Changeset 526
- Timestamp:
- 05/13/09 15:28:22 (3 years ago)
- Files:
-
- trunk/po/cs_CZ.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/cs_CZ.po (modified) (12 diffs)
- trunk/po/de_DE.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/de_DE.po (modified) (12 diffs)
- trunk/po/en_GB.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/en_GB.po (modified) (11 diffs)
- trunk/po/es_ES.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/es_ES.po (modified) (12 diffs)
- trunk/po/fahmon.pot (modified) (11 diffs)
- trunk/po/fr_FR.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/fr_FR.po (modified) (12 diffs)
- trunk/po/it_IT.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/it_IT.po (modified) (12 diffs)
- trunk/po/nb_NB.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/nb_NB.po (modified) (11 diffs)
- trunk/po/nl_NL.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/nl_NL.po (modified) (11 diffs)
- trunk/po/pl_PL.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/pl_PL.po (modified) (13 diffs)
- trunk/po/pt_BR.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/pt_BR.po (modified) (13 diffs)
- trunk/po/pt_PT.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/pt_PT.po (modified) (12 diffs)
- trunk/po/ru_RU.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/ru_RU.po (modified) (13 diffs)
- trunk/po/sv_SE.gmo (modified) (previous)
- trunk/po/sv_SE.po (modified) (11 diffs)
- trunk/src/mainDialog.cpp (modified) (1 diff)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
trunk/po/cs_CZ.po
r525 r526 9 9 "Project-Id-Version: cs_CZ\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 2 0:03+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 21:26+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2009-03-28 13:41+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Martin Bednar <serafean@gmail.com>\n" … … 165 165 #: src/client.cpp:57 src/client.cpp:105 src/core.cpp:148 166 166 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 167 #: src/mainDialog.cpp:53 4 src/mainDialog.cpp:535 src/mainDialog.cpp:536168 #: src/mainDialog.cpp:53 7167 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 168 #: src/mainDialog.cpp:536 169 169 msgid "Unknown" 170 170 msgstr "Neznámé" … … 179 179 180 180 #: src/client.cpp:100 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 181 #: src/mainDialog.cpp:50 2 src/mainDialog.cpp:507 src/mainDialog.cpp:508182 #: src/mainDialog.cpp:50 9 src/mainDialog.cpp:510 src/mainDialog.cpp:511183 #: src/mainDialog.cpp:58 2 src/mainDialog.cpp:619src/webMonitor.cpp:133181 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 182 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 183 #: src/mainDialog.cpp:581 src/mainDialog.cpp:618 src/webMonitor.cpp:133 184 184 #: src/webMonitor.cpp:134 src/webMonitor.cpp:135 src/webMonitor.cpp:136 185 185 #: src/webMonitor.cpp:137 src/webMonitor.cpp:138 src/webMonitor.cpp:139 … … 553 553 msgstr "NaÄÃtánÃ" 554 554 555 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:54 5src/webMonitor.cpp:180555 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:544 src/webMonitor.cpp:180 556 556 #, c-format 557 557 msgid "%u points" … … 559 559 560 560 #: src/listViewClients.cpp:661 src/listViewClients.cpp:689 561 #: src/mainDialog.cpp:48 9 src/mainDialog.cpp:563 src/mainDialog.cpp:601561 #: src/mainDialog.cpp:488 src/mainDialog.cpp:562 src/mainDialog.cpp:600 562 562 #: src/webMonitor.cpp:160 src/webMonitor.cpp:196 src/webMonitor.cpp:232 563 563 #, c-format … … 565 565 msgstr "pÅed %s" 566 566 567 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:56 7 src/mainDialog.cpp:605567 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:566 src/mainDialog.cpp:604 568 568 #: src/webMonitor.cpp:200 src/webMonitor.cpp:236 569 569 #, c-format … … 589 589 590 590 #: src/listViewClients.cpp:878 src/listViewClients.cpp:886 591 #: src/mainDialog.cpp:66 2591 #: src/mainDialog.cpp:661 592 592 msgid "Add a new client" 593 593 msgstr "PÅidat klienta" … … 617 617 msgstr "Povolit klienta" 618 618 619 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:151 5619 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:1514 620 620 msgid "Do you really want to delete this client?" 621 621 msgstr "Opravdu chcete smazat klienta?" … … 666 666 msgstr "Copyright (C) 2005-2009 Sebastiaan Couwenberg" 667 667 668 #: src/mainDialog.cpp:44 6668 #: src/mainDialog.cpp:445 669 669 msgid "" 670 670 "Something is wrong with this client.\n" … … 674 674 "ProsÃm zkontrolujte hlášenà (Nástroje-> Zobrazit/SkrÜt Hlášky)." 675 675 676 #: src/mainDialog.cpp:44 8676 #: src/mainDialog.cpp:447 677 677 msgid "This client is currently disabled." 678 678 msgstr "Tento klient je souÄasnÄ zakázán." 679 679 680 #: src/mainDialog.cpp:53 9680 #: src/mainDialog.cpp:538 681 681 #, c-format 682 682 msgid "Project %u is unknown, you should try to update the projects database" … … 684 684 "%u projektu je neznámé, mÄli byste zkusit aktualizovat databázi projektů." 685 685 686 #: src/mainDialog.cpp:62 3 src/mainDialog.cpp:1230686 #: src/mainDialog.cpp:622 src/mainDialog.cpp:1229 687 687 #, c-format 688 688 msgid "%.2f PPD" 689 689 msgstr "%.2f PPD" 690 690 691 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700691 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 692 692 msgid "&Check for update" 693 693 msgstr "Vyhledat aktualiza&ce" 694 694 695 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700695 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 696 696 msgid "Check online for the latest version of FahMon" 697 697 msgstr "Zkontrolovat poslednà verzi FahMon na Internetu." 698 698 699 #: src/mainDialog.cpp:65 3699 #: src/mainDialog.cpp:652 700 700 msgid "&Preferences...\tCTRL+P" 701 701 msgstr "&NastavenÃ...\tCTRL+P" 702 702 703 #: src/mainDialog.cpp:65 3703 #: src/mainDialog.cpp:652 704 704 msgid "Open the preferences dialog" 705 705 msgstr "OtevÅÃt nastavenÃ" 706 706 707 #: src/mainDialog.cpp:65 5707 #: src/mainDialog.cpp:654 708 708 msgid "&Quit\tCtrl+Q" 709 709 msgstr "&Vypnout\tCtrl+Q" 710 710 711 #: src/mainDialog.cpp:65 5711 #: src/mainDialog.cpp:654 712 712 #, c-format 713 713 msgid "Quit %s" 714 714 msgstr "Vypnout %s" 715 715 716 #: src/mainDialog.cpp:66 2716 #: src/mainDialog.cpp:661 717 717 msgid "Add a new client to be monitored" 718 718 msgstr "PÅidat klienta ke sledovánÃ" 719 719 720 #: src/mainDialog.cpp:66 4720 #: src/mainDialog.cpp:663 721 721 msgid "Edit client" 722 722 msgstr "Editovat klienta" 723 723 724 #: src/mainDialog.cpp:66 4724 #: src/mainDialog.cpp:663 725 725 msgid "Edit the selected client settings" 726 726 msgstr "ZmÄnit nastaveni navoleného klienta" 727 727 728 #: src/mainDialog.cpp:66 5728 #: src/mainDialog.cpp:664 729 729 msgid "Delete client" 730 730 msgstr "Vymazat klienta" 731 731 732 #: src/mainDialog.cpp:66 5732 #: src/mainDialog.cpp:664 733 733 msgid "Delete the selected client" 734 734 msgstr "Vymazat navoleného klienta" 735 735 736 #: src/mainDialog.cpp:66 6736 #: src/mainDialog.cpp:665 737 737 msgid "View client files" 738 738 msgstr "Zobrazit soubory klienta" 739 739 740 #: src/mainDialog.cpp:66 6740 #: src/mainDialog.cpp:665 741 741 msgid "Open file browser in client folder" 742 742 msgstr "OtevÅÃt správce souborů ve sloÅŸce" 743 743 744 #: src/mainDialog.cpp:66 9744 #: src/mainDialog.cpp:668 745 745 msgid "Reload &Selection\tF5" 746 746 msgstr "Znovu naÄÃst &vÜbÄr\tF5" 747 747 748 #: src/mainDialog.cpp:66 9 src/mainDialog.cpp:672748 #: src/mainDialog.cpp:668 src/mainDialog.cpp:671 749 749 msgid "Reload the selected client" 750 750 msgstr "Znovu naÄÃst vybraného klienta" 751 751 752 #: src/mainDialog.cpp:6 70752 #: src/mainDialog.cpp:669 753 753 msgid "Reload &All\tF6" 754 754 msgstr "Znovu naÄÃst &vÅ¡e\tF6" 755 755 756 #: src/mainDialog.cpp:6 70 src/mainDialog.cpp:673756 #: src/mainDialog.cpp:669 src/mainDialog.cpp:672 757 757 msgid "Reload all the clients" 758 758 msgstr "Znovu naÄÃst vÅ¡echny klienty" 759 759 760 #: src/mainDialog.cpp:67 2760 #: src/mainDialog.cpp:671 761 761 msgid "Reload &Selection\tCtrl+R" 762 762 msgstr "Znovu naÄÃst &vÜbÄr\tCtrl+R" 763 763 764 #: src/mainDialog.cpp:67 3764 #: src/mainDialog.cpp:672 765 765 msgid "Reload &All\tCtrl+Shift+R" 766 766 msgstr "Znovu naÄÃst &vÅ¡e\tCtrl+Shift+R" 767 767 768 #: src/mainDialog.cpp:67 5768 #: src/mainDialog.cpp:674 769 769 msgid "&Clients" 770 770 msgstr "Klienti" 771 771 772 #: src/mainDialog.cpp:6 80772 #: src/mainDialog.cpp:679 773 773 msgid "&Show/Hide FAHLog\tF8" 774 774 msgstr "&Zobrazit/skrÜt FAHlog.txt\tF8" 775 775 776 #: src/mainDialog.cpp:6 80 src/mainDialog.cpp:684776 #: src/mainDialog.cpp:679 src/mainDialog.cpp:683 777 777 msgid "Toggle the log file" 778 778 msgstr "PÅepnout soubor logu" 779 779 780 #: src/mainDialog.cpp:68 2780 #: src/mainDialog.cpp:681 781 781 msgid "&Cycle ETA Style\tF9" 782 782 msgstr "ZmÄnit zobrazenà zbÜvajÃcÃho Äasu" 783 783 784 #: src/mainDialog.cpp:68 2 src/mainDialog.cpp:686784 #: src/mainDialog.cpp:681 src/mainDialog.cpp:685 785 785 msgid "Cycle through the different ETA display styles" 786 786 msgstr "ZmÄnit styl zobrazenà zbÜvajÃcÃho Äasu" 787 787 788 #: src/mainDialog.cpp:68 4788 #: src/mainDialog.cpp:683 789 789 msgid "&Show/Hide FAHLog\tCtrl+L" 790 790 msgstr "&Zobrazit/skrÜt FAHlog.txt\tCtrl+L" 791 791 792 #: src/mainDialog.cpp:68 6792 #: src/mainDialog.cpp:685 793 793 msgid "&Cycle ETA Style\tCtrl+E" 794 794 msgstr "&ZmÄnit styl zobrazenà zbÜvajÃcÃho Äasu\tCtrl+E" 795 795 796 #: src/mainDialog.cpp:68 9796 #: src/mainDialog.cpp:688 797 797 msgid "Show/Hide &WU Info panel" 798 798 msgstr "Zobrazit/SkrÜt informaÄnà panel o Pracovnà Jednotce" 799 799 800 #: src/mainDialog.cpp:68 9800 #: src/mainDialog.cpp:688 801 801 msgid "Toggle the display of the Work Unit Information panel" 802 802 msgstr "PÅepnout vzhled informaÄnÃho panelu o Pracovnà Jednotce" 803 803 804 #: src/mainDialog.cpp:6 90804 #: src/mainDialog.cpp:689 805 805 msgid "&View" 806 806 msgstr "&Vzhled" 807 807 808 #: src/mainDialog.cpp:69 4808 #: src/mainDialog.cpp:693 809 809 msgid "&Show/Hide Messages Window" 810 810 msgstr "&Zobrazit/SkrÜt Hlášky" 811 811 812 #: src/mainDialog.cpp:69 4812 #: src/mainDialog.cpp:693 813 813 msgid "Toggle the messages window" 814 814 msgstr "PÅepnout okno hlášek" 815 815 816 #: src/mainDialog.cpp:69 5816 #: src/mainDialog.cpp:694 817 817 msgid "&Benchmarks...\tCTRL+B" 818 818 msgstr "Benchmarky...\tCTRL+B" 819 819 820 #: src/mainDialog.cpp:69 5820 #: src/mainDialog.cpp:694 821 821 msgid "Open the benchmarks dialog" 822 822 msgstr "OtevÅÃt benchmarky" 823 823 824 #: src/mainDialog.cpp:69 6824 #: src/mainDialog.cpp:695 825 825 msgid "&Download New Projects" 826 826 msgstr "Stáhnout nové projekty" 827 827 828 #: src/mainDialog.cpp:69 6828 #: src/mainDialog.cpp:695 829 829 msgid "Update the local project database" 830 830 msgstr "Aktualizovat lokálnà databázi projektů" 831 831 832 #: src/mainDialog.cpp:70 2832 #: src/mainDialog.cpp:701 833 833 msgid "&Tools" 834 834 msgstr "Nás&troje" 835 835 836 #: src/mainDialog.cpp:70 7836 #: src/mainDialog.cpp:706 837 837 msgid "&My Stats\tF2" 838 838 msgstr "&Moje Statistika\tF2" 839 839 840 #: src/mainDialog.cpp:70 7 src/mainDialog.cpp:711840 #: src/mainDialog.cpp:706 src/mainDialog.cpp:710 841 841 msgid "View the personal statistics for the selected client" 842 842 msgstr "Zobrazit osobnà statistiky vybraného klienta" 843 843 844 #: src/mainDialog.cpp:70 8844 #: src/mainDialog.cpp:707 845 845 msgid "&Jmol\tF3" 846 846 msgstr "&Jmol\tF3" 847 847 848 #: src/mainDialog.cpp:70 8 src/mainDialog.cpp:712848 #: src/mainDialog.cpp:707 src/mainDialog.cpp:711 849 849 msgid "View the current project on the Jmol website" 850 850 msgstr "Zobrazit aktuálnà projekt na stránkách Jmol" 851 851 852 #: src/mainDialog.cpp:70 9852 #: src/mainDialog.cpp:708 853 853 msgid "fah&info\tF4" 854 854 msgstr "fah&info\tF4" 855 855 856 #: src/mainDialog.cpp:70 9 src/mainDialog.cpp:713856 #: src/mainDialog.cpp:708 src/mainDialog.cpp:712 857 857 msgid "View the current project on fahinfo.org" 858 858 msgstr "Zobrazit aktuálnà projekt na fahinfo.org" 859 859 860 #: src/mainDialog.cpp:71 1860 #: src/mainDialog.cpp:710 861 861 msgid "&My Stats\tCtrl+Shift+M" 862 862 msgstr "&Moje Statistika\tCtrl+Shift+M" 863 863 864 #: src/mainDialog.cpp:71 2864 #: src/mainDialog.cpp:711 865 865 msgid "&Jmol\tCtrl+J" 866 866 msgstr "&Jmol\tCtrl+J" 867 867 868 #: src/mainDialog.cpp:71 3868 #: src/mainDialog.cpp:712 869 869 msgid "fah&info\tCtrl+I" 870 870 msgstr "fah&info\tCtrl+I" 871 871 872 #: src/mainDialog.cpp:71 6872 #: src/mainDialog.cpp:715 873 873 msgid "F@H &Website" 874 874 msgstr "F@H &Stránky" 875 875 876 #: src/mainDialog.cpp:71 6876 #: src/mainDialog.cpp:715 877 877 msgid "Open to the official Stanford website" 878 878 msgstr "Zobrazit oficiálnà stránky Stanfordu" 879 879 880 #: src/mainDialog.cpp:71 7880 #: src/mainDialog.cpp:716 881 881 msgid "Folding &Forum" 882 882 msgstr "Folding &Forum" 883 883 884 #: src/mainDialog.cpp:71 7884 #: src/mainDialog.cpp:716 885 885 msgid "Open the Folding@Home support forum" 886 886 msgstr "OtevÅÃt forum technické podpory Folding@Home" 887 887 888 #: src/mainDialog.cpp:71 8888 #: src/mainDialog.cpp:717 889 889 msgid "&Projects Summary" 890 890 msgstr "&Souhrn projektů" 891 891 892 #: src/mainDialog.cpp:71 8892 #: src/mainDialog.cpp:717 893 893 msgid "Open the list of the current projects" 894 894 msgstr "OtevÅÃt seznam aktuálnÃch projektů" 895 895 896 #: src/mainDialog.cpp:71 9896 #: src/mainDialog.cpp:718 897 897 msgid "&Servers Status" 898 898 msgstr "&Stav Serverů" 899 899 900 #: src/mainDialog.cpp:71 9900 #: src/mainDialog.cpp:718 901 901 msgid "Open the list of the servers with their status" 902 902 msgstr "OtevÅÃt seznam serverů s jejich stavem" 903 903 904 #: src/mainDialog.cpp:7 20904 #: src/mainDialog.cpp:719 905 905 msgid "&Web" 906 906 msgstr "&Web" 907 907 908 #: src/mainDialog.cpp:72 5908 #: src/mainDialog.cpp:724 909 909 msgid "&Help Contents\tF1" 910 910 msgstr "Obsah NápovÄdy\tF1" 911 911 912 #: src/mainDialog.cpp:72 5 src/mainDialog.cpp:727912 #: src/mainDialog.cpp:724 src/mainDialog.cpp:726 913 913 msgid "See help contents" 914 914 msgstr "Zobrazit obsah nápovÄdy" 915 915 916 #: src/mainDialog.cpp:72 7916 #: src/mainDialog.cpp:726 917 917 msgid "&Help Contents\tCtrl+?" 