c-format 278 278 msgid "%s is stopped (The line \"Folding@Home Client Shutdown.\" was found)" … … 280 280 "%s está detenido (Se encontró la lÃnea \"Folding@Home Client Shutdown.\")" 281 281 282 #: src/client.cpp:8 29282 #: src/client.cpp:830 283 283 #, c-format 284 284 msgid "%s has been paused" 285 285 msgstr "" 286 286 287 #: src/client.cpp:83 8287 #: src/client.cpp:839 288 288 #, c-format 289 289 msgid "" … … 294 294 "transcurrido desde el último cuadro completado)" 295 295 296 #: src/client.cpp:84 6296 #: src/client.cpp:847 297 297 #, c-format 298 298 msgid "%s has been marked as having a asynchronous clock." 299 299 msgstr "%s se ha marcado como que tiene un reloj asÃncrono." 300 300 301 #: src/client.cpp:88 1301 #: src/client.cpp:882 302 302 #, c-format 303 303 msgid "%s seems to have hung : Elapsed time is %um and limit is %um" … … 305 305 "%s parece haberse colgado : El tiempo transcurrido es %um y el lÃmite es %um" 306 306 307 #: src/client.cpp:88 6307 #: src/client.cpp:887 308 308 #, c-format 309 309 msgid "%s seems to be inactive : Elapsed time is %um and limit is %um" trunk/po/fahmon.pot
r526 r527 9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-05- 13 21:26+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2009-05-20 15:38+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" … … 161 161 msgstr "" 162 162 163 #: src/client.cpp:5 7 src/client.cpp:105src/core.cpp:148163 #: src/client.cpp:58 src/client.cpp:106 src/core.cpp:148 164 164 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 165 165 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 … … 168 168 msgstr "" 169 169 170 #: src/client.cpp:9 2170 #: src/client.cpp:93 171 171 msgid "Log not loaded!" 172 172 msgstr "" 173 173 174 #: src/client.cpp:9 5174 #: src/client.cpp:96 175 175 msgid "anonymous" 176 176 msgstr "" 177 177 178 #: src/client.cpp:10 0src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736178 #: src/client.cpp:101 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 179 179 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 180 180 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 … … 188 188 msgstr "" 189 189 190 #: src/client.cpp:15 0190 #: src/client.cpp:151 191 191 #, c-format 192 192 msgid "Directory %s does not exist or cannot be read!" 193 193 msgstr "" 194 194 195 #: src/client.cpp:16 3195 #: src/client.cpp:164 196 196 #, c-format 197 197 msgid "%s cannot be reloaded! (FAHlog.txt does not exist)" 198 198 msgstr "" 199 199 200 #: src/client.cpp:16 6200 #: src/client.cpp:167 201 201 #, c-format 202 202 msgid "Reloading %s" 203 203 msgstr "" 204 204 205 #: src/client.cpp:17 3205 #: src/client.cpp:174 206 206 #, c-format 207 207 msgid "Error while reading %sFAHlog.txt!" 208 208 msgstr "" 209 209 210 #: src/client.cpp:18 1210 #: src/client.cpp:182 211 211 #, c-format 212 212 msgid "Error while reading %squeue.dat" 213 213 msgstr "" 214 214 215 #: src/client.cpp:19 2215 #: src/client.cpp:193 216 216 #, c-format 217 217 msgid "Error while reading %s" 218 218 msgstr "" 219 219 220 #: src/client.cpp:19 8220 #: src/client.cpp:199 221 221 #, c-format 222 222 msgid "Error while reading %sunitinfo.txt!" 223 223 msgstr "" 224 224 225 #: src/client.cpp:39 6225 #: src/client.cpp:397 226 226 #, c-format 227 227 msgid "Finished Reloading %s" 228 228 msgstr "" 229 229 230 #: src/client.cpp:46 1230 #: src/client.cpp:462 231 231 #, c-format 232 232 msgid "The progress value in file %s could not be found/parsed" 233 233 msgstr "" 234 234 235 #: src/client.cpp:51 4235 #: src/client.cpp:515 236 236 #, c-format 237 237 msgid "The core version in file %s could not be found/parsed" 238 238 msgstr "" 239 239 240 #: src/client.cpp:5 79240 #: src/client.cpp:580 241 241 #, c-format 242 242 msgid "Unable to save %s because it does not exist" 243 243 msgstr "" 244 244 245 #: src/client.cpp:58 6245 #: src/client.cpp:587 246 246 #, c-format 247 247 msgid "Unable to create directory %s" 248 248 msgstr "" 249 249 250 #: src/client.cpp: 599250 #: src/client.cpp:600 251 251 #, c-format 252 252 msgid "Unable to copy %s to %s" 253 253 msgstr "" 254 254 255 #: src/client.cpp:62 4255 #: src/client.cpp:625 256 256 #, c-format 257 257 msgid "%s is on frame %u" 258 258 msgstr "" 259 259 260 #: src/client.cpp:62 8260 #: src/client.cpp:629 261 261 #, c-format 262 262 msgid "Cannot determine frame number for %s (this isn't a problem)" 263 263 msgstr "" 264 264 265 #: src/client.cpp:81 2265 #: src/client.cpp:813 266 266 #, c-format 267 267 msgid "%s has an unknown state (Unable to find a complete frame)" 268 268 msgstr "" 269 269 270 #: src/client.cpp:82 1270 #: src/client.cpp:822 271 271 #, c-format 272 272 msgid "%s is stopped (The line \"Folding@Home Client Shutdown.\" was found)" 273 273 msgstr "" 274 274 275 #: src/client.cpp:8 29275 #: src/client.cpp:830 276 276 #, c-format 277 277 msgid "%s has been paused" 278 278 msgstr "" 279 279 280 #: src/client.cpp:83 8280 #: src/client.cpp:839 281 281 #, c-format 282 282 msgid "" … … 285 285 msgstr "" 286 286 287 #: src/client.cpp:84 6287 #: src/client.cpp:847 288 288 #, c-format 289 289 msgid "%s has been marked as having a asynchronous clock." 290 290 msgstr "" 291 291 292 #: src/client.cpp:88 1292 #: src/client.cpp:882 293 293 #, c-format 294 294 msgid "%s seems to have hung : Elapsed time is %um and limit is %um" 295 295 msgstr "" 296 296 297 #: src/client.cpp:88 6297 #: src/client.cpp:887 298 298 #, c-format 299 299 msgid "%s seems to be inactive : Elapsed time is %um and limit is %um" trunk/po/fr_FR.po
r526 r527 8 8 "Project-Id-Version: fr_FR\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-05- 13 21:26+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-05-20 15:38+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2009-03-25 21:27+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Johan Serre <Unknown>\n" … … 162 162 msgstr "Client inconnu" 163 163 164 #: src/client.cpp:5 7 src/client.cpp:105src/core.cpp:148164 #: src/client.cpp:58 src/client.cpp:106 src/core.cpp:148 165 165 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 166 166 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 … … 169 169 msgstr "Inconnu" 170 170 171 #: src/client.cpp:9 2171 #: src/client.cpp:93 172 172 msgid "Log not loaded!" 173 173 msgstr "Log non chargé!" 174 174 175 #: src/client.cpp:9 5175 #: src/client.cpp:96 176 176 msgid "anonymous" 177 177 msgstr "anonyme" 178 178 179 #: src/client.cpp:10 0src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736179 #: src/client.cpp:101 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 180 180 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 181 181 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 … … 189 189 msgstr "N/A" 190 190 191 #: src/client.cpp:15 0191 #: src/client.cpp:151 192 192 #, c-format 193 193 msgid "Directory %s does not exist or cannot be read!" 194 194 msgstr "Le dossier %s n'existe pas ou ne peut pas être lu!" 195 195 196 #: src/client.cpp:16 3196 #: src/client.cpp:164 197 197 #, c-format 198 198 msgid "%s cannot be reloaded! (FAHlog.txt does not exist)" 199 199 msgstr "%s ne peut pas être rechargé (FAHlog.txt n'existe pas)" 200 200 201 #: src/client.cpp:16 6201 #: src/client.cpp:167 202 202 #, c-format 203 203 msgid "Reloading %s" 204 204 msgstr "Rechargement %s" 205 205 206 #: src/client.cpp:17 3206 #: src/client.cpp:174 207 207 #, c-format 208 208 msgid "Error while reading %sFAHlog.txt!" 209 209 msgstr "Erreur durant la lecture de %sFAHlog.txt!" 210 210 211 #: src/client.cpp:18 1211 #: src/client.cpp:182 212 212 #, c-format 213 213 msgid "Error while