918 918 msgstr "Obsah NápovÄdy\tCtrl+?" 919 919 920 #: src/mainDialog.cpp:72 9920 #: src/mainDialog.cpp:728 921 921 msgid "FahMon &IRC Channel" 922 922 msgstr "FahMon &IRC Kanál" 923 923 924 #: src/mainDialog.cpp:72 9924 #: src/mainDialog.cpp:728 925 925 msgid "Join the FahMon IRC channel for online help" 926 926 msgstr "PÅihllaÅ¡te se na kanál IRC FahMon pro pomoc" 927 927 928 #: src/mainDialog.cpp:7 30928 #: src/mainDialog.cpp:729 929 929 msgid "&About" 930 930 msgstr "&O Aplikaci" 931 931 932 #: src/mainDialog.cpp:7 30932 #: src/mainDialog.cpp:729 933 933 #, c-format 934 934 msgid "About %s" 935 935 msgstr "O aplikaci %s" 936 936 937 #: src/mainDialog.cpp:73 7937 #: src/mainDialog.cpp:736 938 938 msgid "&Help" 939 939 msgstr "&NápovÄda" 940 940 941 #: src/mainDialog.cpp:76 9src/webMonitor.cpp:569941 #: src/mainDialog.cpp:768 src/webMonitor.cpp:569 942 942 msgid "Work Unit Information" 943 943 msgstr "Informace o Pracovnà Jednotce" 944 944 945 #: src/mainDialog.cpp:79 7src/webMonitor.cpp:570945 #: src/mainDialog.cpp:796 src/webMonitor.cpp:570 946 946 msgid "Core:" 947 947 msgstr "Jádro : " 948 948 949 #: src/mainDialog.cpp:79 9src/webMonitor.cpp:571949 #: src/mainDialog.cpp:798 src/webMonitor.cpp:571 950 950 msgid "Project:" 951 951 msgstr "Projekt:" 952 952 953 #: src/mainDialog.cpp:80 1src/webMonitor.cpp:572953 #: src/mainDialog.cpp:800 src/webMonitor.cpp:572 954 954 msgid "Credit:" 955 955 msgstr "Kredit:" 956 956 957 #: src/mainDialog.cpp:80 3src/webMonitor.cpp:573957 #: src/mainDialog.cpp:802 src/webMonitor.cpp:573 958 958 msgid "Username:" 959 959 msgstr "UÅŸivatelské jméno:" 960 960 961 #: src/mainDialog.cpp:80 5src/webMonitor.cpp:581961 #: src/mainDialog.cpp:804 src/webMonitor.cpp:581 962 962 msgid "Downloaded:" 963 963 msgstr "StaÅŸeno:" 964 964 965 #: src/mainDialog.cpp:80 7src/webMonitor.cpp:574965 #: src/mainDialog.cpp:806 src/webMonitor.cpp:574 966 966 msgid "Preferred Deadline:" 967 967 msgstr "PreferovanÜ TermÃn:" 968 968 969 #: src/mainDialog.cpp:80 9src/webMonitor.cpp:575969 #: src/mainDialog.cpp:808 src/webMonitor.cpp:575 970 970 msgid "Final Deadline:" 971 971 msgstr "Poslednà termÃn:" 972 972 973 #: src/mainDialog.cpp:84 4973 #: src/mainDialog.cpp:843 974 974 msgid "Log file." 975 975 msgstr "Log" 976 976 977 #: src/mainDialog.cpp:108 6977 #: src/mainDialog.cpp:1085 978 978 msgid "You must first select a client!" 979 979 msgstr "MusÃte nejprve vybrat klienta!" 980 980 981 #: src/mainDialog.cpp:144 7981 #: src/mainDialog.cpp:1446 982 982 msgid "Checking for FahMon updates" 983 983 msgstr "OvÄÅuji dostupnost aktualizacà FahMon" 984 984 985 #: src/mainDialog.cpp:145 8985 #: src/mainDialog.cpp:1457 986 986 #, c-format 987 987 msgid "Your version: %s; New version: %s" 988 988 msgstr "VaÅ¡e verze : %s ; Nová verze : %s" 989 989 990 #: src/mainDialog.cpp:147 2990 #: src/mainDialog.cpp:1471 991 991 msgid "Update available" 992 992 msgstr "Aktualizace dostupna" 993 993 994 #: src/mainDialog.cpp:147 3994 #: src/mainDialog.cpp:1472 995 995 msgid "" 996 996 "A newer version of FahMon is available\n" … … 1000 1000 "Chcete pÅejÃt na domovskou stránku FahMon?" 1001 1001 1002 #: src/mainDialog.cpp:14 80 src/mainDialog.cpp:14821002 #: src/mainDialog.cpp:1479 src/mainDialog.cpp:1481 1003 1003 msgid "No update found" 1004 1004 msgstr "Nebyla nalezena şádná aktualizace" 1005 1005 1006 #: src/mainDialog.cpp:162 61006 #: src/mainDialog.cpp:1625 1007 1007 msgid "ctrl" 1008 1008 msgstr "ctrl" 1009 1009 1010 #: src/mainDialog.cpp:162 71010 #: src/mainDialog.cpp:1626 1011 1011 msgid "shift" 1012 1012 msgstr "shift" 1013 1013 1014 #: src/mainDialog.cpp:162 81014 #: src/mainDialog.cpp:1627 1015 1015 msgid "alt" 1016 1016 msgstr "alt" trunk/po/de_DE.po
r525 r526 3 3 "Project-Id-Version: FahMon Translation - de_DE 1.1.b1\n" 4 4 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 5 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 2 0:03+0100\n"5 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 21:26+0100\n" 6 6 "PO-Revision-Date: 2009-04-05 20:46+0100\n" 7 7 "Last-Translator: Mark Gerber <mark.gerber@web.de>\n" … … 171 171 #: src/client.cpp:57 src/client.cpp:105 src/core.cpp:148 172 172 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 173 #: src/mainDialog.cpp:53 4 src/mainDialog.cpp:535 src/mainDialog.cpp:536174 #: src/mainDialog.cpp:53 7173 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 174 #: src/mainDialog.cpp:536 175 175 msgid "Unknown" 176 176 msgstr "Unbekannt" … … 185 185 186 186 #: src/client.cpp:100 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 187 #: src/mainDialog.cpp:50 2 src/mainDialog.cpp:507 src/mainDialog.cpp:508188 #: src/mainDialog.cpp:50 9 src/mainDialog.cpp:510 src/mainDialog.cpp:511189 #: src/mainDialog.cpp:58 2 src/mainDialog.cpp:619src/webMonitor.cpp:133187 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 188 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 189 #: src/mainDialog.cpp:581 src/mainDialog.cpp:618 src/webMonitor.cpp:133 190 190 #: src/webMonitor.cpp:134 src/webMonitor.cpp:135 src/webMonitor.cpp:136 191 191 #: src/webMonitor.cpp:137 src/webMonitor.cpp:138 src/webMonitor.cpp:139 … … 569 569 msgstr "Abfrage lÀuft..." 570 570 571 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:54 5src/webMonitor.cpp:180571 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:544 src/webMonitor.cpp:180 572 572 #, c-format 573 573 msgid "%u points" … … 575 575 576 576 #: src/listViewClients.cpp:661 src/listViewClients.cpp:689 577 #: src/mainDialog.cpp:48 9 src/mainDialog.cpp:563 src/mainDialog.cpp:601577 #: src/mainDialog.cpp:488 src/mainDialog.cpp:562 src/mainDialog.cpp:600 578 578 #: src/webMonitor.cpp:160 src/webMonitor.cpp:196 src/webMonitor.cpp:232 579 579 #, c-format … … 581 581 msgstr "vor %s" 582 582 583 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:56 7 src/mainDialog.cpp:605583 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:566 src/mainDialog.cpp:604 584 584 #: src/webMonitor.cpp:200 src/webMonitor.cpp:236 585 585 #, c-format … … 605 605 606 606 #: src/listViewClients.cpp:878 src/listViewClients.cpp:886 607 #: src/mainDialog.cpp:66 2607 #: src/mainDialog.cpp:661 608 608 msgid "Add a new client" 609 609 msgstr "Client-Eintrag hinzufÃŒgen" … … 633 633 msgstr "Client-Eintrag aktivieren" 634 634 635 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:151 5635 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:1514 636 636 msgid "Do you really want to delete this client?" 637 637 msgstr "Möchtest Du diesen Client-Eintrag tatsÀchlich löschen?" … … 683 683 msgstr "Copyright (C) 2005-2009 Sebastiaan Couwenberg" 684 684 685 #: src/mainDialog.cpp:44 6685 #: src/mainDialog.cpp:445 686 686 msgid "" 687 687 "Something is wrong with this client.\n" … … 691 691 "ÃberprÃŒfe die FahMon-Meldungen (Extras > Meldungsfenster zeigen/verbergen)." 692 692 693 #: src/mainDialog.cpp:44 8693 #: src/mainDialog.cpp:447 694 694 msgid "This client is currently disabled." 695 695 msgstr "Dieser Client-Eintrag ist zur Zeit deaktiviert." 696 696 697 #: src/mainDialog.cpp:53 9697 #: src/mainDialog.cpp:538 698 698 #, c-format 699 699 msgid "Project %u is unknown, you should try to update the projects database" … … 702 702 "Projektedaten." 703 703 704 #: src/mainDialog.cpp:62 3 src/mainDialog.cpp:1230704 #: src/mainDialog.cpp:622 src/mainDialog.cpp:1229 705 705 #, c-format 706 706 msgid "%.2f PPD" 707 707 msgstr "%.2f PPD" 708 708 709 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700709 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 710 710 msgid "&Check for update" 711 711 msgstr "Auf Programm&update prÃŒfen" 712 712 713 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700713 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 714 714 msgid "Check online for the latest version of FahMon" 715 715 msgstr "FÃŒhrt eine OnlineprÃŒfung auf ein Programmupdate durch." 716 716 717 #: src/mainDialog.cpp:65 3717 #: src/mainDialog.cpp:652 718 718 msgid "&Preferences...\tCTRL+P" 719 719 msgstr "&Einstellungen...\tStrg+P" 720 720 721 #: src/mainDialog.cpp:65 3721 #: src/mainDialog.cpp:652 722 722 msgid "Open the preferences dialog" 723 723 msgstr "Ãffnet den Einstellungen-Dialog." 724 724 725 #: src/mainDialog.cpp:65 5725 #: src/mainDialog.cpp:654 726 726 msgid "&Quit\tCtrl+Q" 727 727 msgstr "&Beenden\tStrg+Q" 728 728 729 #: src/mainDialog.cpp:65 5729 #: src/mainDialog.cpp:654 730 730 #, c-format 731 731 msgid "Quit %s" 732 732 msgstr "Beendet %s." 733 733 734 #: src/mainDialog.cpp:66 2734 #: src/mainDialog.cpp:661 735 735 msgid "Add a new client to be monitored" 736 736 msgstr "FÃŒgt der Liste einen zu ÃŒberwachenden Client hinzu." 737 737 738 #: src/mainDialog.cpp:66 4738 #: src/mainDialog.cpp:663 739 739 msgid "Edit client" 740 740 msgstr "Client-Eintrag bearbeiten" 741 741 742 #: src/mainDialog.cpp:66 4742 #: src/mainDialog.cpp:663 743 743 msgid "Edit the selected client settings" 744 744 msgstr "Ãffnet das Dialogfeld mit den Einstellungen zum Client-Eintrag." 745 745 746 #: src/mainDialog.cpp:66 5746 #: src/mainDialog.cpp:664 747 747 msgid "Delete client" 748 748 msgstr "Client-Eintrag löschen" 749 749 750 #: src/mainDialog.cpp:66 5750 #: src/mainDialog.cpp:664 751 751 msgid "Delete the selected client" 752 752 msgstr "Entfernt den ausgewÀhlten Client aus der Liste." 753 753 754 #: src/mainDialog.cpp:66 6754 #: src/mainDialog.cpp:665 755 755 msgid "View client files" 756 756 msgstr "Client-Verzeichnis einsehen" 757 757 758 #: src/mainDialog.cpp:66 6758 #: src/mainDialog.cpp:665 759 759 msgid "Open file browser in client folder" 760 760 msgstr "Ãffnet einen Dateimanager mit dem Verzeichnis des Clients." 761 761 762 #: src/mainDialog.cpp:66 9762 #: src/mainDialog.cpp:668 763 763 msgid "Reload &Selection\tF5" 764 764 msgstr "Auswahl ab&fragen\tF5" 765 765 766 #: src/mainDialog.cpp:66 9 src/mainDialog.cpp:672766 #: src/mainDialog.cpp:668 src/mainDialog.cpp:671 767 767 msgid "Reload the selected client" 768 768 msgstr "Fragt Information zum ausgewÀhlten Client ab." 769 769 770 #: src/mainDialog.cpp:6 70770 #: src/mainDialog.cpp:669 771 771 msgid "Reload &All\tF6" 772 772 msgstr "&Alle abfragen\tF6" 773 773 774 #: src/mainDialog.cpp:6 70 src/mainDialog.cpp:673774 #: src/mainDialog.cpp:669 src/mainDialog.cpp:672 775 775 msgid "Reload all the clients" 776 776 msgstr "Fragt Information zu allen Clients ab." 777 777 778 #: src/mainDialog.cpp:67 2778 #: src/mainDialog.cpp:671 779 779 msgid "Reload &Selection\tCtrl+R" 780 780 msgstr "Auswahl ab&fragen\tStrg+R" 781 781 782 #: src/mainDialog.cpp:67 3782 #: src/mainDialog.cpp:672 783 783 msgid "Reload &All\tCtrl+Shift+R" 784 784 msgstr "&Alle abfragen\tStrg+Umschalt+R" 785 785 786 #: src/mainDialog.cpp:67 5786 #: src/mainDialog.cpp:674 787 787 msgid "&Clients" 788 788 msgstr "&Clients" 789 789 790 #: src/mainDialog.cpp:6 80790 #: src/mainDialog.cpp:679 791 791 msgid "&Show/Hide FAHLog\tF8" 792 792 msgstr "FAH&log zeigen/verbergen\tF8" 793 793 794 #: src/mainDialog.cpp:6 80 src/mainDialog.cpp:684794 #: src/mainDialog.cpp:679 src/mainDialog.cpp:683 795 795 msgid "Toggle the log file" 796 796 msgstr "Zeigt oder verbirgt die Log-Datei." 797 797 798 #: src/mainDialog.cpp:68 2798 #: src/mainDialog.cpp:681 799 799 msgid "&Cycle ETA Style\tF9" 800 800 msgstr "&Zeitanzeigen umschalten\tF9" 801 801 802 #: src/mainDialog.cpp:68 2 src/mainDialog.cpp:686802 #: src/mainDialog.cpp:681 src/mainDialog.cpp:685 803 803 msgid "Cycle through the different ETA display styles" 804 804 msgstr "DurchlÀuft die verschiedenen Darstellungsarten fÃŒr die Zeitanzeigen." 805 805 806 #: src/mainDialog.cpp:68 4806 #: src/mainDialog.cpp:683 807 807 msgid "&Show/Hide FAHLog\tCtrl+L" 808 808 msgstr "FAH&log zeigen/verbergen\tStrg+L" 809 809 810 #: src/mainDialog.cpp:68 6810 #: src/mainDialog.cpp:685 811 811 msgid "&Cycle ETA Style\tCtrl+E" 812 812 msgstr "&Zeitanzeigen umschalten\tStrg+E" 813 813 814 #: src/mainDialog.cpp:68 9814 #: src/mainDialog.cpp:688 815 815 msgid "Show/Hide &WU Info panel" 816 816 msgstr "&WU-Infobereich zeigen/verbergen" 817 817 818 #: src/mainDialog.cpp:68 9818 #: src/mainDialog.cpp:688 819 819 msgid "Toggle the display of the Work Unit Information panel" 820 820 msgstr "Zeigt oder verbirgt den Bereich zur Anzeige von WU-Information." 821 821 822 #: src/mainDialog.cpp:6 90822 #: src/mainDialog.cpp:689 823 823 msgid "&View" 824 824 msgstr "&Ansicht" 825 825 826 #: src/mainDialog.cpp:69 4826 #: src/mainDialog.cpp:693 827 827 msgid "&Show/Hide Messages Window" 828 828 msgstr "&Meldungsfenster zeigen/verbergen" 829 829 830 #: src/mainDialog.cpp:69 4830 #: src/mainDialog.cpp:693 831 831 msgid "Toggle the messages window" 832 832 msgstr "Zeigt oder verbirgt das FahMon-Meldungsfenster." 833 833 834 #: src/mainDialog.cpp:69 5834 #: src/mainDialog.cpp:694 835 835 msgid "&Benchmarks...\tCTRL+B" 836 836 msgstr "&Benchmarks...\tStrg+B" 837 837 838 #: src/mainDialog.cpp:69 5838 #: src/mainDialog.cpp:694 839 839 msgid "Open the benchmarks dialog" 840 840 msgstr "Ãffnet das Fenster mit Projekte-Benchmarks." 841 841 842 #: src/mainDialog.cpp:69 6842 #: src/mainDialog.cpp:695 843 843 msgid "&Download New Projects" 844 844 msgstr "Aktuelle Projekte&daten herunterladen" 845 845 846 #: src/mainDialog.cpp:69 6846 #: src/mainDialog.cpp:695 847 847 msgid "Update the local project database" 848 848 msgstr "Aktualisiert die lokal abgelegten Projektedaten." 849 849 850 #: src/mainDialog.cpp:70 2850 #: src/mainDialog.cpp:701 851 851 msgid "&Tools" 852 852 msgstr "E&xtras" 853 853 854 #: src/mainDialog.cpp:70 7854 #: src/mainDialog.cpp:706 855 855 msgid "&My Stats\tF2" 856 856 msgstr "&Meine Statistik\tF2" 857 857 858 #: src/mainDialog.cpp:70 7 src/mainDialog.cpp:711858 #: src/mainDialog.cpp:706 src/mainDialog.cpp:710 859 859 msgid "View the personal statistics for the selected client" 860 860 msgstr "Ãffnet die Seite mit der Statistik zum ausgewÀhlten Client." 861 861 862 #: src/mainDialog.cpp:70 8862 #: src/mainDialog.cpp:707 863 863 msgid "&Jmol\tF3" 864 864 msgstr "&Jmol\tF3" 865 865 866 #: src/mainDialog.cpp:70 8 src/mainDialog.cpp:712866 #: src/mainDialog.cpp:707 src/mainDialog.cpp:711 867 867 msgid "View the current project on the Jmol website" 868 868 msgstr "Ãffnet die Jmol-Website mit dem aktuellen Projekt." 869 869 870 #: src/mainDialog.cpp:70 9870 #: src/mainDialog.cpp:708 871 871 msgid "fah&info\tF4" 872 872 msgstr "fah&info\tF4" 873 873 874 #: src/mainDialog.cpp:70 9 src/mainDialog.cpp:713874 #: src/mainDialog.cpp:708 src/mainDialog.cpp:712 875 875 msgid "View the current project on fahinfo.org" 876 876 msgstr "Ãffnet fahinfo.org mit dem aktuellen Projekt." 877 877 878 #: src/mainDialog.cpp:71 1878 #: src/mainDialog.cpp:710 879 879 msgid "&My Stats\tCtrl+Shift+M" 880 880 msgstr "&Meine Statistik\tStrg+Umschalt+M" 881 881 882 #: src/mainDialog.cpp:71 2882 #: src/mainDialog.cpp:711 883 883 msgid "&Jmol\tCtrl+J" 884 884 msgstr "&Jmol\tStrg+J" 885 885 886 #: src/mainDialog.cpp:71 3886 #: src/mainDialog.cpp:712 887 887 msgid "fah&info\tCtrl+I" 888 888 msgstr "fah&info\tStrg+I" 889 889 890 #: src/mainDialog.cpp:71 6890 #: src/mainDialog.cpp:715 891 891 msgid "F@H &Website" 892 892 msgstr "F@H-&Website" 893 893 894 #: src/mainDialog.cpp:71 6894 #: src/mainDialog.cpp:715 895 895 msgid "Open to the official Stanford website" 896 896 msgstr "Ãffnet die offzielle F@H-Website der Stanford-UniversitÀt." 897 897 898 #: src/mainDialog.cpp:71 7898 #: src/mainDialog.cpp:716 899 899 msgid "Folding &Forum" 900 900 msgstr "Folding &Forum" 901 901 902 #: src/mainDialog.cpp:71 7902 #: src/mainDialog.cpp:716 903 903 msgid "Open the Folding@Home support forum" 904 904 msgstr "Ãffnet das Support-Forum von Folding@Home." 905 905 906 #: src/mainDialog.cpp:71 8906 #: src/mainDialog.cpp:717 907 907 msgid "&Projects Summary" 908 908 msgstr "&ProjekteÃŒbersicht" 909 909 910 #: src/mainDialog.cpp:71 8910 #: src/mainDialog.cpp:717 911 911 msgid "Open the list of the current projects" 912 912 msgstr "Ãffnet die Ãbersichtsseite der aktuellen Projekte." 913 913 914 #: src/mainDialog.cpp:71 9914 #: src/mainDialog.cpp:718 915 915 msgid "&Servers Status" 916 916 msgstr "&Serverstatus" 917 917 918 #: src/mainDialog.cpp:71 9918 #: src/mainDialog.cpp:718 919 919 msgid "Open the list of the servers with their status" 920 920 msgstr "Ãffnet die Liste der Server und deren Status." 921 921 922 #: src/mainDialog.cpp:7 20922 #: src/mainDialog.cpp:719 923 923 msgid "&Web" 924 924 msgstr "&Web" 925 925 926 #: src/mainDialog.cpp:72 5926 #: src/mainDialog.cpp:724 927 927 msgid "&Help Contents\tF1" 928 928 msgstr "&Inhalt (Web)\tF1" 929 929 930 #: src/mainDialog.cpp:72 5 src/mainDialog.cpp:727930 #: src/mainDialog.cpp:724 src/mainDialog.cpp:726 931 931 msgid "See help contents" 932 932 msgstr "Zeigt die InhaltsÃŒbersicht der Hilfe (Web)." 933 933 934 #: src/mainDialog.cpp:72 7934 #: src/mainDialog.cpp:726 935 935 msgid "&Help Contents\tCtrl+?" 936 936 msgstr "&Inhalt (Web)\tStrg+?" 937 937 938 #: src/mainDialog.cpp:72 9938 #: src/mainDialog.cpp:728 939 939 msgid "FahMon &IRC Channel" 940 940 msgstr "IRC-&Channel" 941 941 942 #: src/mainDialog.cpp:72 9942 #: src/mainDialog.cpp:728 943 943 msgid "Join the FahMon IRC channel for online help" 944 944 msgstr "Am IRC-Channel fÃŒr FahMon teilnehmen, um Hilfe zu erhalten." 945 945 946 #: src/mainDialog.cpp:7 30946 #: src/mainDialog.cpp:729 947 947 msgid "&About" 948 948 msgstr "Info &ÃŒber FahMon" 949 949 950 #: src/mainDialog.cpp:7 30950 #: src/mainDialog.cpp:729 951 951 #, c-format 952 952 msgid "About %s" 953 953 msgstr "Zeigt allgemeine Programminformation ÃŒber %s an." 954 954 955 #: src/mainDialog.cpp:73 7955 #: src/mainDialog.cpp:736 956 956 msgid "&Help" 957 957 msgstr "&Hilfe" 958 958 959 #: src/mainDialog.cpp:76 9src/webMonitor.cpp:569959 #: src/mainDialog.cpp:768 src/webMonitor.cpp:569 960 960 msgid "Work Unit Information" 961 961 msgstr "Work Unit" 962 962 963 #: src/mainDialog.cpp:79 7src/webMonitor.cpp:570963 #: src/mainDialog.cpp:796 src/webMonitor.cpp:570 964 964 msgid "Core:" 965 965 msgstr "Core:" 966 966 967 #: src/mainDialog.cpp:79 9src/webMonitor.cpp:571967 #: src/mainDialog.cpp:798 src/webMonitor.cpp:571 968 968 msgid "Project:" 969 969 msgstr "Projekt:" 970 970 971 #: src/mainDialog.cpp:80 1src/webMonitor.cpp:572971 #: src/mainDialog.cpp:800 src/webMonitor.cpp:572 972 972 msgid "Credit:" 973 973 msgstr "Gutschrift:" 974 974 975 #: src/mainDialog.cpp:80 3src/webMonitor.cpp:573975 #: src/mainDialog.cpp:802 src/webMonitor.cpp:573 976 976 msgid "Username:" 977 977 msgstr "Benutzername:" 978 978 979 #: src/mainDialog.cpp:80 5src/webMonitor.cpp:581979 #: src/mainDialog.cpp:804 src/webMonitor.cpp:581 980 980 msgid "Downloaded:" 981 981 msgstr "Heruntergeladen:" 982 982 983 #: src/mainDialog.cpp:80 7src/webMonitor.cpp:574983 #: src/mainDialog.cpp:806 src/webMonitor.cpp:574 984 984 msgid "Preferred Deadline:" 985 985 msgstr "Bevorzugte FÀlligkeit:" 986 986 987 #: src/mainDialog.cpp:80 9src/webMonitor.cpp:575987 #: src/mainDialog.cpp:808 src/webMonitor.cpp:575 988 988 msgid "Final Deadline:" 989 989 msgstr "EndgÃŒltige FÀlligkeit:" 990 990 991 #: src/mainDialog.cpp:84 4991 #: src/mainDialog.cpp:843 992 992 msgid "Log file." 993 993 msgstr "Log-Datei." 994 994 995 #: src/mainDialog.cpp:108 6995 #: src/mainDialog.cpp:1085 996 996 msgid "You must first select a client!" 997 997 msgstr "WÀhle bitte zuerst einen Client aus." 998 998 999 #: src/mainDialog.cpp:144 7999 #: src/mainDialog.cpp:1446 1000 1000 msgid "Checking for FahMon updates" 1001 1001 msgstr "Suche nach Programmupdate" 1002 1002 1003 #: src/mainDialog.cpp:145 81003 #: src/mainDialog.cpp:1457 1004 1004 #, c-format 1005 1005 msgid "Your version: %s; New version: %s" 1006 1006 msgstr "Deine Version: %s - VerfÃŒgbare Version: %s" 1007 1007 1008 #: src/mainDialog.cpp:147 21008 #: src/mainDialog.cpp:1471 1009 1009 msgid "Update available" 1010 1010 msgstr "Programmupdate verfÃŒgbar." 1011 1011 1012 #: src/mainDialog.cpp:147 31012 #: src/mainDialog.cpp:1472 1013 1013 msgid "" 1014 1014 "A newer version of FahMon is available\n" … … 1018 1018 "Soll die FahMon-Website geöffnet werden?" 1019 1019 1020 #: src/mainDialog.cpp:14 80 src/mainDialog.cpp:14821020 #: src/mainDialog.cpp:1479 src/mainDialog.cpp:1481 1021 1021 msgid "No update found" 1022 1022 msgstr "Es ist kein Programmupdate vorhanden." 1023 1023 1024 #: src/mainDialog.cpp:162 61024 #: src/mainDialog.cpp:1625 1025 1025 msgid "ctrl" 1026 1026 msgstr "strg" 1027 1027 1028 #: src/mainDialog.cpp:162 71028 #: src/mainDialog.cpp:1626 1029 1029 msgid "shift" 1030 1030 msgstr "umschalt" 1031 1031 1032 #: src/mainDialog.cpp:162 81032 #: src/mainDialog.cpp:1627 1033 1033 msgid "alt" 1034 1034 msgstr "alt" trunk/po/en_GB.po
r525 r526 8 8 "Project-Id-Version: en_GB\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 2 0:03+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 21:26+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2009-03-23 01:11+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Andrew Schofield <andrew_s@fahmon.net>\n" … … 163 163 #: src/client.cpp:57 src/client.cpp:105 src/core.cpp:148 164 164 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 165 #: src/mainDialog.cpp:53 4 src/mainDialog.cpp:535 src/mainDialog.cpp:536166 #: src/mainDialog.cpp:53 7165 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 166 #: src/mainDialog.cpp:536 167 167 msgid "Unknown" 168 168 msgstr "Unknown" … … 177 177 178 178 #: src/client.cpp:100 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 179 #: src/mainDialog.cpp:50 2 src/mainDialog.cpp:507 src/mainDialog.cpp:508180 #: src/mainDialog.cpp:50 9 src/mainDialog.cpp:510 src/mainDialog.cpp:511181 #: src/mainDialog.cpp:58 2 src/mainDialog.cpp:619src/webMonitor.cpp:133179 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 180 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 181 #: src/mainDialog.cpp:581 src/mainDialog.cpp:618 src/webMonitor.cpp:133 182 182 #: src/webMonitor.cpp:134 src/webMonitor.cpp:135 src/webMonitor.cpp:136 183 183 #: src/webMonitor.cpp:137 src/webMonitor.cpp:138 src/webMonitor.cpp:139 … … 554 554 msgstr "Loading..." 555 555 556 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:54 5src/webMonitor.cpp:180556 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:544 src/webMonitor.cpp:180 557 557 #, c-format 558 558 msgid "%u points" … … 560 560 561 561 #: src/listViewClients.cpp:661 src/listViewClients.cpp:689 562 #: src/mainDialog.cpp:48 9 src/mainDialog.cpp:563 src/mainDialog.cpp:601562 #: src/mainDialog.cpp:488 src/mainDialog.cpp:562 src/mainDialog.cpp:600 563 563 #: src/webMonitor.cpp:160 src/webMonitor.cpp:196 src/webMonitor.cpp:232 564 564 #, c-format … … 566 566 msgstr "%s ago" 567 567 568 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:56 7 src/mainDialog.cpp:605568 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:566 src/mainDialog.cpp:604 569 569 #: src/webMonitor.cpp:200 src/webMonitor.cpp:236 570 570 #, c-format … … 590 590 591 591 #: src/listViewClients.cpp:878 src/listViewClients.cpp:886 592 #: src/mainDialog.cpp:66 2592 #: src/mainDialog.cpp:661 593 593 msgid "Add a new client" 594 594 msgstr "Add a new client" … … 618 618 msgstr "Enable this client" 619 619 620 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:151 5620 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:1514 621 621 msgid "Do you really want to delete this client?" 622 622 msgstr "Do you really want to delete this client?" … … 667 667 msgstr "Copyright (C) 2005-2009 Sebastiaan Couwenberg" 668 668 669 #: src/mainDialog.cpp:44 6669 #: src/mainDialog.cpp:445 670 670 msgid "" 671 671 "Something is wrong with this client.\n" … … 675 675 "Please check the messages (Tools->Show/Hide Messages Window)." 676 676 677 #: src/mainDialog.cpp:44 8677 #: src/mainDialog.cpp:447 678 678 msgid "This client is currently disabled." 679 679 msgstr "This client is currently disabled." 680 680 681 #: src/mainDialog.cpp:53 9681 #: src/mainDialog.cpp:538 682 682 #, c-format 683 683 msgid "Project %u is unknown, you should try to update the projects database" 684 684 msgstr "Project %u is unknown, you should try to update the projects database" 685 685 686 #: src/mainDialog.cpp:62 3 src/mainDialog.cpp:1230686 #: src/mainDialog.cpp:622 src/mainDialog.cpp:1229 687 687 #, c-format 688 688 msgid "%.2f PPD" 689 689 msgstr "%.2f PPD" 690 690 691 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700691 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 692 692 msgid "&Check for update" 693 693 msgstr "&Check for update" 694 694 695 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700695 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 696 696 msgid "Check online for the latest version of FahMon" 697 697 msgstr "Check online for the latest version of FahMon" 698 698 699 #: src/mainDialog.cpp:65 3699 #: src/mainDialog.cpp:652 700 700 msgid "&Preferences...\tCTRL+P" 701 701 msgstr "&Preferences...