reading %squeue.dat" 214 214 msgstr "Erreur durant la lecture de %squeue.dat!" 215 215 216 #: src/client.cpp:19 2216 #: src/client.cpp:193 217 217 #, c-format 218 218 msgid "Error while reading %s" 219 219 msgstr "Erreur lors de la lecture de %s" 220 220 221 #: src/client.cpp:19 8221 #: src/client.cpp:199 222 222 #, c-format 223 223 msgid "Error while reading %sunitinfo.txt!" 224 224 msgstr "Erreur durant la lecture de %sunitinfo.txt!" 225 225 226 #: src/client.cpp:39 6226 #: src/client.cpp:397 227 227 #, c-format 228 228 msgid "Finished Reloading %s" 229 229 msgstr "le rechargement de %s est terminé" 230 230 231 #: src/client.cpp:46 1231 #: src/client.cpp:462 232 232 #, c-format 233 233 msgid "The progress value in file %s could not be found/parsed" 234 234 msgstr "La valeur de progression du fichier %s ne peut pas étre trouvée/parsée" 235 235 236 #: src/client.cpp:51 4236 #: src/client.cpp:515 237 237 #, c-format 238 238 msgid "The core version in file %s could not be found/parsed" 239 239 msgstr "La version du coeur dans le fichier %s n'a pu être trouvée / analysée" 240 240 241 #: src/client.cpp:5 79241 #: src/client.cpp:580 242 242 #, c-format 243 243 msgid "Unable to save %s because it does not exist" 244 244 msgstr "Impossible de sauvegarder %s car il n'existe pas" 245 245 246 #: src/client.cpp:58 6246 #: src/client.cpp:587 247 247 #, c-format 248 248 msgid "Unable to create directory %s" 249 249 msgstr "Impossible de créer le dossier %s" 250 250 251 #: src/client.cpp: 599251 #: src/client.cpp:600 252 252 #, c-format 253 253 msgid "Unable to copy %s to %s" 254 254 msgstr "Impossible de copier %s vers %s" 255 255 256 #: src/client.cpp:62 4256 #: src/client.cpp:625 257 257 #, c-format 258 258 msgid "%s is on frame %u" 259 259 msgstr "%s Est a la frame %u" 260 260 261 #: src/client.cpp:62 8261 #: src/client.cpp:629 262 262 #, c-format 263 263 msgid "Cannot determine frame number for %s (this isn't a problem)" … … 266 266 "problÚme)" 267 267 268 #: src/client.cpp:81 2268 #: src/client.cpp:813 269 269 #, c-format 270 270 msgid "%s has an unknown state (Unable to find a complete frame)" 271 271 msgstr "%s a un état inconnu (Impossible de trouver une frame compléte)" 272 272 273 #: src/client.cpp:82 1273 #: src/client.cpp:822 274 274 #, c-format 275 275 msgid "%s is stopped (The line \"Folding@Home Client Shutdown.\" was found)" … … 277 277 "%s est stoppé (La ligne \"Folding@Home Client Shutdown.\" a été trouvée)" 278 278 279 #: src/client.cpp:8 29279 #: src/client.cpp:830 280 280 #, c-format 281 281 msgid "%s has been paused" 282 282 msgstr "%s a été mis(e) en pause" 283 283 284 #: src/client.cpp:83 8284 #: src/client.cpp:839 285 285 #, c-format 286 286 msgid "" … … 291 291 "écoulé depuis la derniére frame terminée)" 292 292 293 #: src/client.cpp:84 6293 #: src/client.cpp:847 294 294 #, c-format 295 295 msgid "%s has been marked as having a asynchronous clock." 296 296 msgstr "%s est indiqué comme ayant une horloge désynchronisée." 297 297 298 #: src/client.cpp:88 1298 #: src/client.cpp:882 299 299 #, c-format 300 300 msgid "%s seems to have hung : Elapsed time is %um and limit is %um" … … 302 302 "%s semble être en pause : Le temps écoulé est de %um et la limite est %um" 303 303 304 #: src/client.cpp:88 6304 #: src/client.cpp:887 305 305 #, c-format 306 306 msgid "%s seems to be inactive : Elapsed time is %um and limit is %um" trunk/po/it_IT.po
r526 r527 9 9 "Project-Id-Version: it-IT\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-05- 13 21:26+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2009-05-20 15:38+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2008-02-25 12:46+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Zurgo <zurgo@virgilio.it>\n" … … 163 163 msgstr "Client sconosciuto" 164 164 165 #: src/client.cpp:5 7 src/client.cpp:105src/core.cpp:148165 #: src/client.cpp:58 src/client.cpp:106 src/core.cpp:148 166 166 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 167 167 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 … … 170 170 msgstr "Sconosciuto" 171 171 172 #: src/client.cpp:9 2172 #: src/client.cpp:93 173 173 msgid "Log not loaded!" 174 174 msgstr "Registro non caricato!" 175 175 176 #: src/client.cpp:9 5176 #: src/client.cpp:96 177 177 msgid "anonymous" 178 178 msgstr "anonimo" 179 179 180 #: src/client.cpp:10 0src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736180 #: src/client.cpp:101 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 181 181 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 182 182 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 … … 190 190 msgstr "N/A" 191 191 192 #: src/client.cpp:15 0192 #: src/client.cpp:151 193 193 #, c-format 194 194 msgid "Directory %s does not exist or cannot be read!" 195 195 msgstr "La directory %s non esiste o non può essere letta!" 196 196 197 #: src/client.cpp:16 3197 #: src/client.cpp:164 198 198 #, c-format 199 199 msgid "%s cannot be reloaded! (FAHlog.txt does not exist)" 200 200 msgstr "" 201 201 202 #: src/client.cpp:16 6202 #: src/client.cpp:167 203 203 #, c-format 204 204 msgid "Reloading %s" 205 205 msgstr "Ricaricamento %s" 206 206 207 #: src/client.cpp:17 3207 #: src/client.cpp:174 208 208 #, c-format 209 209 msgid "Error while reading %sFAHlog.txt!" 210 210 msgstr "Errore durante la lettura del file %sFAHlog.txt!" 211 211 212 #: src/client.cpp:18 1212 #: src/client.cpp:182 213 213 #, c-format 214 214 msgid "Error while reading %squeue.dat" 215 215 msgstr "Errore durante la lettura del file %squeue.dat" 216 216 217 #: src/client.cpp:19 2217 #: src/client.cpp:193 218 218 #, fuzzy, c-format 219 219 msgid "Error while reading %s" 220 220 msgstr "Errore durante la lettura del file %squeue.dat" 221 221 222 #: src/client.cpp:19 8222 #: src/client.cpp:199 223 223 #, c-format 224 224 msgid "Error while reading %sunitinfo.txt!" 225 225 msgstr "Errore durante la lettura del file %sunitinfo.txt!" 226 226 227 #: src/client.cpp:39 6227 #: src/client.cpp:397 228 228 #, fuzzy, c-format 229 229 msgid "Finished Reloading %s" 230 230 msgstr "Ricaricamento %s" 231 231 232 #: src/client.cpp:46 1232 #: src/client.cpp:462 233 233 #, c-format 234 234 msgid "The progress value in file %s could not be found/parsed" 235 235 msgstr "Il valore del progresso nel file %s non può essere trovato/analizzato" 236 236 237 #: src/client.cpp:51 4237 #: src/client.cpp:515 238 238 #, fuzzy, c-format 239 239 msgid "The core version in file %s could not be found/parsed" 240 240 msgstr "Il valore del progresso nel file %s non può essere trovato/analizzato" 241 241 242 #: src/client.cpp:5 79242 #: src/client.cpp:580 243 243 #, c-format 244 244 msgid "Unable to save %s because it does not exist" 245 245 msgstr "Impossibile salvare %s perchÚ il file non esiste" 246 246 247 #: src/client.cpp:58 6247 #: src/client.cpp:587 248 248 #, c-format 249 249 msgid "Unable to create directory %s" 250 250 msgstr "Impossibile creare la directory %s" 251 251 252 #: src/client.cpp: 599252 #: src/client.cpp:600 253 253 #, c-format 254 254 msgid "Unable to copy %s to %s" 255 255 msgstr "Impossibile copiare %s to %s" 256 256 257 #: src/client.cpp:62 4257 #: src/client.cpp:625 258 258 #, c-format 259 259 msgid "%s is on frame %u" 260 260 msgstr "%s Ú nel frame %u" 261 261 262 #: src/client.cpp:62 8262 #: src/client.cpp:629 263 263 #, c-format 264 264 msgid "Cannot determine frame number for %s (this isn't a problem)" 265 265 msgstr "Impossibile determinare il numero di frames di %s (non Ú un problema)" 266 266 267 #: src/client.cpp:81 2267 #: src/client.cpp:813 268 268 #, c-format 269 269 msgid "%s has an unknown state (Unable to find a complete frame)" … … 271 271 "%s si trova in uno stato sconosciuto (Impossibile trovare un frame completo)" 272 272 273 #: src/client.cpp:82 1273 #: src/client.cpp:822 274 274 #, c-format 275 275 msgid "%s is stopped (The line \"Folding@Home Client Shutdown.\" was found)" … … 277 277 "%s Ú fermato (La linea \"Folding@Home Client Shutdown.\" Ú stata travata)" 278 278 279 #: src/client.cpp:8 29279 #: src/client.cpp:830 280 280 #, c-format 281 281 msgid "%s has been paused" 282 282 msgstr "" 283 283 284 #: src/client.cpp:83 8284 #: src/client.cpp:839 285 285 #, c-format 286 286 msgid "" … … 291 291 "impiegato valido dall'ultimo frame completo)" 292 292 293 #: src/client.cpp:84 6293 #: src/client.cpp:847 294 294 #, c-format 295 295 msgid "%s has been marked as having a asynchronous clock." 296 296 msgstr "%s Ú stato contrassegnato come asincronizzazione dell'orologio" 297 297 298 #: src/client.cpp:88 1298 #: src/client.cpp:882 299 299 #, c-format 300 300 msgid "%s seems to have hung : Elapsed time is %um and limit is %um" … … 302 302 "%s sembra essere in pausa: il tempo di elaborazione Ú %um e il limite Ú %um" 303 303 304 #: src/client.cpp:88 6304 #: src/client.cpp:887 305 305 #, c-format 306 306 msgid "%s seems to be inactive : Elapsed time is %um and limit is %um" trunk/po/nb_NB.po
r526 r527 8 8 "Project-Id-Version: fahmon\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-05- 13 21:26+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-05-20 15:38+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2008-11-22 12:38+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Kenneth Langdalen <Unknown>\n" … … 162 162 msgstr "Ukjent klient" 163 163 164 #: src/client.cpp:5 7 src/client.cpp:105src/core.cpp:148164 #: src/client.cpp:58 src/client.cpp:106 src/core.cpp:148 165 165 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 166 166 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 … … 169 169 msgstr "Ukjent" 170 170 171 #: src/client.cpp:9 2171 #: src/client.cpp:93 172 172 msgid "Log not loaded!" 173 173 msgstr "Logg ikke lastet!" 174 174 175 #: src/client.cpp:9 5175 #: src/client.cpp:96 176 176 msgid "anonymous" 177 177 msgstr "anonym" 178 178 179 #: src/client.cpp:10 0src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736179 #: src/client.cpp:101 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 180 180 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 181 181 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 … … 189 189 msgstr "Ikke tilgjengelig" 190 190 191 #: src/client.cpp:15 0191 #: src/client.cpp:151 192 192 #, c-format 193 193 msgid "Directory %s does not exist or cannot be read!" 194 194 msgstr "Katalogen %s finnes ikke eller kan ikke leses!" 195 195 196 #: src/client.cpp:16 3196 #: src/client.cpp:164 197 197 #, c-format 198 198 msgid "%s cannot be reloaded! (FAHlog.txt does not exist)" 199 199 msgstr "" 200 200 201 #: src/client.cpp:16 6201 #: src/client.cpp:167 202 202 #, c-format 203 203 msgid "Reloading %s" 204 204 msgstr "" 205 205 206 #: src/client.cpp:17 3206 #: src/client.cpp:174 207 207 #, c-format 208 208 msgid "Error while reading %sFAHlog.txt!" 209 209 msgstr "Feil ved lesing av %sFAHlog.txt!" 210 210 211 #: src/client.cpp:18 1211 #: src/client.cpp:182 212 212 #, c-format 213 213 msgid "Error while reading %squeue.dat" 214 214 msgstr "Feil ved lesing av %squeue.dat!" 215 215 216 #: src/client.cpp:19 2216 #: src/client.cpp:193 217 217 #, fuzzy, c-format 218 218 msgid "Error while reading %s" 219 219 msgstr "Feil ved lesing av %squeue.dat!" 220 220 221 #: src/client.cpp:19 8221 #: src/client.cpp:199 222 222 #, c-format 223 223 msgid "Error while reading %sunitinfo.txt!" 224 224 msgstr "Feil ved lesing av %sunitinfo.txt!" 225 225 226 #: src/client.cpp:39 6226 #: src/client.cpp:397 227 227 #, c-format 228 228 msgid "Finished Reloading %s" 229 229 msgstr "" 230 230 231 #: src/client.cpp:46 1231 #: src/client.cpp:462 232 232 #, c-format 233 233 msgid "The progress value in file %s could not be found/parsed" 234 234 msgstr "" 235 235 236 #: src/client.cpp:51 4236 #: src/client.cpp:515 237 237 #, c-format 238 238 msgid "The core version in file %s could not be found/parsed" 239 239 msgstr "" 240 240 241 #: src/client.cpp:5 79241 #: src/client.cpp:580 242 242 #, c-format 243 243 msgid "Unable to save %s because it does not exist" 244 244 msgstr "" 245 245 246 #: src/client.cpp:58 6246 #: src/client.cpp:587 247 247 #, c-format 248 248 msgid "Unable to create directory %s" 249 249 msgstr "Kunne ikke opprette katalogen %s" 250 250 251 #: src/client.cpp: 599251 #: src/client.cpp:600 252 252 #, c-format 253 253 msgid "Unable to copy %s to %s" 254 254 msgstr "Kunne ikke kopiere %s til %s" 255 255 256 #: src/client.cpp:62 4256 #: src/client.cpp:625 257 257 #, c-format 258 258 msgid "%s is on frame %u" 259 259 msgstr "" 260 260 261 #: src/client.cpp:62 8261 #: src/client.cpp:629 262 262 #, c-format 263 263 msgid "Cannot determine frame number for %s (this isn't a problem)" 264 264 msgstr "" 265 265 266 #: src/client.cpp:81 2266 #: src/client.cpp:813 267 267 #, c-format 268 268 msgid "%s has an unknown state (Unable to find a complete frame)" 269 269 msgstr "" 270 270 271 #: src/client.cpp:82 1271 #: src/client.cpp:822 272 272 #, c-format 273 273 msgid "%s is stopped (The line \"Folding@Home Client Shutdown.\" was found)" 274 274 msgstr "%s er stoppet (fant raden \"Folding@Home Client Shutdown.\")" 275 275 276 #: src/client.cpp:8 29276 #: src/client.cpp:830 277 277 #, c-format 278 278 msgid "%s has been paused" 279 279 msgstr "%s er midlertidig stanset" 280 280 281 #: src/client.cpp:83 8281 #: src/client.cpp:839 282 282 #, c-format 283 283 msgid "" … … 286 286 msgstr "" 287 287 288 #: src/client.cpp:84 6288 #: src/client.cpp:847 289 289 #, c-format 290 290 msgid "%s has been marked as having a asynchronous clock." 291 291 msgstr "%s er markert med en usynkronisert klokke" 292 292 293 #: src/client.cpp:88 1293 #: src/client.cpp:882 294 294 #, c-format 295 295 msgid "%s seems to have hung : Elapsed time is %um and limit is %um" 296 296 msgstr "" 297 297 298 #: src/client.cpp:88 6298 #: src/client.cpp:887 299 299 #, c-format 300 300 msgid "%s seems to be inactive : Elapsed time is %um and limit is %um" trunk/po/nl_NL.po
r526 r527 9 9 "Project-Id-Version: nl_NL\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-05- 13 21:26+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2009-05-20 15:38+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2009-03-20 16:40+0000\n" 13 13 "Last-Translator: Bastien van 't Wel <bastien@vantwel.nl>\n" … … 163 163 msgstr "Onbekende client" 164 164 165 #: src/client.cpp:5 7 src/client.cpp:105src/core.cpp:148165 #: src/client.cpp:58 src/client.cpp:106 src/core.cpp:148 166 166 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 167 167 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 … … 170 170 msgstr "Onbekend" 171 171 172 #: src/client.cpp:9 2172 #: src/client.cpp:93 173 173 msgid "Log not loaded!" 174 174 msgstr "Logbestand niet geladen!" 175 175 176 #: src/client.cpp:9 5176 #: src/client.cpp:96 177 177 msgid "anonymous" 178 178 msgstr "anoniem" 179 179 180 #: src/client.cpp:10 0src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736180 #: src/client.cpp:101 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 181 181 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 182 182 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 … … 190 190 msgstr "N/A" 191 191 192 #: src/client.cpp:15 0192 #: src/client.cpp:151 193 193 #, c-format 194 194 msgid "Directory %s does not exist or cannot be read!" 195 195 msgstr "Directory %s bestaat niet of kan niet gelezen worden!" 