\tCTRL+P" 702 702 703 #: src/mainDialog.cpp:65 3703 #: src/mainDialog.cpp:652 704 704 msgid "Open the preferences dialog" 705 705 msgstr "Open the preferences dialog" 706 706 707 #: src/mainDialog.cpp:65 5707 #: src/mainDialog.cpp:654 708 708 msgid "&Quit\tCtrl+Q" 709 709 msgstr "&Quit\tCtrl+Q" 710 710 711 #: src/mainDialog.cpp:65 5711 #: src/mainDialog.cpp:654 712 712 #, c-format 713 713 msgid "Quit %s" 714 714 msgstr "Quit %s" 715 715 716 #: src/mainDialog.cpp:66 2716 #: src/mainDialog.cpp:661 717 717 msgid "Add a new client to be monitored" 718 718 msgstr "Add a new client to be monitored" 719 719 720 #: src/mainDialog.cpp:66 4720 #: src/mainDialog.cpp:663 721 721 msgid "Edit client" 722 722 msgstr "Edit client" 723 723 724 #: src/mainDialog.cpp:66 4724 #: src/mainDialog.cpp:663 725 725 msgid "Edit the selected client settings" 726 726 msgstr "Edit the selected client settings" 727 727 728 #: src/mainDialog.cpp:66 5728 #: src/mainDialog.cpp:664 729 729 msgid "Delete client" 730 730 msgstr "Delete client" 731 731 732 #: src/mainDialog.cpp:66 5732 #: src/mainDialog.cpp:664 733 733 msgid "Delete the selected client" 734 734 msgstr "Delete the selected client" 735 735 736 #: src/mainDialog.cpp:66 6736 #: src/mainDialog.cpp:665 737 737 msgid "View client files" 738 738 msgstr "View client Files" 739 739 740 #: src/mainDialog.cpp:66 6740 #: src/mainDialog.cpp:665 741 741 msgid "Open file browser in client folder" 742 742 msgstr "Open file browser in client folder" 743 743 744 #: src/mainDialog.cpp:66 9744 #: src/mainDialog.cpp:668 745 745 msgid "Reload &Selection\tF5" 746 746 msgstr "Reload &Selection\tF5" 747 747 748 #: src/mainDialog.cpp:66 9 src/mainDialog.cpp:672748 #: src/mainDialog.cpp:668 src/mainDialog.cpp:671 749 749 msgid "Reload the selected client" 750 750 msgstr "Reload the selected client" 751 751 752 #: src/mainDialog.cpp:6 70752 #: src/mainDialog.cpp:669 753 753 msgid "Reload &All\tF6" 754 754 msgstr "Reload &All\tF6" 755 755 756 #: src/mainDialog.cpp:6 70 src/mainDialog.cpp:673756 #: src/mainDialog.cpp:669 src/mainDialog.cpp:672 757 757 msgid "Reload all the clients" 758 758 msgstr "Reload all the clients" 759 759 760 #: src/mainDialog.cpp:67 2760 #: src/mainDialog.cpp:671 761 761 msgid "Reload &Selection\tCtrl+R" 762 762 msgstr "Reload &Selection\tCtrl+R" 763 763 764 #: src/mainDialog.cpp:67 3764 #: src/mainDialog.cpp:672 765 765 msgid "Reload &All\tCtrl+Shift+R" 766 766 msgstr "Reload &All\tCtrl+Shift+R" 767 767 768 #: src/mainDialog.cpp:67 5768 #: src/mainDialog.cpp:674 769 769 msgid "&Clients" 770 770 msgstr "&Clients" 771 771 772 #: src/mainDialog.cpp:6 80772 #: src/mainDialog.cpp:679 773 773 msgid "&Show/Hide FAHLog\tF8" 774 774 msgstr "&Show/Hide FAHLog\tF8" 775 775 776 #: src/mainDialog.cpp:6 80 src/mainDialog.cpp:684776 #: src/mainDialog.cpp:679 src/mainDialog.cpp:683 777 777 msgid "Toggle the log file" 778 778 msgstr "Toggle the log file" 779 779 780 #: src/mainDialog.cpp:68 2780 #: src/mainDialog.cpp:681 781 781 msgid "&Cycle ETA Style\tF9" 782 782 msgstr "&Cycle ETA Style\tF9" 783 783 784 #: src/mainDialog.cpp:68 2 src/mainDialog.cpp:686784 #: src/mainDialog.cpp:681 src/mainDialog.cpp:685 785 785 msgid "Cycle through the different ETA display styles" 786 786 msgstr "Cycle through the different ETA display styles" 787 787 788 #: src/mainDialog.cpp:68 4788 #: src/mainDialog.cpp:683 789 789 msgid "&Show/Hide FAHLog\tCtrl+L" 790 790 msgstr "&Show/Hide FAHLog\tCtrl+L" 791 791 792 #: src/mainDialog.cpp:68 6792 #: src/mainDialog.cpp:685 793 793 msgid "&Cycle ETA Style\tCtrl+E" 794 794 msgstr "&Cycle ETA Style\tCtrl+E" 795 795 796 #: src/mainDialog.cpp:68 9796 #: src/mainDialog.cpp:688 797 797 msgid "Show/Hide &WU Info panel" 798 798 msgstr "Show/Hide &WU Info panel" 799 799 800 #: src/mainDialog.cpp:68 9800 #: src/mainDialog.cpp:688 801 801 msgid "Toggle the display of the Work Unit Information panel" 802 802 msgstr "Toggle the display of the Work Unit Information panel" 803 803 804 #: src/mainDialog.cpp:6 90804 #: src/mainDialog.cpp:689 805 805 msgid "&View" 806 806 msgstr "&View" 807 807 808 #: src/mainDialog.cpp:69 4808 #: src/mainDialog.cpp:693 809 809 msgid "&Show/Hide Messages Window" 810 810 msgstr "&Show/Hide Messages Window" 811 811 812 #: src/mainDialog.cpp:69 4812 #: src/mainDialog.cpp:693 813 813 msgid "Toggle the messages window" 814 814 msgstr "Toggle the messages window" 815 815 816 #: src/mainDialog.cpp:69 5816 #: src/mainDialog.cpp:694 817 817 msgid "&Benchmarks...\tCTRL+B" 818 818 msgstr "&Benchmarks...\tCTRL+B" 819 819 820 #: src/mainDialog.cpp:69 5820 #: src/mainDialog.cpp:694 821 821 msgid "Open the benchmarks dialog" 822 822 msgstr "Open the benchmarks dialog" 823 823 824 #: src/mainDialog.cpp:69 6824 #: src/mainDialog.cpp:695 825 825 msgid "&Download New Projects" 826 826 msgstr "&Download New Projects" 827 827 828 #: src/mainDialog.cpp:69 6828 #: src/mainDialog.cpp:695 829 829 msgid "Update the local project database" 830 830 msgstr "Update the local project database" 831 831 832 #: src/mainDialog.cpp:70 2832 #: src/mainDialog.cpp:701 833 833 msgid "&Tools" 834 834 msgstr "&Tools" 835 835 836 #: src/mainDialog.cpp:70 7836 #: src/mainDialog.cpp:706 837 837 msgid "&My Stats\tF2" 838 838 msgstr "&My Stats\tF2" 839 839 840 #: src/mainDialog.cpp:70 7 src/mainDialog.cpp:711840 #: src/mainDialog.cpp:706 src/mainDialog.cpp:710 841 841 msgid "View the personal statistics for the selected client" 842 842 msgstr "View the personal statistics for the selected client" 843 843 844 #: src/mainDialog.cpp:70 8844 #: src/mainDialog.cpp:707 845 845 msgid "&Jmol\tF3" 846 846 msgstr "&Jmol\tF3" 847 847 848 #: src/mainDialog.cpp:70 8 src/mainDialog.cpp:712848 #: src/mainDialog.cpp:707 src/mainDialog.cpp:711 849 849 msgid "View the current project on the Jmol website" 850 850 msgstr "View the current project on the Jmol website" 851 851 852 #: src/mainDialog.cpp:70 9852 #: src/mainDialog.cpp:708 853 853 msgid "fah&info\tF4" 854 854 msgstr "fah&info\tF4" 855 855 856 #: src/mainDialog.cpp:70 9 src/mainDialog.cpp:713856 #: src/mainDialog.cpp:708 src/mainDialog.cpp:712 857 857 msgid "View the current project on fahinfo.org" 858 858 msgstr "View the current project on fahinfo.org" 859 859 860 #: src/mainDialog.cpp:71 1860 #: src/mainDialog.cpp:710 861 861 msgid "&My Stats\tCtrl+Shift+M" 862 862 msgstr "&My Stats\tCtrl+Shirt+M" 863 863 864 #: src/mainDialog.cpp:71 2864 #: src/mainDialog.cpp:711 865 865 msgid "&Jmol\tCtrl+J" 866 866 msgstr "&Jmol\tCtrl+J" 867 867 868 #: src/mainDialog.cpp:71 3868 #: src/mainDialog.cpp:712 869 869 msgid "fah&info\tCtrl+I" 870 870 msgstr "fah&info\tCtrl+I" 871 871 872 #: src/mainDialog.cpp:71 6872 #: src/mainDialog.cpp:715 873 873 msgid "F@H &Website" 874 874 msgstr "F@H &Website" 875 875 876 #: src/mainDialog.cpp:71 6876 #: src/mainDialog.cpp:715 877 877 msgid "Open to the official Stanford website" 878 878 msgstr "Open to the official Stanford website" 879 879 880 #: src/mainDialog.cpp:71 7880 #: src/mainDialog.cpp:716 881 881 msgid "Folding &Forum" 882 882 msgstr "Folding &Forum" 883 883 884 #: src/mainDialog.cpp:71 7884 #: src/mainDialog.cpp:716 885 885 msgid "Open the Folding@Home support forum" 886 886 msgstr "Open the Folding@Home support forum" 887 887 888 #: src/mainDialog.cpp:71 8888 #: src/mainDialog.cpp:717 889 889 msgid "&Projects Summary" 890 890 msgstr "&Projects Summary" 891 891 892 #: src/mainDialog.cpp:71 8892 #: src/mainDialog.cpp:717 893 893 msgid "Open the list of the current projects" 894 894 msgstr "Open the list of the current projects" 895 895 896 #: src/mainDialog.cpp:71 9896 #: src/mainDialog.cpp:718 897 897 msgid "&Servers Status" 898 898 msgstr "&Servers Status" 899 899 900 #: src/mainDialog.cpp:71 9900 #: src/mainDialog.cpp:718 901 901 msgid "Open the list of the servers with their status" 902 902 msgstr "Open the list of the servers with their status" 903 903 904 #: src/mainDialog.cpp:7 20904 #: src/mainDialog.cpp:719 905 905 msgid "&Web" 906 906 msgstr "&Web" 907 907 908 #: src/mainDialog.cpp:72 5908 #: src/mainDialog.cpp:724 909 909 msgid "&Help Contents\tF1" 910 910 msgstr "&Help Contents\tF1" 911 911 912 #: src/mainDialog.cpp:72 5 src/mainDialog.cpp:727912 #: src/mainDialog.cpp:724 src/mainDialog.cpp:726 913 913 msgid "See help contents" 914 914 msgstr "See help contents" 915 915 916 #: src/mainDialog.cpp:72 7916 #: src/mainDialog.cpp:726 917 917 msgid "&Help Contents\tCtrl+?" 918 918 msgstr "&Help Contents\tCtrl+?" 919 919 920 #: src/mainDialog.cpp:72 9920 #: src/mainDialog.cpp:728 921 921 msgid "FahMon &IRC Channel" 922 922 msgstr "FahMon &IRC Channel" 923 923 924 #: src/mainDialog.cpp:72 9924 #: src/mainDialog.cpp:728 925 925 msgid "Join the FahMon IRC channel for online help" 926 926 msgstr "Join the FahMon IRC channel for online help" 927 927 928 #: src/mainDialog.cpp:7 30928 #: src/mainDialog.cpp:729 929 929 msgid "&About" 930 930 msgstr "&About" 931 931 932 #: src/mainDialog.cpp:7 30932 #: src/mainDialog.cpp:729 933 933 #, c-format 934 934 msgid "About %s" 935 935 msgstr "About %s" 936 936 937 #: src/mainDialog.cpp:73 7937 #: src/mainDialog.cpp:736 938 938 msgid "&Help" 939 939 msgstr "&Help" 940 940 941 #: src/mainDialog.cpp:76 9src/webMonitor.cpp:569941 #: src/mainDialog.cpp:768 src/webMonitor.cpp:569 942 942 msgid "Work Unit Information" 943 943 msgstr "Work Unit Information" 944 944 945 #: src/mainDialog.cpp:79 7src/webMonitor.cpp:570945 #: src/mainDialog.cpp:796 src/webMonitor.cpp:570 946 946 msgid "Core:" 947 947 msgstr "Core:" 948 948 949 #: src/mainDialog.cpp:79 9src/webMonitor.cpp:571949 #: src/mainDialog.cpp:798 src/webMonitor.cpp:571 950 950 msgid "Project:" 951 951 msgstr "Project:" 952 952 953 #: src/mainDialog.cpp:80 1src/webMonitor.cpp:572953 #: src/mainDialog.cpp:800 src/webMonitor.cpp:572 954 954 msgid "Credit:" 955 955 msgstr "Credit:" 956 956 957 #: src/mainDialog.cpp:80 3src/webMonitor.cpp:573957 #: src/mainDialog.cpp:802 src/webMonitor.cpp:573 958 958 msgid "Username:" 959 959 msgstr "Username:" 960 960 961 #: src/mainDialog.cpp:80 5src/webMonitor.cpp:581961 #: src/mainDialog.cpp:804 src/webMonitor.cpp:581 962 962 msgid "Downloaded:" 963 963 msgstr "Downloaded:" 964 964 965 #: src/mainDialog.cpp:80 7src/webMonitor.cpp:574965 #: src/mainDialog.cpp:806 src/webMonitor.cpp:574 966 966 msgid "Preferred Deadline:" 967 967 msgstr "Preferred Deadline:" 968 968 969 #: src/mainDialog.cpp:80 9src/webMonitor.cpp:575969 #: src/mainDialog.cpp:808 src/webMonitor.cpp:575 970 970 msgid "Final Deadline:" 971 971 msgstr "Final Deadline:" 972 972 973 #: src/mainDialog.cpp:84 4973 #: src/mainDialog.cpp:843 974 974 msgid "Log file." 975 975 msgstr "Log file." 976 976 977 #: src/mainDialog.cpp:108 6977 #: src/mainDialog.cpp:1085 978 978 msgid "You must first select a client!" 979 979 msgstr "You must first select a client!" 980 980 981 #: src/mainDialog.cpp:144 7981 #: src/mainDialog.cpp:1446 982 982 msgid "Checking for FahMon updates" 983 983 msgstr "Checking for FahMon updates" 984 984 985 #: src/mainDialog.cpp:145 8985 #: src/mainDialog.cpp:1457 986 986 #, c-format 987 987 msgid "Your version: %s; New version: %s" 988 988 msgstr "Your version: %s; New version: %s" 989 989 990 #: src/mainDialog.cpp:147 2990 #: src/mainDialog.cpp:1471 991 991 msgid "Update available" 992 992 msgstr "Update available" 993 993 994 #: src/mainDialog.cpp:147 3994 #: src/mainDialog.cpp:1472 995 995 msgid "" 996 996 "A newer version of FahMon is available\n" … … 1000 1000 "Do you want to go to the FahMon website?" 1001 1001 1002 #: src/mainDialog.cpp:14 80 src/mainDialog.cpp:14821002 #: src/mainDialog.cpp:1479 src/mainDialog.cpp:1481 1003 1003 msgid "No update found" 1004 1004 msgstr "No update found" 1005 1005 1006 #: src/mainDialog.cpp:162 61006 #: src/mainDialog.cpp:1625 1007 1007 msgid "ctrl" 1008 1008 msgstr "ctrl" 1009 1009 1010 #: src/mainDialog.cpp:162 71010 #: src/mainDialog.cpp:1626 1011 1011 msgid "shift" 1012 1012 msgstr "shift" 1013 1013 1014 #: src/mainDialog.cpp:162 81014 #: src/mainDialog.cpp:1627 1015 1015 msgid "alt" 1016 1016 msgstr "alt" trunk/po/es_ES.po
r525 r526 8 8 "Project-Id-Version: es_ES\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 2 0:03+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 21:26+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2008-10-30 00:13+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Antonio Lucendo <alt_alm@hotmail.com>\n" … … 166 166 #: src/client.cpp:57 src/client.cpp:105 src/core.cpp:148 167 167 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 168 #: src/mainDialog.cpp:53 4 src/mainDialog.cpp:535 src/mainDialog.cpp:536169 #: src/mainDialog.cpp:53 7168 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 169 #: src/mainDialog.cpp:536 170 170 msgid "Unknown" 171 171 msgstr "Desconocido" … … 180 180 181 181 #: src/client.cpp:100 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 182 #: src/mainDialog.cpp:50 2 src/mainDialog.cpp:507 src/mainDialog.cpp:508183 #: src/mainDialog.cpp:50 9 src/mainDialog.cpp:510 src/mainDialog.cpp:511184 #: src/mainDialog.cpp:58 2 src/mainDialog.cpp:619src/webMonitor.cpp:133182 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 183 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 184 #: src/mainDialog.cpp:581 src/mainDialog.cpp:618 src/webMonitor.cpp:133 185 185 #: src/webMonitor.cpp:134 src/webMonitor.cpp:135 src/webMonitor.cpp:136 186 186 #: src/webMonitor.cpp:137 src/webMonitor.cpp:138 src/webMonitor.cpp:139 … … 566 566 msgstr "Cargando..." 567 567 568 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:54 5src/webMonitor.cpp:180568 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:544 src/webMonitor.cpp:180 569 569 #, c-format 570 570 msgid "%u points" … … 572 572 573 573 #: src/listViewClients.cpp:661 src/listViewClients.cpp:689 574 #: src/mainDialog.cpp:48 9 src/mainDialog.cpp:563 src/mainDialog.cpp:601574 #: src/mainDialog.cpp:488 src/mainDialog.cpp:562 src/mainDialog.cpp:600 575 575 #: src/webMonitor.cpp:160 src/webMonitor.cpp:196 src/webMonitor.cpp:232 576 576 #, c-format … … 578 578 msgstr "Hace %s" 579 579 580 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:56 7 src/mainDialog.cpp:605580 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:566 src/mainDialog.cpp:604 581 581 #: src/webMonitor.cpp:200 src/webMonitor.cpp:236 582 582 #, c-format … … 602 602 603 603 #: src/listViewClients.cpp:878 src/listViewClients.cpp:886 604 #: src/mainDialog.cpp:66 2604 #: src/mainDialog.cpp:661 605 605 msgid "Add a new client" 606 606 msgstr "Añadir un nuevo cliente" … … 630 630 msgstr "Habilitar este cliente" 631 631 632 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:151 5632 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:1514 633 633 msgid "Do you really want to delete this client?" 634 634 msgstr "¿Confirma que quiere eliminar este cliente?" … … 679 679 msgstr "Copyright (C) 2005-2009 Sebastiaan Couwenberg" 680 680 681 #: src/mainDialog.cpp:44 6681 #: src/mainDialog.cpp:445 682 682 msgid "" 683 683 "Something is wrong with this client.\n" … … 688 688 "de Mensajes)" 689 689 690 #: src/mainDialog.cpp:44 8690 #: src/mainDialog.cpp:447 691 691 msgid "This client is currently disabled." 692 692 msgstr "Este cliente está actualmente inhabilitado" 693 693 694 #: src/mainDialog.cpp:53 9694 #: src/mainDialog.cpp:538 695 695 #, c-format 696 696 msgid "Project %u is unknown, you should try to update the projects database" … … 699 699 "proyectos" 700 700 701 #: src/mainDialog.cpp:62 3 src/mainDialog.cpp:1230701 #: src/mainDialog.cpp:622 src/mainDialog.cpp:1229 702 702 #, c-format 703 703 msgid "%.2f PPD" 704 704 msgstr "" 705 705 706 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700706 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 707 707 msgid "&Check for update" 708 708 msgstr "&Busca actualizaciones" 709 709 710 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700710 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 711 711 msgid "Check online for the latest version of FahMon" 712 712 msgstr "Busca en lÃnea la última versión de FahMon" 713 713 714 #: src/mainDialog.cpp:65 3714 #: src/mainDialog.cpp:652 715 715 msgid "&Preferences...\tCTRL+P" 716 716 msgstr "&Preferencias...\tCTRL+P" 717 717 718 #: src/mainDialog.cpp:65 3718 #: src/mainDialog.cpp:652 719 719 msgid "Open the preferences dialog" 720 720 msgstr "Abre el cuadrode diálogo de preferencias" 721 721 722 #: src/mainDialog.cpp:65 5722 #: src/mainDialog.cpp:654 723 723 msgid "&Quit\tCtrl+Q" 724 724 msgstr "&Salir\tCtrl+Q" 725 725 726 #: src/mainDialog.cpp:65 5726 #: src/mainDialog.cpp:654 727 727 #, c-format 728 728 msgid "Quit %s" 729 729 msgstr "Salir %s" 730 730 731 #: src/mainDialog.cpp:66 2731 #: src/mainDialog.cpp:661 732 732 msgid "Add a new client to be monitored" 733 733 msgstr "Añadir un cliente nuevo para monitorizar" 734 734 735 #: src/mainDialog.cpp:66 4735 #: src/mainDialog.cpp:663 736 736 msgid "Edit client" 737 737 msgstr "Editar cliente" 738 738 739 #: src/mainDialog.cpp:66 4739 #: src/mainDialog.cpp:663 740 740 msgid "Edit the selected client settings" 741 741 msgstr "Editar la configuración del cliente seleccionado" 742 742 743 #: src/mainDialog.cpp:66 5743 #: src/mainDialog.cpp:664 744 744 msgid "Delete client" 745 745 msgstr "Eliminar cliente" 746 746 747 #: src/mainDialog.cpp:66 5747 #: src/mainDialog.cpp:664 748 748 msgid "Delete the selected client" 749 749 msgstr "Eliminar el cliente seleccionado" 750 750 751 #: src/mainDialog.cpp:66 6751 #: src/mainDialog.cpp:665 752 752 msgid "View client files" 753 753 msgstr "Ver los archivos del cliente" 754 754 755 #: src/mainDialog.cpp:66 6755 #: src/mainDialog.cpp:665 756 756 msgid "Open file browser in client folder" 757 757 msgstr "Abrir el directorio del cliente en el administrador de archvios" 758 758 759 #: src/mainDialog.cpp:66 9759 #: src/mainDialog.cpp:668 760 760 msgid "Reload &Selection\tF5" 761 761 msgstr "Actualizar &Selección\tF5" 762 762 763 #: src/mainDialog.cpp:66 9 src/mainDialog.cpp:672763 #: src/mainDialog.cpp:668 src/mainDialog.cpp:671 764 764 msgid "Reload the selected client" 765 765 msgstr "Actualiza el cliente seleccionado" 766 766 767 #: src/mainDialog.cpp:6 70767 #: src/mainDialog.cpp:669 768 768 msgid "Reload &All\tF6" 769 769 msgstr "Actualizar &Todo\tF6" 770 770 771 #: src/mainDialog.cpp:6 70 src/mainDialog.cpp:673771 #: src/mainDialog.cpp:669 src/mainDialog.cpp:672 772 772 msgid "Reload all the clients" 773 773 msgstr "Actualiza todos los clientes" 774 774 775 #: src/mainDialog.cpp:67 2775 #: src/mainDialog.cpp:671 776 776 msgid "Reload &Selection\tCtrl+R" 777 777 msgstr "Actualizar &Selección\tCtrl+R" 778 778 779 #: src/mainDialog.cpp:67 3779 #: src/mainDialog.cpp:672 780 780 msgid "Reload &All\tCtrl+Shift+R" 781 781 msgstr "Actualizar &Todo\tCtrl+Shift+R" 782 782 783 #: src/mainDialog.cpp:67 5783 #: src/mainDialog.cpp:674 784 784 msgid "&Clients" 785 785 msgstr "&Clientes" 786 786 787 #: src/mainDialog.cpp:6 80787 #: src/mainDialog.cpp:679 788 788 msgid "&Show/Hide FAHLog\tF8" 789 789 msgstr "&Muestra/Oculta el registro FAH\tF8" 790 790 791 #: src/mainDialog.cpp:6 80 src/mainDialog.cpp:684791 #: src/mainDialog.cpp:679 src/mainDialog.cpp:683 792 792 msgid "Toggle the log file" 793 793 msgstr "Conmuta la ventana del archivo de registro" 794 794 795 #: src/mainDialog.cpp:68 2795 #: src/mainDialog.cpp:681 796 796 msgid "&Cycle ETA Style\tF9" 797 797 msgstr "&Rota estilo ETA \tF9" 798 798 799 #: src/mainDialog.cpp:68 2 src/mainDialog.cpp:686799 #: src/mainDialog.cpp:681 src/mainDialog.cpp:685 800 800 msgid "Cycle through the different ETA display styles" 801 801 msgstr "Rota los diferentes modos de mostrar ETA" 802 802 803 #: src/mainDialog.cpp:68 4803 #: src/mainDialog.cpp:683 804 804 msgid "&Show/Hide FAHLog\tCtrl+L" 805 805 msgstr "&Muestra/Oculta el registro FAH\tCtrl+L" 806 806 807 #: src/mainDialog.cpp:68 6807 #: src/mainDialog.cpp:685 808 808 msgid "&Cycle ETA Style\tCtrl+E" 809 809 msgstr "&Rota estilo ETA \tCtrl+E" 810 810 811 #: src/mainDialog.cpp:68 9811 #: src/mainDialog.cpp:688 812 812 msgid "Show/Hide &WU Info panel" 813 813 msgstr "Mostrar/Oculatr el panel de información de la WU" 814 814 815 #: src/mainDialog.cpp:68 9815 #: src/mainDialog.cpp:688 816 816 msgid "Toggle the display of the Work Unit Information panel" 817 817 msgstr "Conmuta la visualización del panel de información de la WU" 818 818 819 #: src/mainDialog.cpp:6 90819 #: src/mainDialog.cpp:689 820 820 msgid "&View" 821 821 msgstr "&Ver" 822 822 823 #: src/mainDialog.cpp:69 4823 #: src/mainDialog.cpp:693 824 824 msgid "&Show/Hide Messages Window" 825 825 msgstr "&Mostrar/Ocultar la Ventana de Mensajes" 826 826 827 #: src/mainDialog.cpp:69 4827 #: src/mainDialog.cpp:693 828 828 msgid "Toggle the messages window" 829 829 msgstr "Conmuta la ventana de mensajes" 830 830 831 #: src/mainDialog.cpp:69 5831 #: src/mainDialog.cpp:694 832 832 msgid "&Benchmarks...\tCTRL+B" 833 833 msgstr "&Comparativas...\tCTRL+B" 834 834 835 #: src/mainDialog.cpp:69 5835 #: src/mainDialog.cpp:694 836 836 msgid "Open the benchmarks dialog" 837 837 msgstr "Abre el cuadro de diálogo de comparativas" 838 838 839 #: src/mainDialog.cpp:69 6839 #: src/mainDialog.cpp:695 840 840 msgid "&Download New Projects" 841 841 msgstr "&Descargar Proyectos nuevos" 842 842 843 #: src/mainDialog.cpp:69 6843 #: src/mainDialog.cpp:695 844 844 msgid "Update the local project database" 845 845 msgstr "Actualiza la base de datos local" 846 846 847 #: src/mainDialog.cpp:70 2847 #: src/mainDialog.cpp:701 848 848 msgid "&Tools" 849 849 msgstr "Herramien&tas" 850 850 851 #: src/mainDialog.cpp:70 7851 #: src/mainDialog.cpp:706 852 852 msgid "&My Stats\tF2" 853 853 msgstr "&Mis estadÃsticas\tF2" 854 854 855 #: src/mainDialog.cpp:70 7 src/mainDialog.cpp:711855 #: src/mainDialog.cpp:706 src/mainDialog.cpp:710 856 856 msgid "View the personal statistics for the selected client" 857 857 msgstr "Mostrar las estadÃsticas personales para el cliente seleccionado" 858 858 859 #: src/mainDialog.cpp:70 8859 #: src/mainDialog.cpp:707 860 860 msgid "&Jmol\tF3" 861 861 msgstr "&Jmol\tF3" 862 862 863 #: src/mainDialog.cpp:70 8 src/mainDialog.cpp:712863 #: src/mainDialog.cpp:707 src/mainDialog.cpp:711 864 864 msgid "View the current project on the Jmol website" 865 865 msgstr "Ver el proyecto actual en el sitio web de Jmol" 866 866 867 #: src/mainDialog.cpp:70 9867 #: src/mainDialog.cpp:708 868 868 msgid "fah&info\tF4" 869 869 msgstr "fah&info\tF4" 870 870 871 #: src/mainDialog.cpp:70 9 src/mainDialog.cpp:713871 #: src/mainDialog.cpp:708 src/mainDialog.cpp:712 872 872 msgid "View the current project on fahinfo.org" 873 873 msgstr "Ver el proyecto actual en fahinfo.org" 874 874 875 #: src/mainDialog.cpp:71 1875 #: src/mainDialog.cpp:710 876 876 msgid "&My Stats\tCtrl+Shift+M" 877 877 msgstr "&Mis estadÃsticas\tCtrl+Shift+M" 878 878 879 #: src/mainDialog.cpp:71 2879 #: src/mainDialog.cpp:711 880 880 msgid "&Jmol\tCtrl+J" 881 881 msgstr "&Jmol\tCtrl+J" 882 882 883 #: src/mainDialog.cpp:71 3883 #: src/mainDialog.cpp:712 884 884 msgid "fah&info\tCtrl+I" 885 885 msgstr "fah&info\tCtrl+I" 886 886 887 #: src/mainDialog.cpp:71 6887 #: src/mainDialog.cpp:715 888 888 msgid "F@H &Website" 889 889 msgstr "Sitio web de F@H" 890 890 891 #: src/mainDialog.cpp:71 6891 #: src/mainDialog.cpp:715 892 892 msgid "Open to the official Stanford website" 893 893 msgstr "Ir al sitio web oficial de Stanford" 894 894 895 #: src/mainDialog.cpp:71 7895 #: src/mainDialog.cpp:716 896 896 msgid "Folding &Forum" 897 897 msgstr "Foro Folding" 898 898 899 #: src/mainDialog.cpp:71 7899 #: src/mainDialog.cpp:716 900 900 msgid "Open the Folding@Home support forum" 901 901 msgstr "Ir al foro de soporte de Folding@Home" 902 902 903 #: src/mainDialog.cpp:71 8903 #: src/mainDialog.cpp:717 904 904 msgid "&Projects Summary" 905 905 msgstr "&Resumen de los Proyectos" 906 906 907 #: src/mainDialog.cpp:71 8907 #: src/mainDialog.cpp:717 908 908 msgid "Open the list of the current projects" 909 909 msgstr "Abrir la lista de los proyectos vigentes" 910 910 911 #: src/mainDialog.cpp:71 9911 #: src/mainDialog.cpp:718 912 912 msgid "&Servers Status" 913 913 msgstr "&Estado de los Servidores" 914 914 915 #: src/mainDialog.cpp:71 9915 #: src/mainDialog.cpp:718 916 916 msgid "Open the list of the servers with their status" 917 917 msgstr "Abre la lista de los servidores que muestra su estado" 918 918 919 #: src/mainDialog.cpp:7 20919 #: src/mainDialog.cpp:719 920 920 msgid "&Web" 921 921 msgstr "&Web" 922 922 923 #: src/mainDialog.cpp:72 5923 #: src/mainDialog.cpp:724 924 924 msgid "&Help Contents\tF1" 925 925 msgstr "&Contenido de la ayuda\tF1" 926 926 927 #: src/mainDialog.cpp:72 5 src/mainDialog.cpp:727927 #: src/mainDialog.cpp:724 src/mainDialog.cpp:726 928 928 msgid "See help contents" 929 929 msgstr "Ver el contenido de la ayuda" 930 930 931 #: src/mainDialog.cpp:72 7931 #: src/mainDialog.cpp:726 932 932 msgid "&Help Contents\tCtrl+?" 933 933 msgstr "&Contenido de la ayuda\tCtrl+?" 934 934 935 #: src/mainDialog.cpp:728 936 msgid "FahMon &IRC Channel" 937 msgstr "" 938 939 #: src/mainDialog.cpp:728 940 msgid "Join the FahMon IRC channel for online help" 941 msgstr "" 942 935 943 #: src/mainDialog.cpp:729 936 msgid "FahMon &IRC Channel"937 msgstr ""938 939 #: src/mainDialog.cpp:729940 msgid "Join the FahMon IRC channel for online help"941 msgstr ""942 943 #: src/mainDialog.cpp:730944 944 msgid "&About" 945 945 msgstr "&Acerca de" 946 946 947 #: src/mainDialog.cpp:7 30947 #: src/mainDialog.cpp:729 948 948 #, c-format 949 949 msgid "About %s" 950 950 msgstr "Acerca de %s" 951 951 952 #: src/mainDialog.cpp:73 7952 #: src/mainDialog.cpp:736 953 953 msgid "&Help" 954 954 msgstr "&Ayuda" 955 955 956 #: src/mainDialog.cpp:76 9src/webMonitor.cpp:569956 #: src/mainDialog.cpp:768 src/webMonitor.cpp:569 957 957 msgid "Work Unit Information" 958 958 msgstr "Información de la unidad de trabajo" 959 959 960 #: src/mainDialog.cpp:79 7src/webMonitor.cpp:570960 #: src/mainDialog.cpp:796 src/webMonitor.cpp:570 961 961 msgid "Core:" 962 962 msgstr "Núcleo:" 963 963 964 #: src/mainDialog.cpp:79 9src/webMonitor.cpp:571964 #: src/mainDialog.cpp:798 src/webMonitor.cpp:571 965 965 msgid "Project:" 966 966 msgstr "Proyecto:" 967 967 968 #: src/mainDialog.cpp:80 1src/webMonitor.cpp:572968 #: src/mainDialog.cpp:800 src/webMonitor.cpp:572 969 969 msgid "Credit:" 970 970 msgstr "Valor:" 971 971 972 #: src/mainDialog.cpp:80 3src/webMonitor.cpp:573972 #: src/mainDialog.cpp:802 src/webMonitor.cpp:573 973 973 msgid "Username:" 974 974 msgstr "Nombre de Usuario:" 975 975 976 #: src/mainDialog.cpp:80 5src/webMonitor.cpp:581976 #: src/mainDialog.cpp:804 src/webMonitor.cpp:581 977 977 msgid "Downloaded:" 978 978 msgstr "Descargado:" 979 979 980 #: src/mainDialog.cpp:80 7src/webMonitor.cpp:574980 #: src/mainDialog.cpp:806 src/webMonitor.cpp:574 981 981 msgid "Preferred Deadline:" 982 982 msgstr "Fecha lÃmite preferida:" 983 983 984 #: src/mainDialog.cpp:80 9src/webMonitor.cpp:575984 #: src/mainDialog.cpp:808 src/webMonitor.cpp:575 985 985 msgid "Final Deadline:" 986 986 msgstr "Fecha lÃmite final:" 987 987 988 #: src/mainDialog.cpp:84 4988 #: src/mainDialog.cpp:843 989 989 msgid "Log file." 990 990 msgstr "Archivo de registro." 991 991 992 #: src/mainDialog.cpp:108 6992 #: src/mainDialog.cpp:1085 993 993 msgid "You must first select a client!" 994 994 msgstr "¡Tiene que seleccionar un cliente primero!" 995 995 996 #: src/mainDialog.cpp:144 7996 #: src/mainDialog.cpp:1446 997 997 msgid "Checking for FahMon updates" 998 998 msgstr "Comprobando si hay actualizaciones de FahMon" 999 999 1000 #: src/mainDialog.cpp:145 81000 #: src/mainDialog.cpp:1457 1001 1001 #, c-format 1002 1002 msgid "Your version: %s; New version: %s" 1003 1003 msgstr "Su versión: %s; Nueva versión: %s" 1004 1004 1005 #: src/mainDialog.cpp:147 21005 #: src/mainDialog.cpp:1471 1006 1006 msgid "Update available" 1007 1007 msgstr "Hay disponible una actualización" 1008 1008 1009 #: src/mainDialog.cpp:147 31009 #: src/mainDialog.cpp:1472 1010 1010 msgid "" 1011 1011 "A newer version of FahMon is available\n" … … 1015 1015 "¿Quiere ir al sitio web de FahMon?" 1016 1016 1017 #: src/mainDialog.cpp:14 80 src/mainDialog.cpp:14821017 #: src/mainDialog.cpp:1479 src/mainDialog.cpp:1481 1018 1018 msgid "No update found" 1019 1019 msgstr "No se encontraron actualizaciones" 1020 1020 1021 #: src/mainDialog.cpp:162 61021 #: src/mainDialog.cpp:1625 1022 1022 msgid "ctrl" 1023 1023 msgstr "ctrl" 1024 1024 1025 #: src/mainDialog.cpp:162 71025 #: src/mainDialog.cpp:1626 1026 1026 msgid "shift" 1027 1027 msgstr "mayúscula" 1028 1028 1029 #: src/mainDialog.cpp:162 81029 #: src/mainDialog.cpp:1627 1030 1030 msgid "alt" 1031 1031 msgstr "alt" trunk/po/fahmon.pot