196 196 197 #: src/client.cpp:16 3197 #: src/client.cpp:164 198 198 #, c-format 199 199 msgid "%s cannot be reloaded! (FAHlog.txt does not exist)" 200 200 msgstr "%s kan niet opnieuw worden herladen (FAHlog.txt bestaat niet)" 201 201 202 #: src/client.cpp:16 6202 #: src/client.cpp:167 203 203 #, c-format 204 204 msgid "Reloading %s" 205 205 msgstr "Herladen %s" 206 206 207 #: src/client.cpp:17 3207 #: src/client.cpp:174 208 208 #, c-format 209 209 msgid "Error while reading %sFAHlog.txt!" 210 210 msgstr "Fout tijdens lezen van %sFAHlog.txt!" 211 211 212 #: src/client.cpp:18 1212 #: src/client.cpp:182 213 213 #, c-format 214 214 msgid "Error while reading %squeue.dat" 215 215 msgstr "Fout tijdens lezen van %squeue.dat!" 216 216 217 #: src/client.cpp:19 2217 #: src/client.cpp:193 218 218 #, c-format 219 219 msgid "Error while reading %s" 220 220 msgstr "Fout tijdens lezen van %s" 221 221 222 #: src/client.cpp:19 8222 #: src/client.cpp:199 223 223 #, c-format 224 224 msgid "Error while reading %sunitinfo.txt!" 225 225 msgstr "Fout tijdens lezen van %sunitinfo.txt!" 226 226 227 #: src/client.cpp:39 6227 #: src/client.cpp:397 228 228 #, c-format 229 229 msgid "Finished Reloading %s" 230 230 msgstr "%s is herladen" 231 231 232 #: src/client.cpp:46 1232 #: src/client.cpp:462 233 233 #, c-format 234 234 msgid "The progress value in file %s could not be found/parsed" 235 235 msgstr "De voortgang in bestand %s kan niet gevonden of weergegeven worden" 236 236 237 #: src/client.cpp:51 4237 #: src/client.cpp:515 238 238 #, c-format 239 239 msgid "The core version in file %s could not be found/parsed" 240 240 msgstr "De core versie in bestand %s kan niet worden gevonden/geanalyseerd" 241 241 242 #: src/client.cpp:5 79242 #: src/client.cpp:580 243 243 #, c-format 244 244 msgid "Unable to save %s because it does not exist" 245 245 msgstr "Onmogelijk om %s op te slaan omdat deze niet bestaat" 246 246 247 #: src/client.cpp:58 6247 #: src/client.cpp:587 248 248 #, c-format 249 249 msgid "Unable to create directory %s" 250 250 msgstr "Onmogelijk om directory %s aan te maken" 251 251 252 #: src/client.cpp: 599252 #: src/client.cpp:600 253 253 #, c-format 254 254 msgid "Unable to copy %s to %s" 255 255 msgstr "Onmogelijk om %s naar %s te kopiëren" 256 256 257 #: src/client.cpp:62 4257 #: src/client.cpp:625 258 258 #, c-format 259 259 msgid "%s is on frame %u" 260 260 msgstr "%s is op frame %u" 261 261 262 #: src/client.cpp:62 8262 #: src/client.cpp:629 263 263 #, c-format 264 264 msgid "Cannot determine frame number for %s (this isn't a problem)" 265 265 msgstr "Kan geen framenummer vinden voor %s (is geen probleem)" 266 266 267 #: src/client.cpp:81 2267 #: src/client.cpp:813 268 268 #, c-format 269 269 msgid "%s has an unknown state (Unable to find a complete frame)" … … 271 271 "%s heeft een onbekende status (Niet mogelijk om een compleet frame te vinden)" 272 272 273 #: src/client.cpp:82 1273 #: src/client.cpp:822 274 274 #, c-format 275 275 msgid "%s is stopped (The line \"Folding@Home Client Shutdown.\" was found)" 276 276 msgstr "%s is gestopt (De regel \"Folding@Home Client Shutdown.\" is gevonden)" 277 277 278 #: src/client.cpp:8 29278 #: src/client.cpp:830 279 279 #, c-format 280 280 msgid "%s has been paused" 281 281 msgstr "%s is gepauzeerd" 282 282 283 #: src/client.cpp:83 8283 #: src/client.cpp:839 284 284 #, c-format 285 285 msgid "" … … 290 290 "vinden sinds het laatst afgeronde frame)" 291 291 292 #: src/client.cpp:84 6292 #: src/client.cpp:847 293 293 #, c-format 294 294 msgid "%s has been marked as having a asynchronous clock." 295 295 msgstr "%s is gemarkeerd dat deze een asynchrone klok heeft." 296 296 297 #: src/client.cpp:88 1297 #: src/client.cpp:882 298 298 #, c-format 299 299 msgid "%s seems to have hung : Elapsed time is %um and limit is %um" 300 300 msgstr "%s lijkt te hangen: Verstreken tijd is %um en de limiet is %um" 301 301 302 #: src/client.cpp:88 6302 #: src/client.cpp:887 303 303 #, c-format 304 304 msgid "%s seems to be inactive : Elapsed time is %um and limit is %um" trunk/po/pl_PL.po
r526 r527 9 9 "Project-Id-Version: pl_PL\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-05- 13 21:26+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2009-05-20 15:38+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2009-03-22 23:57+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Mariusz Pociask <mariusz-pociask@o2.pl>\n" … … 167 167 msgstr "Nieznany klient" 168 168 169 #: src/client.cpp:5 7 src/client.cpp:105src/core.cpp:148169 #: src/client.cpp:58 src/client.cpp:106 src/core.cpp:148 170 170 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 171 171 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 … … 174 174 msgstr "Nieznany" 175 175 176 #: src/client.cpp:9 2176 #: src/client.cpp:93 177 177 msgid "Log not loaded!" 178 178 msgstr "Plik dziennika nie zostaÅ wczytany!" 179 179 180 #: src/client.cpp:9 5180 #: src/client.cpp:96 181 181 msgid "anonymous" 182 182 msgstr "anonimowy" 183 183 184 #: src/client.cpp:10 0src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736184 #: src/client.cpp:101 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 185 185 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 186 186 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 … … 194 194 msgstr "niedostÄpny" 195 195 196 #: src/client.cpp:15 0196 #: src/client.cpp:151 197 197 #, c-format 198 198 msgid "Directory %s does not exist or cannot be read!" 199 199 msgstr "Katalog %s nie istnieje lub nie moÅŒna go odczytaÄ!" 200 200 201 #: src/client.cpp:16 3201 #: src/client.cpp:164 202 202 #, c-format 203 203 msgid "%s cannot be reloaded! (FAHlog.txt does not exist)" 204 204 msgstr "Nie moÅŒna odczytaÄ statusu %s! (brak pliku FAHlog.txt)" 205 205 206 #: src/client.cpp:16 6206 #: src/client.cpp:167 207 207 #, c-format 208 208 msgid "Reloading %s" 209 209 msgstr "Odczyt statusu %s" 210 210 211 #: src/client.cpp:17 3211 #: src/client.cpp:174 212 212 #, c-format 213 213 msgid "Error while reading %sFAHlog.txt!" … … 215 215 d podczas odczytu %sFAHlog.txt!" 216 216 217 #: src/client.cpp:18 1217 #: src/client.cpp:182 218 218 #, c-format 219 219 msgid "Error while reading %squeue.dat" … … 221 221 d podczas odczytu %squeue.dat" 222 222 223 #: src/client.cpp:19 2223 #: src/client.cpp:193 224 224 #, c-format 225 225 msgid "Error while reading %s" … … 227 227 d podczas odczytu %s" 228 228 229 #: src/client.cpp:19 8229 #: src/client.cpp:199 230 230 #, c-format 231 231 msgid "Error while reading %sunitinfo.txt!" … … 233 233 d podczas odczytu %sunitinfo.txt!" 234 234 235 #: src/client.cpp:39 6235 #: src/client.cpp:397 236 236 #, c-format 237 237 msgid "Finished Reloading %s" 238 238 msgstr "Odczyt statusu %s zakoÅczony" 239 239 240 #: src/client.cpp:46 1240 #: src/client.cpp:462 241 241 #, c-format 242 242 msgid "The progress value in file %s could not be found/parsed" 243 243 msgstr "Wskaźnik postÄpu w pliku %s nie zostaÅ odnaleziony/rozpoznany" 244 244 245 #: src/client.cpp:51 4245 #: src/client.cpp:515 246 246 #, c-format 247 247 msgid "The core version in file %s could not be found/parsed" 248 248 msgstr "Wersja rdzenia w pliku %s nie zostaÅa odnaleziona/rozpoznana" 249 249 250 #: src/client.cpp:5 79250 #: src/client.cpp:580 251 251 #, c-format 252 252 msgid "Unable to save %s because it does not exist" 253 253 msgstr "Nie moÅŒna zapisaÄ %s - nie istnieje" 254 254 255 #: src/client.cpp:58 6255 #: src/client.cpp:587 256 256 #, c-format 257 257 msgid "Unable to create directory %s" 258 258 msgstr "Nie moÅŒna utworzyÄ katalogu %s" 259 259 260 #: src/client.cpp: 599260 #: src/client.cpp:600 261 261 #, c-format 262 262 msgid "Unable to copy %s to %s" 263 263 msgstr "Nie moÅŒna skopiowaÄ %s do %s" 264 264 265 #: src/client.cpp:62 4265 #: src/client.cpp:625 266 266 #, c-format 267 267 msgid "%s is on frame %u" … … 269 269 %u" 270 270 271 #: src/client.cpp:62 8271 #: src/client.cpp:629 272 272 #, c-format 273 273 msgid "Cannot determine frame number for %s (this isn't a problem)" … … 275 275 "Nie moÅŒna okreÅliÄ numeru ramki dla %s (to jeszcze nie oznacza problemu)" 276 276 277 #: src/client.cpp:81 2277 #: src/client.cpp:813 278 278 #, c-format 279 279 msgid "%s has an unknown state (Unable to find a complete frame)" … … 281 281 "%s znajduje siÄ w niewiadomym stanie (Nie odnaleziono ukoÅczonej ramki)" 282 282 283 #: src/client.cpp:82 1283 #: src/client.cpp:822 284 284 #, c-format 285 285 msgid "%s is stopped (The line \"Folding@Home Client Shutdown.