r525 r526 9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 2 0:03+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 21:26+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" … … 163 163 #: src/client.cpp:57 src/client.cpp:105 src/core.cpp:148 164 164 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 165 #: src/mainDialog.cpp:53 4 src/mainDialog.cpp:535 src/mainDialog.cpp:536166 #: src/mainDialog.cpp:53 7165 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 166 #: src/mainDialog.cpp:536 167 167 msgid "Unknown" 168 168 msgstr "" … … 177 177 178 178 #: src/client.cpp:100 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 179 #: src/mainDialog.cpp:50 2 src/mainDialog.cpp:507 src/mainDialog.cpp:508180 #: src/mainDialog.cpp:50 9 src/mainDialog.cpp:510 src/mainDialog.cpp:511181 #: src/mainDialog.cpp:58 2 src/mainDialog.cpp:619src/webMonitor.cpp:133179 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 180 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 181 #: src/mainDialog.cpp:581 src/mainDialog.cpp:618 src/webMonitor.cpp:133 182 182 #: src/webMonitor.cpp:134 src/webMonitor.cpp:135 src/webMonitor.cpp:136 183 183 #: src/webMonitor.cpp:137 src/webMonitor.cpp:138 src/webMonitor.cpp:139 … … 526 526 msgstr "" 527 527 528 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:54 5src/webMonitor.cpp:180528 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:544 src/webMonitor.cpp:180 529 529 #, c-format 530 530 msgid "%u points" … … 532 532 533 533 #: src/listViewClients.cpp:661 src/listViewClients.cpp:689 534 #: src/mainDialog.cpp:48 9 src/mainDialog.cpp:563 src/mainDialog.cpp:601534 #: src/mainDialog.cpp:488 src/mainDialog.cpp:562 src/mainDialog.cpp:600 535 535 #: src/webMonitor.cpp:160 src/webMonitor.cpp:196 src/webMonitor.cpp:232 536 536 #, c-format … … 538 538 msgstr "" 539 539 540 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:56 7 src/mainDialog.cpp:605540 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:566 src/mainDialog.cpp:604 541 541 #: src/webMonitor.cpp:200 src/webMonitor.cpp:236 542 542 #, c-format … … 562 562 563 563 #: src/listViewClients.cpp:878 src/listViewClients.cpp:886 564 #: src/mainDialog.cpp:66 2564 #: src/mainDialog.cpp:661 565 565 msgid "Add a new client" 566 566 msgstr "" … … 590 590 msgstr "" 591 591 592 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:151 5592 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:1514 593 593 msgid "Do you really want to delete this client?" 594 594 msgstr "" … … 636 636 msgstr "" 637 637 638 #: src/mainDialog.cpp:44 6638 #: src/mainDialog.cpp:445 639 639 msgid "" 640 640 "Something is wrong with this client.\n" … … 642 642 msgstr "" 643 643 644 #: src/mainDialog.cpp:44 8644 #: src/mainDialog.cpp:447 645 645 msgid "This client is currently disabled." 646 646 msgstr "" 647 647 648 #: src/mainDialog.cpp:53 9648 #: src/mainDialog.cpp:538 649 649 #, c-format 650 650 msgid "Project %u is unknown, you should try to update the projects database" 651 651 msgstr "" 652 652 653 #: src/mainDialog.cpp:62 3 src/mainDialog.cpp:1230653 #: src/mainDialog.cpp:622 src/mainDialog.cpp:1229 654 654 #, c-format 655 655 msgid "%.2f PPD" 656 656 msgstr "" 657 657 658 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700658 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 659 659 msgid "&Check for update" 660 660 msgstr "" 661 661 662 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700662 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 663 663 msgid "Check online for the latest version of FahMon" 664 664 msgstr "" 665 665 666 #: src/mainDialog.cpp:65 3666 #: src/mainDialog.cpp:652 667 667 msgid "&Preferences...\tCTRL+P" 668 668 msgstr "" 669 669 670 #: src/mainDialog.cpp:65 3670 #: src/mainDialog.cpp:652 671 671 msgid "Open the preferences dialog" 672 672 msgstr "" 673 673 674 #: src/mainDialog.cpp:65 5674 #: src/mainDialog.cpp:654 675 675 msgid "&Quit\tCtrl+Q" 676 676 msgstr "" 677 677 678 #: src/mainDialog.cpp:65 5678 #: src/mainDialog.cpp:654 679 679 #, c-format 680 680 msgid "Quit %s" 681 681 msgstr "" 682 682 683 #: src/mainDialog.cpp:66 2683 #: src/mainDialog.cpp:661 684 684 msgid "Add a new client to be monitored" 685 685 msgstr "" 686 686 687 #: src/mainDialog.cpp:663 688 msgid "Edit client" 689 msgstr "" 690 691 #: src/mainDialog.cpp:663 692 msgid "Edit the selected client settings" 693 msgstr "" 694 687 695 #: src/mainDialog.cpp:664 688 msgid " Editclient"696 msgid "Delete client" 689 697 msgstr "" 690 698 691 699 #: src/mainDialog.cpp:664 692 msgid " Edit the selected client settings"700 msgid "Delete the selected client" 693 701 msgstr "" 694 702 695 703 #: src/mainDialog.cpp:665 696 msgid " Delete client"704 msgid "View client files" 697 705 msgstr "" 698 706 699 707 #: src/mainDialog.cpp:665 700 msgid "Delete the selected client"701 msgstr ""702 703 #: src/mainDialog.cpp:666704 msgid "View client files"705 msgstr ""706 707 #: src/mainDialog.cpp:666708 708 msgid "Open file browser in client folder" 709 709 msgstr "" 710 710 711 #: src/mainDialog.cpp:668 712 msgid "Reload &Selection\tF5" 713 msgstr "" 714 715 #: src/mainDialog.cpp:668 src/mainDialog.cpp:671 716 msgid "Reload the selected client" 717 msgstr "" 718 711 719 #: src/mainDialog.cpp:669 712 msgid "Reload & Selection\tF5"720 msgid "Reload &All\tF6" 713 721 msgstr "" 714 722 715 723 #: src/mainDialog.cpp:669 src/mainDialog.cpp:672 716 msgid "Reload the selected client"717 msgstr ""718 719 #: src/mainDialog.cpp:670720 msgid "Reload &All\tF6"721 msgstr ""722 723 #: src/mainDialog.cpp:670 src/mainDialog.cpp:673724 724 msgid "Reload all the clients" 725 725 msgstr "" 726 726 727 #: src/mainDialog.cpp:671 728 msgid "Reload &Selection\tCtrl+R" 729 msgstr "" 730 727 731 #: src/mainDialog.cpp:672 728 msgid "Reload &Selection\tCtrl+R"729 msgstr ""730 731 #: src/mainDialog.cpp:673732 732 msgid "Reload &All\tCtrl+Shift+R" 733 733 msgstr "" 734 734 735 #: src/mainDialog.cpp:67 5735 #: src/mainDialog.cpp:674 736 736 msgid "&Clients" 737 737 msgstr "" 738 738 739 #: src/mainDialog.cpp:6 80739 #: src/mainDialog.cpp:679 740 740 msgid "&Show/Hide FAHLog\tF8" 741 741 msgstr "" 742 742 743 #: src/mainDialog.cpp:6 80 src/mainDialog.cpp:684743 #: src/mainDialog.cpp:679 src/mainDialog.cpp:683 744 744 msgid "Toggle the log file" 745 745 msgstr "" 746 746 747 #: src/mainDialog.cpp:68 2747 #: src/mainDialog.cpp:681 748 748 msgid "&Cycle ETA Style\tF9" 749 749 msgstr "" 750 750 751 #: src/mainDialog.cpp:68 2 src/mainDialog.cpp:686751 #: src/mainDialog.cpp:681 src/mainDialog.cpp:685 752 752 msgid "Cycle through the different ETA display styles" 753 753 msgstr "" 754 754 755 #: src/mainDialog.cpp:68 4755 #: src/mainDialog.cpp:683 756 756 msgid "&Show/Hide FAHLog\tCtrl+L" 757 757 msgstr "" 758 758 759 #: src/mainDialog.cpp:68 6759 #: src/mainDialog.cpp:685 760 760 msgid "&Cycle ETA Style\tCtrl+E" 761 761 msgstr "" 762 762 763 #: src/mainDialog.cpp:688 764 msgid "Show/Hide &WU Info panel" 765 msgstr "" 766 767 #: src/mainDialog.cpp:688 768 msgid "Toggle the display of the Work Unit Information panel" 769 msgstr "" 770 763 771 #: src/mainDialog.cpp:689 764 msgid "Show/Hide &WU Info panel"765 msgstr ""766 767 #: src/mainDialog.cpp:689768 msgid "Toggle the display of the Work Unit Information panel"769 msgstr ""770 771 #: src/mainDialog.cpp:690772 772 msgid "&View" 773 773 msgstr "" 774 774 775 #: src/mainDialog.cpp:693 776 msgid "&Show/Hide Messages Window" 777 msgstr "" 778 779 #: src/mainDialog.cpp:693 780 msgid "Toggle the messages window" 781 msgstr "" 782 775 783 #: src/mainDialog.cpp:694 776 msgid "& Show/Hide Messages Window"784 msgid "&Benchmarks...\tCTRL+B" 777 785 msgstr "" 778 786 779 787 #: src/mainDialog.cpp:694 780 msgid " Toggle the messages window"788 msgid "Open the benchmarks dialog" 781 789 msgstr "" 782 790 783 791 #: src/mainDialog.cpp:695 784 msgid "& Benchmarks...\tCTRL+B"792 msgid "&Download New Projects" 785 793 msgstr "" 786 794 787 795 #: src/mainDialog.cpp:695 788 msgid "Open the benchmarks dialog"789 msgstr ""790 791 #: src/mainDialog.cpp:696792 msgid "&Download New Projects"793 msgstr ""794 795 #: src/mainDialog.cpp:696796 796 msgid "Update the local project database" 797 797 msgstr "" 798 798 799 #: src/mainDialog.cpp:70 2799 #: src/mainDialog.cpp:701 800 800 msgid "&Tools" 801 801 msgstr "" 802 802 803 #: src/mainDialog.cpp:706 804 msgid "&My Stats\tF2" 805 msgstr "" 806 807 #: src/mainDialog.cpp:706 src/mainDialog.cpp:710 808 msgid "View the personal statistics for the selected client" 809 msgstr "" 810 803 811 #: src/mainDialog.cpp:707 804 msgid "& My Stats\tF2"812 msgid "&Jmol\tF3" 805 813 msgstr "" 806 814 807 815 #: src/mainDialog.cpp:707 src/mainDialog.cpp:711 808 msgid "View the personal statistics for the selected client"816 msgid "View the current project on the Jmol website" 809 817 msgstr "" 810 818 811 819 #: src/mainDialog.cpp:708 812 msgid " &Jmol\tF3"820 msgid "fah&info\tF4" 813 821 msgstr "" 814 822 815 823 #: src/mainDialog.cpp:708 src/mainDialog.cpp:712 816 msgid "View the current project on the Jmol website"817 msgstr ""818 819 #: src/mainDialog.cpp:709820 msgid "fah&info\tF4"821 msgstr ""822 823 #: src/mainDialog.cpp:709 src/mainDialog.cpp:713824 824 msgid "View the current project on fahinfo.org" 825 825 msgstr "" 826 826 827 #: src/mainDialog.cpp:710 828 msgid "&My Stats\tCtrl+Shift+M" 829 msgstr "" 830 827 831 #: src/mainDialog.cpp:711 828 msgid "& My Stats\tCtrl+Shift+M"832 msgid "&Jmol\tCtrl+J" 829 833 msgstr "" 830 834 831 835 #: src/mainDialog.cpp:712 832 msgid "&Jmol\tCtrl+J"833 msgstr ""834 835 #: src/mainDialog.cpp:713836 836 msgid "fah&info\tCtrl+I" 837 837 msgstr "" 838 838 839 #: src/mainDialog.cpp:715 840 msgid "F@H &Website" 841 msgstr "" 842 843 #: src/mainDialog.cpp:715 844 msgid "Open to the official Stanford website" 845 msgstr "" 846 839 847 #: src/mainDialog.cpp:716 840 msgid "F @H &Website"848 msgid "Folding &Forum" 841 849 msgstr "" 842 850 843 851 #: src/mainDialog.cpp:716 844 msgid "Open t o the official Stanford website"852 msgid "Open the Folding@Home support forum" 845 853 msgstr "" 846 854 847 855 #: src/mainDialog.cpp:717 848 msgid " Folding &Forum"856 msgid "&Projects Summary" 849 857 msgstr "" 850 858 851 859 #: src/mainDialog.cpp:717 852 msgid "Open the Folding@Home support forum"860 msgid "Open the list of the current projects" 853 861 msgstr "" 854 862 855 863 #: src/mainDialog.cpp:718 856 msgid "& Projects Summary"864 msgid "&Servers Status" 857 865 msgstr "" 858 866 859 867 #: src/mainDialog.cpp:718 860 msgid "Open the list of the current projects"868 msgid "Open the list of the servers with their status" 861 869 msgstr "" 862 870 863 871 #: src/mainDialog.cpp:719 864 msgid "&Servers Status"865 msgstr ""866 867 #: src/mainDialog.cpp:719868 msgid "Open the list of the servers with their status"869 msgstr ""870 871 #: src/mainDialog.cpp:720872 872 msgid "&Web" 873 873 msgstr "" 874 874 875 #: src/mainDialog.cpp:72 5875 #: src/mainDialog.cpp:724 876 876 msgid "&Help Contents\tF1" 877 877 msgstr "" 878 878 879 #: src/mainDialog.cpp:72 5 src/mainDialog.cpp:727879 #: src/mainDialog.cpp:724 src/mainDialog.cpp:726 880 880 msgid "See help contents" 881 881 msgstr "" 882 882 883 #: src/mainDialog.cpp:72 7883 #: src/mainDialog.cpp:726 884 884 msgid "&Help Contents\tCtrl+?" 