\" was found)" … … 287 287 czony (Znaleziono wpis \"Folding@Home Client Shutdown.\")" 288 288 289 #: src/client.cpp:8 29289 #: src/client.cpp:830 290 290 #, c-format 291 291 msgid "%s has been paused" 292 292 msgstr "%s zostaÅ wstrzymany" 293 293 294 #: src/client.cpp:83 8294 #: src/client.cpp:839 295 295 #, c-format 296 296 msgid "" … … 301 301 "przetworzeniu poprzedniej ramki)" 302 302 303 #: src/client.cpp:84 6303 #: src/client.cpp:847 304 304 #, c-format 305 305 msgid "%s has been marked as having a asynchronous clock." … … 307 307 cy rozsynchronizowany zegar." 308 308 309 #: src/client.cpp:88 1309 #: src/client.cpp:882 310 310 #, c-format 311 311 msgid "%s seems to have hung : Elapsed time is %um and limit is %um" … … 313 313 "%s wydaje siÄ byÄ zawieszony : Czas przetwarzania to %um, a graniczny to %um" 314 314 315 #: src/client.cpp:88 6315 #: src/client.cpp:887 316 316 #, c-format 317 317 msgid "%s seems to be inactive : Elapsed time is %um and limit is %um" trunk/po/pt_BR.po
r526 r527 9 9 "Project-Id-Version: pt_BR\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-05- 13 21:26+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2009-05-20 15:38+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2008-02-03 11:48-0300\n" 13 13 "Last-Translator: Custódio Marcelino de Jesus <custodiomdj@gmail.com>\n" … … 162 162 msgstr "Cliente Desconhecido" 163 163 164 #: src/client.cpp:5 7 src/client.cpp:105src/core.cpp:148164 #: src/client.cpp:58 src/client.cpp:106 src/core.cpp:148 165 165 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 166 166 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 … … 169 169 msgstr "Desconhecido" 170 170 171 #: src/client.cpp:9 2171 #: src/client.cpp:93 172 172 msgid "Log not loaded!" 173 173 msgstr "Registro não carregado!" 174 174 175 #: src/client.cpp:9 5175 #: src/client.cpp:96 176 176 msgid "anonymous" 177 177 msgstr "anÃŽnimo" 178 178 179 #: src/client.cpp:10 0src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736179 #: src/client.cpp:101 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 180 180 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 181 181 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 … … 189 189 msgstr "N/A" 190 190 191 #: src/client.cpp:15 0191 #: src/client.cpp:151 192 192 #, c-format 193 193 msgid "Directory %s does not exist or cannot be read!" 194 194 msgstr "O diretório %s não existe ou não pode ser lido!" 195 195 196 #: src/client.cpp:16 3196 #: src/client.cpp:164 197 197 #, c-format 198 198 msgid "%s cannot be reloaded! (FAHlog.txt does not exist)" 199 199 msgstr "" 200 200 201 #: src/client.cpp:16 6201 #: src/client.cpp:167 202 202 #, c-format 203 203 msgid "Reloading %s" 204 204 msgstr "Recarregando %s" 205 205 206 #: src/client.cpp:17 3206 #: src/client.cpp:174 207 207 #, c-format 208 208 msgid "Error while reading %sFAHlog.txt!" 209 209 msgstr "Erro na leitura do %sFAHlog.txt!" 210 210 211 #: src/client.cpp:18 1211 #: src/client.cpp:182 212 212 #, c-format 213 213 msgid "Error while reading %squeue.dat" 214 214 msgstr "Erro na leitura do %squeue.dat!" 215 215 216 #: src/client.cpp:19 2216 #: src/client.cpp:193 217 217 #, fuzzy, c-format 218 218 msgid "Error while reading %s" 219 219 msgstr "Erro na leitura do %squeue.dat!" 220 220 221 #: src/client.cpp:19 8221 #: src/client.cpp:199 222 222 #, c-format 223 223 msgid "Error while reading %sunitinfo.txt!" 224 224 msgstr "Erro na leitura do %sunitinfo.txt!" 225 225 226 #: src/client.cpp:39 6226 #: src/client.cpp:397 227 227 #, fuzzy, c-format 228 228 msgid "Finished Reloading %s" 229 229 msgstr "Recarregando %s" 230 230 231 #: src/client.cpp:46 1231 #: src/client.cpp:462 232 232 #, c-format 233 233 msgid "The progress value in file %s could not be found/parsed" 234 234 msgstr "O valor da progressão do arquivo %s não pÃŽde ser encontrado/processado" 235 235 236 #: src/client.cpp:51 4236 #: src/client.cpp:515 237 237 #, fuzzy, c-format 238 238 msgid "The core version in file %s could not be found/parsed" 239 239 msgstr "O valor da progressão do arquivo %s não pÃŽde ser encontrado/processado" 240 240 241 #: src/client.cpp:5 79241 #: src/client.cpp:580 242 242 #, c-format 243 243 msgid "Unable to save %s because it does not exist" 244 244 msgstr "ImpossÃvel gravar %s porque este não existe" 245 245 246 #: src/client.cpp:58 6246 #: src/client.cpp:587 247 247 #, c-format 248 248 msgid "Unable to create directory %s" 249 249 msgstr "ImpossÃvel criar o diretório %s" 250 250 251 #: src/client.cpp: 599251 #: src/client.cpp:600 252 252 #, c-format 253 253 msgid "Unable to copy %s to %s" 254 254 msgstr "ImpossÃvel copiar %s para %s" 255 255 256 #: src/client.cpp:62 4256 #: src/client.cpp:625 257 257 #, c-format 258 258 msgid "%s is on frame %u" 259 259 msgstr "%s está no frame %u" 260 260 261 #: src/client.cpp:62 8261 #: src/client.cpp:629 262 262 #, c-format 263 263 msgid "Cannot determine frame number for %s (this isn't a problem)" … … 265 265 "ImpossÃvel determinar o número do frame para %s (isto não é um problema)" 266 266 267 #: src/client.cpp:81 2267 #: src/client.cpp:813 268 268 #, c-format 269 269 msgid "%s has an unknown state (Unable to find a complete frame)" 270 270 msgstr "%s tem um estado desconhecido (impossÃvel encontrar um frame completo)" 271 271 272 #: src/client.cpp:82 1272 #: src/client.cpp:822 273 273 #, c-format 274 274 msgid "%s is stopped (The line \"Folding@Home Client Shutdown.\" was found)" … … 276 276 "%s foi parado (A linha \"Folding@Home Client Shutdown.\" foi encontrada)" 277 277 278 #: src/client.cpp:8 29278 #: src/client.cpp:830 279 279 #, c-format 280 280 msgid "%s has been paused" 281 281 msgstr "" 282 282 283 #: src/client.cpp:83 8283 #: src/client.cpp:839 284 284 #, c-format 285 285 msgid "" … … 290 290 "desde a última frame completa)" 291 291 292 #: src/client.cpp:84 6292 #: src/client.cpp:847 293 293 #, c-format 294 294 msgid "%s has been marked as having a asynchronous clock." 295 295 msgstr "%s foi marcado como tendo um relógio assÃncrono." 296 296 297 #: src/client.cpp:88 1297 #: src/client.cpp:882 298 298 #, c-format 299 299 msgid "%s seems to have hung : Elapsed time is %um and limit is %um" … … 301 301 "%s parece não estar avançando : o tempo decorrido é %um e o limite é %um" 302 302 303 #: src/client.cpp:88 6303 #: src/client.cpp:887 304 304 #, c-format 305 305 msgid "%s seems to be inactive : Elapsed time is %um and limit is %um" trunk/po/pt_PT.po
r526 r527 9 9 "Project-Id-Version: pt_PT\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-05- 13 21:26+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2009-05-20 15:38+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2009-03-20 23:03+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Filipe Rodrigues <shello@shello.org>\n" … … 163 163 msgstr "Cliente Desconhecido" 164 164 165 #: src/client.cpp:5 7 src/client.cpp:105src/core.cpp:148165 #: src/client.cpp:58 src/client.cpp:106 src/core.cpp:148 166 166 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 167 167 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 … … 170 170 msgstr "Desconhecido" 171 171 172 #: src/client.cpp:9 2172 #: src/client.cpp:93 173 173 msgid "Log not loaded!" 174 174 msgstr "Registo não carregado!" 175 175 176 #: src/client.cpp:9 5176 #: src/client.cpp:96 177 177 msgid "anonymous" 178 178 msgstr "anónimo" 179 179 180 #: src/client.cpp:10 0src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736180 #: src/client.cpp:101 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 181 181 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 182 182 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 … … 190 190 msgstr "N/A" 191 191 192 #: src/client.cpp:15 0192 #: src/client.cpp:151 193 193 #, c-format 194 194 msgid "Directory %s does not exist or cannot be read!" 195 195 msgstr "A directoria %s não existe ou não pode ser lida!" 196 196 197 #: src/client.cpp:16 3197 #: src/client.cpp:164 198 198 #, c-format 199 199 msgid "%s cannot be reloaded! (FAHlog.txt does not exist)" 200 200 msgstr "%s não pode ser recarregado (FAHlog.txt não existe)" 201 201 202 #: src/client.cpp:16 6202 #: src/client.cpp:167 203 203 #, c-format 204 204 msgid "Reloading %s" 205 205 msgstr "Recarregando %s" 206 206 207 #: src/client.cpp:17 3207 #: src/client.cpp:174 208 208 #, c-format 209 209 msgid "Error while reading %sFAHlog.txt!" 210 210 msgstr "Erro na leitura do %sFAHlog.txt!" 211 211 212 #: src/client.cpp:18 1212 #: src/client.cpp:182 213 213 #, c-format 214 214 msgid "Error while reading %squeue.dat" 215 215 msgstr "Erro na leitura do %squeue.dat!" 216 216 217 #: src/client.cpp:19 2217 #: src/client.cpp:193 218 218 #, fuzzy, c-format 219 219 msgid "Error while reading %s" 220 220 msgstr "Erro na leitura do %squeue.dat!" 221 221 222 #: src/client.cpp:19 8222 #: src/client.cpp:199 223 223 #, c-format 224 224 msgid "Error while reading %sunitinfo.txt!" 225 225 msgstr "Erro na leitura do %sunitinfo.txt!" 226 226 227 #: src/client.cpp:39 6227 #: src/client.cpp:397 228 228 #, fuzzy, c-format 229 229 msgid "Finished Reloading %s" 230 230 msgstr "Recarregando %s" 231 231 232 #: src/client.cpp:46 1232 #: src/client.cpp:462 233 233 #, c-format 234 234 msgid "The progress value in file %s could not be found/parsed" … … 236 236 "O valor da progressão do ficheiro %s não pÃŽde ser encontrado/processado" 237 237 238 #: src/client.cpp:51 4238 #: src/client.cpp:515 239 239 #, fuzzy, c-format 240 240 msgid "The core version in file %s could not be found/parsed" … … 242 242 "O valor da progressão do ficheiro %s não pÃŽde ser encontrado/processado" 243 243 244 #: src/client.cpp:5 79244 #: src/client.cpp:580 245 245 #, c-format 246 246 msgid "Unable to save %s because it does not exist" 247 247 msgstr "ImpossÃvel gravar %s porque este não existe" 248 248 249 #: src/client.cpp:58 6249 #: src/client.cpp:587 250 250 #, c-format 251 251 msgid "Unable to create directory %s" 252 252 msgstr "ImpossÃvel criar directoria %s" 253 253 254 #: src/client.cpp: 599254 #: src/client.cpp:600 255 255 #, c-format 256 256 msgid "Unable to copy %s to %s" 257 257 msgstr "ImpossÃvel copiar %s para %s" 258 258 259 #: src/client.cpp:62 4259 #: src/client.cpp:625 260 260 #, c-format 261 261 msgid "%s is on frame %u" 262 262 msgstr "%s está no frame %u" 263 263 264 #: src/client.cpp:62 8264 #: src/client.cpp:629 265 265 #, c-format 266 266 msgid "Cannot determine frame number for %s (this isn't a problem)" … … 268 268 "ImpossÃvel determinar o número do frame para %s (isto não é um problema)" 269 269 270 #: src/client.cpp:81 2270 #: src/client.cpp:813 271 271 #, c-format 272 272 msgid "%s has an unknown state (Unable to find a complete frame)" … … 275 275 "completo)" 276 276 277 #: src/client.cpp:82 1277 #: src/client.cpp:822 278 278 #, c-format 279 279 msgid "%s is stopped (The line \"Folding@Home Client Shutdown.\" was found)" … … 281 281 "%s foi parado (A linha \"Folding@Home Client Shutdown.\" foi encontrada)" 282 282 283 #: src/client.cpp:8 29283 #: src/client.cpp:830 284 284 #, c-format 285 285 msgid "%s has been paused" 286 286 msgstr "%s foi suspenso" 287 287 288 #: src/client.cpp:83 8288 #: src/client.cpp:839 289 289 #, c-format 290 290 msgid "" … … 295 295 "desde a última frame completa)" 296 296 297 #: src/client.cpp:84 6297 #: src/client.cpp:847 298 298 #, c-format 299 299 msgid "%s has been marked as having a asynchronous clock." 300 300 msgstr "%s foi marcado como tendo um relógio assÃncrono." 301 301 302 #: src/client.cpp:88 1302 #: src/client.cpp:882 303 303 #, c-format 304 304 msgid "%s seems to have hung : Elapsed time is %um and limit is %um" 305 305 msgstr "%s parece estar bloqueado : o tempo decorrido é %um e o limite é %um" 306 306 307 #: src/client.cpp:88 6307 #: src/client.cpp:887 308 308 #, c-format 309 309 msgid "%s seems to be inactive : Elapsed time is %um and limit is %um" trunk/po/ru_RU.po
r526 r527 8 8 "Project-Id-Version: ru_RU\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-05- 13 21:26+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-05-20 15:38+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2009-03-20 23:16+0300\n" 12 12 "Last-Translator: Evgeniy aka Behc <tsc.behc@gmail.com>\n" … … 164 164 msgstr "ÐеОзвеÑÑМÑй клОеМÑ" 165 165 166 #: src/client.cpp:5 7 src/client.cpp:105src/core.cpp:148166 #: src/client.cpp:58 src/client.cpp:106 src/core.cpp:148 167 167 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 168 168 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 … … 171 171 msgstr "ÐеОзвеÑÑМП" 172 172 173 #: src/client.cpp:9 2173 #: src/client.cpp:93 174 174 msgid "Log not loaded!" 175 175 msgstr "ÐПг Ме загÑÑжеМ!" 176 176 177 #: src/client.cpp:9 5177 #: src/client.cpp:96 178 178 msgid "anonymous" 179 179 msgstr "аМПМОЌ" 180 180 181 #: src/client.cpp:10 0src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736181 #: src/client.cpp:101 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 182 182 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 183 183 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 … … 191 191 msgstr "Ð/Ð" 192 192 193 #: src/client.cpp:15 0193 #: src/client.cpp:151 194 194 #, c-format 195 195 msgid "Directory %s does not exist or cannot be read!" 196 196 msgstr "Ðапка %s ПÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÐžÐ»Ðž Ме ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑПÑОÑаМа!" 