885 885 msgstr "" 886 886 887 #: src/mainDialog.cpp:728 888 msgid "FahMon &IRC Channel" 889 msgstr "" 890 891 #: src/mainDialog.cpp:728 892 msgid "Join the FahMon IRC channel for online help" 893 msgstr "" 894 887 895 #: src/mainDialog.cpp:729 888 msgid " FahMon &IRC Channel"896 msgid "&About" 889 897 msgstr "" 890 898 891 899 #: src/mainDialog.cpp:729 892 msgid "Join the FahMon IRC channel for online help"893 msgstr ""894 895 #: src/mainDialog.cpp:730896 msgid "&About"897 msgstr ""898 899 #: src/mainDialog.cpp:730900 900 #, c-format 901 901 msgid "About %s" 902 902 msgstr "" 903 903 904 #: src/mainDialog.cpp:73 7904 #: src/mainDialog.cpp:736 905 905 msgid "&Help" 906 906 msgstr "" 907 907 908 #: src/mainDialog.cpp:76 9src/webMonitor.cpp:569908 #: src/mainDialog.cpp:768 src/webMonitor.cpp:569 909 909 msgid "Work Unit Information" 910 910 msgstr "" 911 911 912 #: src/mainDialog.cpp:79 7src/webMonitor.cpp:570912 #: src/mainDialog.cpp:796 src/webMonitor.cpp:570 913 913 msgid "Core:" 914 914 msgstr "" 915 915 916 #: src/mainDialog.cpp:79 9src/webMonitor.cpp:571916 #: src/mainDialog.cpp:798 src/webMonitor.cpp:571 917 917 msgid "Project:" 918 918 msgstr "" 919 919 920 #: src/mainDialog.cpp:80 1src/webMonitor.cpp:572920 #: src/mainDialog.cpp:800 src/webMonitor.cpp:572 921 921 msgid "Credit:" 922 922 msgstr "" 923 923 924 #: src/mainDialog.cpp:80 3src/webMonitor.cpp:573924 #: src/mainDialog.cpp:802 src/webMonitor.cpp:573 925 925 msgid "Username:" 926 926 msgstr "" 927 927 928 #: src/mainDialog.cpp:80 5src/webMonitor.cpp:581928 #: src/mainDialog.cpp:804 src/webMonitor.cpp:581 929 929 msgid "Downloaded:" 930 930 msgstr "" 931 931 932 #: src/mainDialog.cpp:80 7src/webMonitor.cpp:574932 #: src/mainDialog.cpp:806 src/webMonitor.cpp:574 933 933 msgid "Preferred Deadline:" 934 934 msgstr "" 935 935 936 #: src/mainDialog.cpp:80 9src/webMonitor.cpp:575936 #: src/mainDialog.cpp:808 src/webMonitor.cpp:575 937 937 msgid "Final Deadline:" 938 938 msgstr "" 939 939 940 #: src/mainDialog.cpp:84 4940 #: src/mainDialog.cpp:843 941 941 msgid "Log file." 942 942 msgstr "" 943 943 944 #: src/mainDialog.cpp:108 6944 #: src/mainDialog.cpp:1085 945 945 msgid "You must first select a client!" 946 946 msgstr "" 947 947 948 #: src/mainDialog.cpp:144 7948 #: src/mainDialog.cpp:1446 949 949 msgid "Checking for FahMon updates" 950 950 msgstr "" 951 951 952 #: src/mainDialog.cpp:145 8952 #: src/mainDialog.cpp:1457 953 953 #, c-format 954 954 msgid "Your version: %s; New version: %s" 955 955 msgstr "" 956 956 957 #: src/mainDialog.cpp:1471 958 msgid "Update available" 959 msgstr "" 960 957 961 #: src/mainDialog.cpp:1472 958 msgid "Update available"959 msgstr ""960 961 #: src/mainDialog.cpp:1473962 962 msgid "" 963 963 "A newer version of FahMon is available\n" … … 965 965 msgstr "" 966 966 967 #: src/mainDialog.cpp:14 80 src/mainDialog.cpp:1482967 #: src/mainDialog.cpp:1479 src/mainDialog.cpp:1481 968 968 msgid "No update found" 969 969 msgstr "" 970 970 971 #: src/mainDialog.cpp:1625 972 msgid "ctrl" 973 msgstr "" 974 971 975 #: src/mainDialog.cpp:1626 972 msgid " ctrl"976 msgid "shift" 973 977 msgstr "" 974 978 975 979 #: src/mainDialog.cpp:1627 976 msgid "shift"977 msgstr ""978 979 #: src/mainDialog.cpp:1628980 980 msgid "alt" 981 981 msgstr "" trunk/po/fr_FR.po
r525 r526 8 8 "Project-Id-Version: fr_FR\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 2 0:03+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 21:26+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2009-03-25 21:27+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Johan Serre <Unknown>\n" … … 164 164 #: src/client.cpp:57 src/client.cpp:105 src/core.cpp:148 165 165 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 166 #: src/mainDialog.cpp:53 4 src/mainDialog.cpp:535 src/mainDialog.cpp:536167 #: src/mainDialog.cpp:53 7166 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 167 #: src/mainDialog.cpp:536 168 168 msgid "Unknown" 169 169 msgstr "Inconnu" … … 178 178 179 179 #: src/client.cpp:100 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 180 #: src/mainDialog.cpp:50 2 src/mainDialog.cpp:507 src/mainDialog.cpp:508181 #: src/mainDialog.cpp:50 9 src/mainDialog.cpp:510 src/mainDialog.cpp:511182 #: src/mainDialog.cpp:58 2 src/mainDialog.cpp:619src/webMonitor.cpp:133180 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 181 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 182 #: src/mainDialog.cpp:581 src/mainDialog.cpp:618 src/webMonitor.cpp:133 183 183 #: src/webMonitor.cpp:134 src/webMonitor.cpp:135 src/webMonitor.cpp:136 184 184 #: src/webMonitor.cpp:137 src/webMonitor.cpp:138 src/webMonitor.cpp:139 … … 562 562 msgstr "Chargement..." 563 563 564 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:54 5src/webMonitor.cpp:180564 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:544 src/webMonitor.cpp:180 565 565 #, c-format 566 566 msgid "%u points" … … 568 568 569 569 #: src/listViewClients.cpp:661 src/listViewClients.cpp:689 570 #: src/mainDialog.cpp:48 9 src/mainDialog.cpp:563 src/mainDialog.cpp:601570 #: src/mainDialog.cpp:488 src/mainDialog.cpp:562 src/mainDialog.cpp:600 571 571 #: src/webMonitor.cpp:160 src/webMonitor.cpp:196 src/webMonitor.cpp:232 572 572 #, c-format … … 574 574 msgstr "Il y a %s" 575 575 576 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:56 7 src/mainDialog.cpp:605576 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:566 src/mainDialog.cpp:604 577 577 #: src/webMonitor.cpp:200 src/webMonitor.cpp:236 578 578 #, c-format … … 598 598 599 599 #: src/listViewClients.cpp:878 src/listViewClients.cpp:886 600 #: src/mainDialog.cpp:66 2600 #: src/mainDialog.cpp:661 601 601 msgid "Add a new client" 602 602 msgstr "Ajouter un nouveau client" … … 626 626 msgstr "Activer ce client" 627 627 628 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:151 5628 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:1514 629 629 msgid "Do you really want to delete this client?" 630 630 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer ce client?" … … 678 678 msgstr "Copyright (C) 2005-2009 Sebastiaan Couwenberg" 679 679 680 #: src/mainDialog.cpp:44 6680 #: src/mainDialog.cpp:445 681 681 msgid "" 682 682 "Something is wrong with this client.\n" … … 686 686 "Veuillez vérifier les messages ( outils->Afficher/Masquer les messages)." 687 687 688 #: src/mainDialog.cpp:44 8688 #: src/mainDialog.cpp:447 689 689 msgid "This client is currently disabled." 690 690 msgstr "Ce client est actuellement désactivé." 691 691 692 #: src/mainDialog.cpp:53 9692 #: src/mainDialog.cpp:538 693 693 #, c-format 694 694 msgid "Project %u is unknown, you should try to update the projects database" … … 697 697 "données des projets" 698 698 699 #: src/mainDialog.cpp:62 3 src/mainDialog.cpp:1230699 #: src/mainDialog.cpp:622 src/mainDialog.cpp:1229 700 700 #, c-format 701 701 msgid "%.2f PPD" 702 702 msgstr "%.2f PPD" 703 703 704 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700704 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 705 705 msgid "&Check for update" 706 706 msgstr "&Recherche de mises à jour" 707 707 708 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700708 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 709 709 msgid "Check online for the latest version of FahMon" 710 710 msgstr "Rechercher la derniÚre version de FahMon en ligne" 711 711 712 #: src/mainDialog.cpp:65 3712 #: src/mainDialog.cpp:652 713 713 msgid "&Preferences...\tCTRL+P" 714 714 msgstr "&Preferences...\tCTRL+P" 715 715 716 #: src/mainDialog.cpp:65 3716 #: src/mainDialog.cpp:652 717 717 msgid "Open the preferences dialog" 718 718 msgstr "Ouvrir la boite de dialogue des préférences" 719 719 720 #: src/mainDialog.cpp:65 5720 #: src/mainDialog.cpp:654 721 721 msgid "&Quit\tCtrl+Q" 722 722 msgstr "&Quitter\tCtrl+Q" 723 723 724 #: src/mainDialog.cpp:65 5724 #: src/mainDialog.cpp:654 725 725 #, c-format 726 726 msgid "Quit %s" 727 727 msgstr "Quitter %s" 728 728 729 #: src/mainDialog.cpp:66 2729 #: src/mainDialog.cpp:661 730 730 msgid "Add a new client to be monitored" 731 731 msgstr "Ajouter un nouveau client a superviser" 732 732 733 #: src/mainDialog.cpp:66 4733 #: src/mainDialog.cpp:663 734 734 msgid "Edit client" 735 735 msgstr "Modifier le client" 736 736 737 #: src/mainDialog.cpp:66 4737 #: src/mainDialog.cpp:663 738 738 msgid "Edit the selected client settings" 739 739 msgstr "Editer les paramêtres du client sélectionné" 740 740 741 #: src/mainDialog.cpp:66 5741 #: src/mainDialog.cpp:664 742 742 msgid "Delete client" 743 743 msgstr "Effacer le client" 744 744 745 #: src/mainDialog.cpp:66 5745 #: src/mainDialog.cpp:664 746 746 msgid "Delete the selected client" 747 747 msgstr "Effacer le client sélectionné" 748 748 749 #: src/mainDialog.cpp:66 6749 #: src/mainDialog.cpp:665 750 750 msgid "View client files" 751 751 msgstr "Afficher les fichiers du client" 752 752 753 #: src/mainDialog.cpp:66 6753 #: src/mainDialog.cpp:665 754 754 msgid "Open file browser in client folder" 755 755 msgstr "Ouvrir l'explorateur de fichier dans le répertoire du client" 756 756 757 #: src/mainDialog.cpp:66 9757 #: src/mainDialog.cpp:668 758 758 msgid "Reload &Selection\tF5" 759 759 msgstr "Recharger la &Sélection\tF5" 760 760 761 #: src/mainDialog.cpp:66 9 src/mainDialog.cpp:672761 #: src/mainDialog.cpp:668 src/mainDialog.cpp:671 762 762 msgid "Reload the selected client" 763 763 msgstr "Recharger les clients sélectionnés" 764 764 765 #: src/mainDialog.cpp:6 70765 #: src/mainDialog.cpp:669 766 766 msgid "Reload &All\tF6" 767 767 msgstr "Recharger &tout\tF6" 768 768 769 #: src/mainDialog.cpp:6 70 src/mainDialog.cpp:673769 #: src/mainDialog.cpp:669 src/mainDialog.cpp:672 770 770 msgid "Reload all the clients" 771 771 msgstr "Recharger tous les clients" 772 772 773 #: src/mainDialog.cpp:67 2773 #: src/mainDialog.cpp:671 774 774 msgid "Reload &Selection\tCtrl+R" 775 775 msgstr "Recharger la &Sélection\tCtrl+R" 776 776 777 #: src/mainDialog.cpp:67 3777 #: src/mainDialog.cpp:672 778 778 msgid "Reload &All\tCtrl+Shift+R" 779 779 msgstr "Recharger &tout\tCtrl+Shift+R" 780 780 781 #: src/mainDialog.cpp:67 5781 #: src/mainDialog.cpp:674 782 782 msgid "&Clients" 783 783 msgstr "&Clients" 784 784 785 #: src/mainDialog.cpp:6 80785 #: src/mainDialog.cpp:679 786 786 msgid "&Show/Hide FAHLog\tF8" 787 787 msgstr "&Montrer/Cacher FAHLog\tF8" 788 788 789 #: src/mainDialog.cpp:6 80 src/mainDialog.cpp:684789 #: src/mainDialog.cpp:679 src/mainDialog.cpp:683 790 790 msgid "Toggle the log file" 791 791 msgstr "Afficher/cacher le fichier de log" 792 792 793 #: src/mainDialog.cpp:68 2793 #: src/mainDialog.cpp:681 794 794 msgid "&Cycle ETA Style\tF9" 795 795 msgstr "&Changer l'affichage de l ETA\tF9" 796 796 797 #: src/mainDialog.cpp:68 2 src/mainDialog.cpp:686797 #: src/mainDialog.cpp:681 src/mainDialog.cpp:685 798 798 msgid "Cycle through the different ETA display styles" 799 799 msgstr "Changer le type d'affichage de l'estimation du temps restant(eta)" 800 800 801 #: src/mainDialog.cpp:68 4801 #: src/mainDialog.cpp:683 802 802 msgid "&Show/Hide FAHLog\tCtrl+L" 803 803 msgstr "&Montrer/Cacher FAHLog\tCtrl+L" 804 804 805 #: src/mainDialog.cpp:68 6805 #: src/mainDialog.cpp:685 806 806 msgid "&Cycle ETA Style\tCtrl+E" 807 807 msgstr "&Changer l'affichage de l ETA\tCtrl+E" 808 808 809 #: src/mainDialog.cpp:68 9809 #: src/mainDialog.cpp:688 810 810 msgid "Show/Hide &WU Info panel" 811 811 msgstr "Montrer/Cacher le panneau d'information &WU" 812 812 813 #: src/mainDialog.cpp:68 9813 #: src/mainDialog.cpp:688 814 814 msgid "Toggle the display of the Work Unit Information panel" 815 815 msgstr "Basculer l'affichage du panneau d'information de l'Unité de Travail" 816 816 817 #: src/mainDialog.cpp:6 90817 #: src/mainDialog.cpp:689 818 818 msgid "&View" 819 819 msgstr "&Afficher" 820 820 821 #: src/mainDialog.cpp:69 4821 #: src/mainDialog.cpp:693 822 822 msgid "&Show/Hide Messages Window" 823 823 msgstr "&Montrer/Cacher la fenêtre de messages" 824 824 825 #: src/mainDialog.cpp:69 4825 #: src/mainDialog.cpp:693 826 826 msgid "Toggle the messages window" 827 827 msgstr "Afficher/cacher la fenêtre de message" 828 828 829 #: src/mainDialog.cpp:69 5829 #: src/mainDialog.cpp:694 830 830 msgid "&Benchmarks...\tCTRL+B" 831 831 msgstr "&Benchmarks...\tCTRL+B" 832 832 833 #: src/mainDialog.cpp:69 5833 #: src/mainDialog.cpp:694 834 834 msgid "Open the benchmarks dialog" 835 835 msgstr "Ouvrir la fenêtre des benchmarks" 836 836 837 #: src/mainDialog.cpp:69 6837 #: src/mainDialog.cpp:695 838 838 msgid "&Download New Projects" 839 839 msgstr "&Téléchargement des nouveaux projets" 840 840 841 #: src/mainDialog.cpp:69 6841 #: src/mainDialog.cpp:695 842 842 msgid "Update the local project database" 843 843 msgstr "Mise à jour de la base de données locale des projets" 844 844 845 #: src/mainDialog.cpp:70 2845 #: src/mainDialog.cpp:701 846 846 msgid "&Tools" 847 847 msgstr "&Outils" 848 848 849 #: src/mainDialog.cpp:70 7849 #: src/mainDialog.cpp:706 850 850 msgid "&My Stats\tF2" 851 851 msgstr "&Mes Stats\tF2" 852 852 853 #: src/mainDialog.cpp:70 7 src/mainDialog.cpp:711853 #: src/mainDialog.cpp:706 src/mainDialog.cpp:710 854 854 msgid "View the personal statistics for the selected client" 855 855 msgstr "Voir les statistiques personnelles pour le client sélectionné" 856 856 857 #: src/mainDialog.cpp:70 8857 #: src/mainDialog.cpp:707 858 858 msgid "&Jmol\tF3" 859 859 msgstr "&Jmol\tF3" 860 860 861 #: src/mainDialog.cpp:70 8 src/mainDialog.cpp:712861 #: src/mainDialog.cpp:707 src/mainDialog.cpp:711 862 862 msgid "View the current project on the Jmol website" 863 863 msgstr "Voir le projet actuel sur le site de Jmol" 864 864 865 #: src/mainDialog.cpp:70 9865 #: src/mainDialog.cpp:708 866 866 msgid "fah&info\tF4" 867 867 msgstr "fah&info\tF4" 868 868 869 #: src/mainDialog.cpp:70 9 src/mainDialog.cpp:713869 #: src/mainDialog.cpp:708 src/mainDialog.cpp:712 870 870 msgid "View the current project on fahinfo.org" 871 871 msgstr "Voir le projet actuel sur fahinfo.org" 872 872 873 #: src/mainDialog.cpp:71 1873 #: src/mainDialog.cpp:710 874 874 msgid "&My Stats\tCtrl+Shift+M" 875 875 msgstr "&Mes Stats\tCtrl+Shift+M" 876 876 877 #: src/mainDialog.cpp:71 2877 #: src/mainDialog.cpp:711 878 878 msgid "&Jmol\tCtrl+J" 879 879 msgstr "&Jmol\tCtrl+J" 880 880 881 #: src/mainDialog.cpp:71 3881 #: src/mainDialog.cpp:712 882 882 msgid "fah&info\tCtrl+I" 883 883 msgstr "fah&info\tCtrl+I" 884 884 885 #: src/mainDialog.cpp:71 6885 #: src/mainDialog.cpp:715 886 886 msgid "F@H &Website" 887 887 msgstr "F@H &Website" 888 888 889 #: src/mainDialog.cpp:71 6889 #: src/mainDialog.cpp:715 890 890 msgid "Open to the official Stanford website" 891 891 msgstr "Ouvrir le site officiel de Stanford" 892 892 893 #: src/mainDialog.cpp:71 7893 #: src/mainDialog.cpp:716 894 894 msgid "Folding &Forum" 895 895 msgstr "Folding &Forum" 896 896 897 #: src/mainDialog.cpp:71 7897 #: src/mainDialog.cpp:716 898 898 msgid "Open the Folding@Home support forum" 899 899 msgstr "Ouvir le forum de support pour Folding@Home" 900 900 901 #: src/mainDialog.cpp:71 8901 #: src/mainDialog.cpp:717 902 902 msgid "&Projects Summary" 903 903 msgstr "&Résumé des projets" 904 904 905 #: src/mainDialog.cpp:71 8905 #: src/mainDialog.cpp:717 906 906 msgid "Open the list of the current projects" 907 907 msgstr "Ouvrir la liste des projets actuels" 908 908 909 #: src/mainDialog.cpp:71 9909 #: src/mainDialog.cpp:718 910 910 msgid "&Servers Status" 911 911 msgstr "&Etat des serveurs" 912 912 913 #: src/mainDialog.cpp:71 9913 #: src/mainDialog.cpp:718 914 914 msgid "Open the list of the servers with their status" 915 915 msgstr "Ouvrir la liste des serveurs avec leur état" 916 916 917 #: src/mainDialog.cpp:7 20917 #: src/mainDialog.cpp:719 918 918 msgid "&Web" 919 919 msgstr "&Web" 920 920 921 #: src/mainDialog.cpp:72 5921 #: src/mainDialog.cpp:724 922 922 msgid "&Help Contents\tF1" 923 923 msgstr "&Aide\tF1" 924 924 925 #: src/mainDialog.cpp:72 5 src/mainDialog.cpp:727925 #: src/mainDialog.cpp:724 src/mainDialog.cpp:726 926 926 msgid "See help contents" 927 927 msgstr "Voir l'aide" 928 928 929 #: src/mainDialog.cpp:72 7929 #: src/mainDialog.cpp:726 930 930 msgid "&Help Contents\tCtrl+?" 