197 197 198 #: src/client.cpp:16 3198 #: src/client.cpp:164 199 199 #, c-format 200 200 msgid "%s cannot be reloaded! (FAHlog.txt does not exist)" 201 201 msgstr "%s МевПзЌПжМП пеÑеÑОÑаÑÑ! (FAHlog.txt Ме ÑÑÑеÑÑвÑеÑ)" 202 202 203 #: src/client.cpp:16 6203 #: src/client.cpp:167 204 204 #, c-format 205 205 msgid "Reloading %s" 206 206 msgstr "ÐбМПвОÑÑ %s" 207 207 208 #: src/client.cpp:17 3208 #: src/client.cpp:174 209 209 #, c-format 210 210 msgid "Error while reading %sFAHlog.txt!" 211 211 msgstr "ÐÑОбка ÑÑÐµÐœÐžÑ %sFAHlog.txt!" 212 212 213 #: src/client.cpp:18 1213 #: src/client.cpp:182 214 214 #, c-format 215 215 msgid "Error while reading %squeue.dat" 216 216 msgstr "ÐÑОбка ÑÑÐµÐœÐžÑ %squeue.dat!" 217 217 218 #: src/client.cpp:19 2218 #: src/client.cpp:193 219 219 #, c-format 220 220 msgid "Error while reading %s" 221 221 msgstr "ÐÑОбка ÑÑÐµÐœÐžÑ %s" 222 222 223 #: src/client.cpp:19 8223 #: src/client.cpp:199 224 224 #, c-format 225 225 msgid "Error while reading %sunitinfo.txt!" 226 226 msgstr "ÐÑОбка ÑÑÐµÐœÐžÑ %sunitinfo.txt!" 227 227 228 #: src/client.cpp:39 6228 #: src/client.cpp:397 229 229 #, c-format 230 230 msgid "Finished Reloading %s" 231 231 msgstr "ÐбМПвОÑÑ %s" 232 232 233 #: src/client.cpp:46 1233 #: src/client.cpp:462 234 234 #, c-format 235 235 msgid "The progress value in file %s could not be found/parsed" 236 236 msgstr "ÐМаÑеМОе пÑПгÑеÑÑа в Ñайле %s Ме МайЎеМП/ПбÑабПÑаМП" 237 237 238 #: src/client.cpp:51 4238 #: src/client.cpp:515 239 239 #, c-format 240 240 msgid "The core version in file %s could not be found/parsed" 241 241 msgstr "ÐМаÑеМОе пÑПгÑеÑÑа в Ñайле %s Ме МайЎеМП/Ме ПбÑабПÑаМП" 242 242 243 #: src/client.cpp:5 79243 #: src/client.cpp:580 244 244 #, c-format 245 245 msgid "Unable to save %s because it does not exist" … … 247 247 ÑаМОÑÑ %s пПÑÐŸÐŒÑ ÑÑП ПМ Ме ÑПзЎаМ." 248 248 249 #: src/client.cpp:58 6249 #: src/client.cpp:587 250 250 #, c-format 251 251 msgid "Unable to create directory %s" 252 252 msgstr "ÐевПзЌПжМП ÑПзЎаÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ %s" 253 253 254 #: src/client.cpp: 599254 #: src/client.cpp:600 255 255 #, c-format 256 256 msgid "Unable to copy %s to %s" 257 257 msgstr "ÐевПзЌПжМП ÑкПпОÑПваÑÑ %s в %s" 258 258 259 #: src/client.cpp:62 4259 #: src/client.cpp:625 260 260 #, c-format 261 261 msgid "%s is on frame %u" … … 263 263 ПЎОÑÑÑ ÐœÐ° Ñаге %u" 264 264 265 #: src/client.cpp:62 8265 #: src/client.cpp:629 266 266 #, c-format 267 267 msgid "Cannot determine frame number for %s (this isn't a problem)" … … 269 269 "ÐевПзЌПжМП ПпÑеЎелОÑÑ ÐºÐŸÐ»ÐžÑеÑÑвП ÑагПв ÐŽÐ»Ñ %s (ÑÑП Ме ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÑПблеЌПй)" 270 270 271 #: src/client.cpp:81 2271 #: src/client.cpp:813 272 272 #, c-format 273 273 msgid "%s has an unknown state (Unable to find a complete frame)" 274 274 msgstr "%s МеОзвеÑÑМÑй ÑÑаÑÑÑ (ÐевПзЌПжМП МайÑО закПМÑеММÑй Ñаг)" 275 275 276 #: src/client.cpp:82 1276 #: src/client.cpp:822 277 277 #, c-format 278 278 msgid "%s is stopped (The line \"Folding@Home Client Shutdown.\" was found)" 279 279 msgstr "%s ПÑÑаМПвлеМ (ÐайЎеМа ÑÑÑПка \"Folding@Home Client Shutdown.\" )" 280 280 281 #: src/client.cpp:8 29281 #: src/client.cpp:830 282 282 #, c-format 283 283 msgid "%s has been paused" 284 284 msgstr "%s пÑОПÑÑаМПвлеМ" 285 285 286 #: src/client.cpp:83 8286 #: src/client.cpp:839 287 287 #, c-format 288 288 msgid "" … … 293 293 "пП пПÑÐ»ÐµÐŽÐœÐµÐŒÑ Ð²ÑÐ¿ÐŸÐ»ÐœÐµÐœÐœÐŸÐŒÑ ÑагÑ)" 294 294 295 #: src/client.cpp:84 6295 #: src/client.cpp:847 296 296 #, c-format 297 297 msgid "%s has been marked as having a asynchronous clock." … … 300 300 ÑПММПй МаÑÑÑПйкПй ÑаÑПв." 301 301 302 #: src/client.cpp:88 1302 #: src/client.cpp:882 303 303 #, c-format 304 304 msgid "%s seems to have hung : Elapsed time is %um and limit is %um" 305 305 msgstr "%s вПзЌПжМП завОÑ: ÐÑÐµÐŒÑ ÐŸÐºÐŸÐœÑÐ°ÐœÐžÑ ÑаÑÑеÑа %um О Ð»ÐžÐŒÐžÑ Ð²ÑеЌеМО %um" 306 306 307 #: src/client.cpp:88 6307 #: src/client.cpp:887 308 308 #, c-format 309 309 msgid "%s seems to be inactive : Elapsed time is %um and limit is %um" trunk/po/sv_SE.po
r526 r527 9 9 "Project-Id-Version: sv_SE\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-05- 13 21:26+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2009-05-20 15:38+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2009-03-30 18:45+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Olof Persson <floffe@gmail.com>\n" … … 164 164 msgstr "OkÀnd klient" 165 165 166 #: src/client.cpp:5 7 src/client.cpp:105src/core.cpp:148166 #: src/client.cpp:58 src/client.cpp:106 src/core.cpp:148 167 167 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 168 168 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 … … 171 171 msgstr "OkÀnd" 172 172 173 #: src/client.cpp:9 2173 #: src/client.cpp:93 174 174 msgid "Log not loaded!" 175 175 msgstr "Logg ej inlÀst!" 176 176 177 #: src/client.cpp:9 5177 #: src/client.cpp:96 178 178 msgid "anonymous" 179 179 msgstr "anonym" 180 180 181 #: src/client.cpp:10 0src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736181 #: src/client.cpp:101 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 182 182 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 183 183 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 … … 191 191 msgstr "Ej tillgÀnglig" 192 192 193 #: src/client.cpp:15 0193 #: src/client.cpp:151 194 194 #, c-format 195 195 msgid "Directory %s does not exist or cannot be read!" 196 196 msgstr "Katalogen %s finns inte eller kan inte lÀsas!" 197 197 198 #: src/client.cpp:16 3198 #: src/client.cpp:164 199 199 #, c-format 200 200 msgid "%s cannot be reloaded! (FAHlog.txt does not exist)" 201 201 msgstr "%s kan inte laddas om! (FAHlog.txt finns inte)" 202 202 203 #: src/client.cpp:16 6203 #: src/client.cpp:167 204 204 #, c-format 205 205 msgid "Reloading %s" 206 206 msgstr "LÀser in %s igen" 207 207 208 #: src/client.cpp:17 3208 #: src/client.cpp:174 209 209 #, c-format 210 210 msgid "Error while reading %sFAHlog.txt!" 211 211 msgstr "Fel vid inlÀsning av %sFAHlog.txt!" 212 212 213 #: src/client.cpp:18 1213 #: src/client.cpp:182 214 214 #, c-format 215 215 msgid "Error while reading %squeue.dat" 216 216 msgstr "Fel vid inlÀsning av %squeue.dat!" 217 217 218 #: src/client.cpp:19 2218 #: src/client.cpp:193 219 219 #, c-format 220 220 msgid "Error while reading %s" 221 221 msgstr "Fel vid inlÀsning av %s" 222 222 223 #: src/client.cpp:19 8223 #: src/client.cpp:199 224 224 #, c-format 225 225 msgid "Error while reading %sunitinfo.txt!" 226 226 msgstr "Fel vid inlÀsning av %sunitinfo.txt!" 227 227 228 #: src/client.cpp:39 6228 #: src/client.cpp:397 229 229 #, c-format 230 230 msgid "Finished Reloading %s" 231 231 msgstr "Uppdatering av %s lyckad" 232 232 233 #: src/client.cpp:46 1233 #: src/client.cpp:462 234 234 #, c-format 235 235 msgid "The progress value in file %s could not be found/parsed" 236 236 msgstr "Förloppet kunde inte utlÀsas ur %s" 237 237 238 #: src/client.cpp:51 4238 #: src/client.cpp:515 239 239 #, c-format 240 240 msgid "The core version in file %s could not be found/parsed" 241 241 msgstr "KÀrnversionen i %s hittades inte" 242 242 243 #: src/client.cpp:5 79243 #: src/client.cpp:580 244 244 #, c-format 245 245 msgid "Unable to save %s because it does not exist" 246 246 msgstr "Kunde inte spara %s för att den inte finns" 247 247 248 #: src/client.cpp:58 6248 #: src/client.cpp:587 249 249 #, c-format 250 250 msgid "Unable to create directory %s" 251 251 msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s" 252 252 253 #: src/client.cpp: 599253 #: src/client.cpp:600 254 254 #, c-format 255 255 msgid "Unable to copy %s to %s" 256 256 msgstr "Kunde inte kopiera %s till %s" 257 257 258 #: src/client.cpp:62 4258 #: src/client.cpp:625 259 259 #, c-format 260 260 msgid "%s is on frame %u" 261 261 msgstr "%s Àr pÃ¥ bildruta %u" 262 262 263 #: src/client.cpp:62 8263 #: src/client.cpp:629 264 264 #, c-format 265 265 msgid "Cannot determine frame number for %s (this isn't a problem)" 266 266 msgstr "Kan inte bestÀmma bildruta för %s (det hÀr Àr inget problem)" 267 267 268 #: src/client.cpp:81 2268 #: src/client.cpp:813 269 269 #, c-format 270 270 msgid "%s has an unknown state (Unable to find a complete frame)" 271 271 msgstr "%s Àr i okÀnt tillstÃ¥nd (kunde inte hitta en hel bildruta)" 272 272 273 #: src/client.cpp:82 1273 #: src/client.cpp:822 274 274 #, c-format 275 275 msgid "%s is stopped (The line \"Folding@Home Client Shutdown.\" was found)" 276 276 msgstr "%s Àr stoppad (hittade raden \"Folding@Home Client Shutdown.\")" 277 277 278 #: src/client.cpp:8 29278 #: src/client.cpp:830 279 279 #, c-format 280 280 msgid "%s has been paused" 281 281 msgstr "%s Àr pausad" 282 282 283 #: src/client.cpp:83 8283 #: src/client.cpp:839 284 284 #, c-format 285 285 msgid "" … … 290 290 "avklarade bildruta)" 291 291 292 #: src/client.cpp:84 6292 #: src/client.cpp:847 293 293 #, c-format 294 294 msgid "%s has been marked as having a asynchronous clock." 295 295 msgstr "%s har flaggats för en asynkron klocka" 296 296 297 #: src/client.cpp:88 1297 #: src/client.cpp:882 298 298 #, c-format 299 299 msgid "%s seems to have hung : Elapsed time is %um and limit is %um" 300 300 msgstr "%s verkar ha hÀngt sig : %um har förflutit och grÀnsen Àr %um" 301 301 302 #: src/client.cpp:88 6302 #: src/client.cpp:887 303 303 #, c-format 304 304 msgid "%s seems to be inactive : Elapsed time is %um and limit is %um" trunk/src/client.cpp
r523 r527 44 44 wxMutex Client::mMutexXYZFiles; 45 45 46 wxMutex Client::mMutexReadWrite; 46 47 47 48 Client::Client(wxString const &name, wxString const &location, bool enabled, bool VM) … … 91 92 { 92 93 mLog = _("Log not loaded!"); 93 mState = ST_INACCESSIBLE;94 SetState(ST_INACCESSIBLE); 94 95 mProgress = 0; 95 96 mUserName = _("anonymous"); … … 149 150 { 150 151 mLog = wxString::Format(_("Directory %s does not exist or cannot be read!"), mLocation.c_str()); 151 mState = ST_INACCESSIBLE;152 SetState(ST_INACCESSIBLE); 152 153 _LogMsgError(mLog); 153 154 return; … … 160 161 else 161 162 { 162 mState = ST_INACCESSIBLE;163 SetState(ST_INACCESSIBLE); 163 164 _LogMsgError(wxString::Format(_("%s cannot be reloaded! (FAHlog.txt does not exist)"), mName.c_str())); 164 165 return; … … 173 174 mLog = wxString::Format(_("Error while reading %sFAHlog.txt!"), mLocation.c_str()); 174 175 _LogMsgError(mLog); 175 mState = ST_INACCESSIBLE;176 SetState(ST_INACCESSIBLE); 176 177 return; 177 178 } … … 291 292 // If current project is valid and is found in the benchmarks database, then grab the PPD 292 293 // Needs to check state too, no point getting PPD for stopped or dead clients. 293 if (mProjectId != INVALID_PROJECT_ID && project != 0 && mState != ST_STOPPED && mState != ST_INACCESSIBLE && mState != ST_HUNG && mState!= ST_PAUSED)294 if (mProjectId != INVALID_PROJECT_ID && project != 0 && GetState() != ST_STOPPED && GetState() != ST_INACCESSIBLE && GetState() != ST_HUNG && GetState() != ST_PAUSED) 294 295 { 295 296 if (project != INVALID_PROJECT_ID) … … 360 361 } 361 362 } 362 if (mProjectId != INVALID_PROJECT_ID && project != 0 && mState != ST_INACCESSIBLE && lastFrame != NULL && mState != ST_STOPPED && mState!= ST_PAUSED)363 if (mProjectId != INVALID_PROJECT_ID && project != 0 && GetState() != ST_INACCESSIBLE && lastFrame != NULL && GetState() != ST_STOPPED && GetState() != ST_PAUSED) 363 364 { 364 365 if (project != INVALID_PROJECT_ID) … … 809 810 if(lastFrame == NULL) 810 811 { 811 mState = ST_INACTIVE;812 SetState(ST_INACTIVE); 812 813 _LogMsgInfo(wxString::Format(_("%s has an unknown state (Unable to find a complete frame)"), mName.c_str()), false); 813 814 return; … … 818 819 if(lastFrame->ClientIsStopped()) 819 820 { 820 mState = ST_STOPPED;821 SetState(ST_STOPPED); 821 822 _LogMsgInfo(wxString::Format(_("%s is stopped (The line \"Folding@Home Client Shutdown.\" was found)"), mName.c_str()), false); 822 823 return; … … 826 827 if(lastFrame->ClientIsPaused()) 827 828 { 828 mState = ST_PAUSED;829 SetState(ST_PAUSED); 829 830 _LogMsgInfo(wxString::Format(_("%s has been paused"), mName.c_str()), false); 830 831 return; … … 835 836 if(lastFrame->GetElapsedSeconds() == 0) 836 837 { 837 mState = ST_INACTIVE;838 SetState(ST_INACTIVE); 838 839 _LogMsgInfo(wxString::Format(_("%s has an unknown state (Unable to extract a valid elapsed time since the last completed frame)"), mName.c_str()), false); 839 840 return; … … 843 844 if(lastFrame->GetElapsedSeconds() == 65535 && !mVM) 844 845 { 845 mState = ST_ASYNCH;846 SetState(ST_ASYNCH); 846 847 _LogMsgInfo(wxString::Format(_("%s has been marked as having a asynchronous clock."), mName.c_str()), false); 847 848 return; … … 872 873 if(lastFrame->GetElapsedSeconds() < trigger || mVM) 873 874 { 874 mState = ST_RUNNING;875 SetState(ST_RUNNING); 875 876 } 876 877 else … … 878 879 if(lastFrame->GetElapsedSeconds() > 2 * trigger) 879 880 { 880 mState = ST_HUNG;881 SetState(ST_HUNG); 881 882 _LogMsgWarning(wxString::Format(_("%s seems to have hung : Elapsed time is %um and limit is %um"), mName.c_str(), lastFrame->GetElapsedSeconds()/60, trigger/30), false); 882 883 } 883 884 else 884 885 { 885 mState = ST_INACTIVE;886 SetState(ST_INACTIVE); 886 887 _LogMsgInfo(wxString::Format(_("%s seems to be inactive : Elapsed time is %um and limit is %um"), mName.c_str(), lastFrame->GetElapsedSeconds()/60, trigger/60), false); 887 888 } … … 912 913 return wxString::Format(_T("%s%u"), _T(FMC_URL_FAHINFO), GetProjectId()); 913 914 } 915 916 917 void Client::SetState(State value) 918 { 919 wxMutexLocker lock(Client::mMutexReadWrite); 920 mState = value; 921 } 922 923 const Client::State Client::GetState(void) const 924 { 925 wxMutexLocker lock(mMutexReadWrite); 926 return mState; 927 } trunk/src/include/client.h
r521 r527 62 62 63 63 static wxMutex mMutexXYZFiles; /**< Access lock for saving xyz files */ 64 65 static wxMutex mMutexReadWrite; /**< Make read/write variables thread-safe */ 64 66 65 67 ETA mETA; /**< ETA for project client is working on */ … … 141 143 void SaveXYZFile(void) const; 142 144 145 void SetState(State value); 146 147 const State GetState(void) const; 148 143 149 144 150 public: … … 221 227 222 228 // -- 'Getters' -- 223 bool IsAccessible(void) const {return mState!= ST_INACCESSIBLE;} /**< Returns whether client is inaccessible or not */224 bool IsStopped(void) const {return mState== ST_STOPPED;} /**< Returns whether client is stopped or not */225 bool IsInactive(void) const {return mState== ST_INACTIVE;} /**< Returns whether client is inactive or not */226 bool IsRunning(void) const {return mState== ST_RUNNING;} /**< Returns whether client is running or not */227 bool IsAsynch(void) const {return mState== ST_ASYNCH;} /**< Returns whether client is asynchronous or not */228 bool IsHung(void) const {return mState== ST_HUNG;} /**< Returns whether client is hung or not */229 bool IsPaused(void) const {return mState== ST_PAUSED;} /**< Returns whether client is paused or not */229 bool IsAccessible(void) const {return GetState() != ST_INACCESSIBLE;} /**< Returns whether client is inaccessible or not */ 230 bool IsStopped(void) const {return GetState() == ST_STOPPED;} /**< Returns whether client is stopped or not */ 231 bool IsInactive(void) const {return GetState() == ST_INACTIVE;} /**< Returns whether client is inactive or not */ 232 bool IsRunning(void) const {return GetState() == ST_RUNNING;} /**< Returns whether client is running or not */ 233 bool IsAsynch(void) const {return GetState() == ST_ASYNCH;} /**< Returns whether client is asynchronous or not */ 234 bool IsHung(void) const {return GetState() == ST_HUNG;} /**< Returns whether client is hung or not */ 235 bool IsPaused(void) const {return GetState() == ST_PAUSED;} /**< Returns whether client is paused or not */ 230 236 wxString GetName(void) const {return mName;} /**< Returns client name */ 231 237 wxString GetLocation(void) const {return mLocation;} /**< Returns client location */