931 931 msgstr "&Aide\tCtrl+?" 932 932 933 #: src/mainDialog.cpp:72 9933 #: src/mainDialog.cpp:728 934 934 msgid "FahMon &IRC Channel" 935 935 msgstr "" 936 936 937 #: src/mainDialog.cpp:72 9937 #: src/mainDialog.cpp:728 938 938 msgid "Join the FahMon IRC channel for online help" 939 939 msgstr "Rejoignez le channel IRC de FahMon pour une aide en ligne" 940 940 941 #: src/mainDialog.cpp:7 30941 #: src/mainDialog.cpp:729 942 942 msgid "&About" 943 943 msgstr "&A propos" 944 944 945 #: src/mainDialog.cpp:7 30945 #: src/mainDialog.cpp:729 946 946 #, c-format 947 947 msgid "About %s" 948 948 msgstr "A propos de %s" 949 949 950 #: src/mainDialog.cpp:73 7950 #: src/mainDialog.cpp:736 951 951 msgid "&Help" 952 952 msgstr "&Aide" 953 953 954 #: src/mainDialog.cpp:76 9src/webMonitor.cpp:569954 #: src/mainDialog.cpp:768 src/webMonitor.cpp:569 955 955 msgid "Work Unit Information" 956 956 msgstr "Information sur l'unité de calcul" 957 957 958 #: src/mainDialog.cpp:79 7src/webMonitor.cpp:570958 #: src/mainDialog.cpp:796 src/webMonitor.cpp:570 959 959 msgid "Core:" 960 960 msgstr "Core:" 961 961 962 #: src/mainDialog.cpp:79 9src/webMonitor.cpp:571962 #: src/mainDialog.cpp:798 src/webMonitor.cpp:571 963 963 msgid "Project:" 964 964 msgstr "Projet:" 965 965 966 #: src/mainDialog.cpp:80 1src/webMonitor.cpp:572966 #: src/mainDialog.cpp:800 src/webMonitor.cpp:572 967 967 msgid "Credit:" 968 968 msgstr "Credit:" 969 969 970 #: src/mainDialog.cpp:80 3src/webMonitor.cpp:573970 #: src/mainDialog.cpp:802 src/webMonitor.cpp:573 971 971 msgid "Username:" 972 972 msgstr "Pseudo:" 973 973 974 #: src/mainDialog.cpp:80 5src/webMonitor.cpp:581974 #: src/mainDialog.cpp:804 src/webMonitor.cpp:581 975 975 msgid "Downloaded:" 976 976 msgstr "Téléchargé le:" 977 977 978 #: src/mainDialog.cpp:80 7src/webMonitor.cpp:574978 #: src/mainDialog.cpp:806 src/webMonitor.cpp:574 979 979 msgid "Preferred Deadline:" 980 980 msgstr "Deadline Préférable:" 981 981 982 #: src/mainDialog.cpp:80 9src/webMonitor.cpp:575982 #: src/mainDialog.cpp:808 src/webMonitor.cpp:575 983 983 msgid "Final Deadline:" 984 984 msgstr "Deadline Final:" 985 985 986 #: src/mainDialog.cpp:84 4986 #: src/mainDialog.cpp:843 987 987 msgid "Log file." 988 988 msgstr "Fichier de Log." 989 989 990 #: src/mainDialog.cpp:108 6990 #: src/mainDialog.cpp:1085 991 991 msgid "You must first select a client!" 992 992 msgstr "Vous devez commencer par sélectionner un client!" 993 993 994 #: src/mainDialog.cpp:144 7994 #: src/mainDialog.cpp:1446 995 995 msgid "Checking for FahMon updates" 996 996 msgstr "Recherche de mises à jour de FahMon" 997 997 998 #: src/mainDialog.cpp:145 8998 #: src/mainDialog.cpp:1457 999 999 #, c-format 1000 1000 msgid "Your version: %s; New version: %s" 1001 1001 msgstr "Votre version: %s; Nouvelle version: %s" 1002 1002 1003 #: src/mainDialog.cpp:147 21003 #: src/mainDialog.cpp:1471 1004 1004 msgid "Update available" 1005 1005 msgstr "Mise a jour disponible" 1006 1006 1007 #: src/mainDialog.cpp:147 31007 #: src/mainDialog.cpp:1472 1008 1008 msgid "" 1009 1009 "A newer version of FahMon is available\n" … … 1013 1013 "site de FahMon ?" 1014 1014 1015 #: src/mainDialog.cpp:14 80 src/mainDialog.cpp:14821015 #: src/mainDialog.cpp:1479 src/mainDialog.cpp:1481 1016 1016 msgid "No update found" 1017 1017 msgstr "Aucune mise à jour trouvée" 1018 1018 1019 #: src/mainDialog.cpp:162 61019 #: src/mainDialog.cpp:1625 1020 1020 msgid "ctrl" 1021 1021 msgstr "ctrl" 1022 1022 1023 #: src/mainDialog.cpp:162 71023 #: src/mainDialog.cpp:1626 1024 1024 msgid "shift" 1025 1025 msgstr "shift" 1026 1026 1027 #: src/mainDialog.cpp:162 81027 #: src/mainDialog.cpp:1627 1028 1028 msgid "alt" 1029 1029 msgstr "alt" trunk/po/it_IT.po
r525 r526 9 9 "Project-Id-Version: it-IT\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 2 0:03+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 21:26+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2008-02-25 12:46+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Zurgo <zurgo@virgilio.it>\n" … … 165 165 #: src/client.cpp:57 src/client.cpp:105 src/core.cpp:148 166 166 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 167 #: src/mainDialog.cpp:53 4 src/mainDialog.cpp:535 src/mainDialog.cpp:536168 #: src/mainDialog.cpp:53 7167 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 168 #: src/mainDialog.cpp:536 169 169 msgid "Unknown" 170 170 msgstr "Sconosciuto" … … 179 179 180 180 #: src/client.cpp:100 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 181 #: src/mainDialog.cpp:50 2 src/mainDialog.cpp:507 src/mainDialog.cpp:508182 #: src/mainDialog.cpp:50 9 src/mainDialog.cpp:510 src/mainDialog.cpp:511183 #: src/mainDialog.cpp:58 2 src/mainDialog.cpp:619src/webMonitor.cpp:133181 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 182 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 183 #: src/mainDialog.cpp:581 src/mainDialog.cpp:618 src/webMonitor.cpp:133 184 184 #: src/webMonitor.cpp:134 src/webMonitor.cpp:135 src/webMonitor.cpp:136 185 185 #: src/webMonitor.cpp:137 src/webMonitor.cpp:138 src/webMonitor.cpp:139 … … 564 564 msgstr "Caricamento:" 565 565 566 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:54 5src/webMonitor.cpp:180566 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:544 src/webMonitor.cpp:180 567 567 #, c-format 568 568 msgid "%u points" … … 570 570 571 571 #: src/listViewClients.cpp:661 src/listViewClients.cpp:689 572 #: src/mainDialog.cpp:48 9 src/mainDialog.cpp:563 src/mainDialog.cpp:601572 #: src/mainDialog.cpp:488 src/mainDialog.cpp:562 src/mainDialog.cpp:600 573 573 #: src/webMonitor.cpp:160 src/webMonitor.cpp:196 src/webMonitor.cpp:232 574 574 #, fuzzy, c-format … … 576 576 msgstr "%s fa" 577 577 578 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:56 7 src/mainDialog.cpp:605578 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:566 src/mainDialog.cpp:604 579 579 #: src/webMonitor.cpp:200 src/webMonitor.cpp:236 580 580 #, fuzzy, c-format … … 601 601 602 602 #: src/listViewClients.cpp:878 src/listViewClients.cpp:886 603 #: src/mainDialog.cpp:66 2603 #: src/mainDialog.cpp:661 604 604 msgid "Add a new client" 605 605 msgstr "Aggiungi un nuovo client" … … 631 631 msgstr "Cancella questo client" 632 632 633 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:151 5633 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:1514 634 634 msgid "Do you really want to delete this client?" 635 635 msgstr "Vuoi veramente cancellare questo client?" … … 681 681 msgstr "Copyright (C) 2005-2009 Sebastiaan Couwenberg" 682 682 683 #: src/mainDialog.cpp:44 6683 #: src/mainDialog.cpp:445 684 684 #, fuzzy 685 685 msgid "" … … 691 691 "messagi)" 692 692 693 #: src/mainDialog.cpp:44 8693 #: src/mainDialog.cpp:447 694 694 msgid "This client is currently disabled." 695 695 msgstr "" 696 696 697 #: src/mainDialog.cpp:53 9697 #: src/mainDialog.cpp:538 698 698 #, c-format 699 699 msgid "Project %u is unknown, you should try to update the projects database" … … 702 702 "progetti" 703 703 704 #: src/mainDialog.cpp:62 3 src/mainDialog.cpp:1230704 #: src/mainDialog.cpp:622 src/mainDialog.cpp:1229 705 705 #, c-format 706 706 msgid "%.2f PPD" 707 707 msgstr "" 708 708 709 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700709 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 710 710 msgid "&Check for update" 711 711 msgstr "&Controlla nuovi aggiornamenti" 712 712 713 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700713 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 714 714 msgid "Check online for the latest version of FahMon" 715 715 msgstr "Controlla online l'ultima versione di FahMon" 716 716 717 #: src/mainDialog.cpp:65 3717 #: src/mainDialog.cpp:652 718 718 msgid "&Preferences...\tCTRL+P" 719 719 msgstr "&Preferenze...\tCTRL+P" 720 720 721 #: src/mainDialog.cpp:65 3721 #: src/mainDialog.cpp:652 722 722 msgid "Open the preferences dialog" 723 723 msgstr "Apri la finestra delle preferenze" 724 724 725 #: src/mainDialog.cpp:65 5725 #: src/mainDialog.cpp:654 726 726 msgid "&Quit\tCtrl+Q" 727 727 msgstr "&Esci\tCtrl+Q" 728 728 729 #: src/mainDialog.cpp:65 5729 #: src/mainDialog.cpp:654 730 730 #, c-format 731 731 msgid "Quit %s" 732 732 msgstr "Esci %s" 733 733 734 #: src/mainDialog.cpp:66 2734 #: src/mainDialog.cpp:661 735 735 #, fuzzy 736 736 msgid "Add a new client to be monitored" 737 737 msgstr "Aggiungi un nuovo client" 738 738 739 #: src/mainDialog.cpp:66 4739 #: src/mainDialog.cpp:663 740 740 #, fuzzy 741 741 msgid "Edit client" 742 742 msgstr "Modifica questo client" 743 743 744 #: src/mainDialog.cpp:66 4744 #: src/mainDialog.cpp:663 745 745 #, fuzzy 746 746 msgid "Edit the selected client settings" 747 747 msgstr "Ricarica il client selezionato" 748 748 749 #: src/mainDialog.cpp:66 5749 #: src/mainDialog.cpp:664 750 750 #, fuzzy 751 751 msgid "Delete client" 752 752 msgstr "Cancella questo client" 753 753 754 #: src/mainDialog.cpp:66 5754 #: src/mainDialog.cpp:664 755 755 #, fuzzy 756 756 msgid "Delete the selected client" 757 757 msgstr "Ricarica il client selezionato" 758 758 759 #: src/mainDialog.cpp:66 6759 #: src/mainDialog.cpp:665 760 760 #, fuzzy 761 761 msgid "View client files" 762 762 msgstr "Mostra i files del Client" 763 763 764 #: src/mainDialog.cpp:66 6764 #: src/mainDialog.cpp:665 765 765 msgid "Open file browser in client folder" 766 766 msgstr "" 767 767 768 #: src/mainDialog.cpp:66 9768 #: src/mainDialog.cpp:668 769 769 msgid "Reload &Selection\tF5" 770 770 msgstr "Ricarica la &Selezione\tF5" 771 771 772 #: src/mainDialog.cpp:66 9 src/mainDialog.cpp:672772 #: src/mainDialog.cpp:668 src/mainDialog.cpp:671 773 773 msgid "Reload the selected client" 774 774 msgstr "Ricarica il client selezionato" 775 775 776 #: src/mainDialog.cpp:6 70776 #: src/mainDialog.cpp:669 777 777 msgid "Reload &All\tF6" 778 778 msgstr "Ricarica &Tutto\tF6" 779 779 780 #: src/mainDialog.cpp:6 70 src/mainDialog.cpp:673780 #: src/mainDialog.cpp:669 src/mainDialog.cpp:672 781 781 msgid "Reload all the clients" 782 782 msgstr "Ricarica tutti i client" 783 783 784 #: src/mainDialog.cpp:67 2784 #: src/mainDialog.cpp:671 785 785 msgid "Reload &Selection\tCtrl+R" 786 786 msgstr "Ricarica la &Selezione\tCtrl+R" 787 787 788 #: src/mainDialog.cpp:67 3788 #: src/mainDialog.cpp:672 789 789 msgid "Reload &All\tCtrl+Shift+R" 790 790 msgstr "Ricarica &Tutto\tCtrl+Shift+R" 791 791 792 #: src/mainDialog.cpp:67 5792 #: src/mainDialog.cpp:674 793 793 #, fuzzy 794 794 msgid "&Clients" 795 795 msgstr "Clients: %i" 796 796 797 #: src/mainDialog.cpp:6 80797 #: src/mainDialog.cpp:679 798 798 msgid "&Show/Hide FAHLog\tF8" 799 799 msgstr "&Mostra/Nascondi il registro FAH\tF8" 800 800 801 #: src/mainDialog.cpp:6 80 src/mainDialog.cpp:684801 #: src/mainDialog.cpp:679 src/mainDialog.cpp:683 802 802 msgid "Toggle the log file" 803 803 msgstr "Attiva/Disattiva il file di log" 804 804 805 #: src/mainDialog.cpp:68 2805 #: src/mainDialog.cpp:681 806 806 msgid "&Cycle ETA Style\tF9" 807 807 msgstr "&Cambia la visualizzazione dell'ETA\tF9" 808 808 809 #: src/mainDialog.cpp:68 2 src/mainDialog.cpp:686809 #: src/mainDialog.cpp:681 src/mainDialog.cpp:685 810 810 msgid "Cycle through the different ETA display styles" 811 811 msgstr "Cicla attraverso i differenti modi di visualizzare l'ETA" 812 812 813 #: src/mainDialog.cpp:68 4813 #: src/mainDialog.cpp:683 814 814 msgid "&Show/Hide FAHLog\tCtrl+L" 815 815 msgstr "&Mostra/Nascondi il FAHLog\tCtrl+L" 816 816 817 #: src/mainDialog.cpp:68 6817 #: src/mainDialog.cpp:685 818 818 msgid "&Cycle ETA Style\tCtrl+E" 819 819 msgstr "&Cambia la visualizzazione dell'ETA\tCtrl+E" 820 820 821 #: src/mainDialog.cpp:688 822 msgid "Show/Hide &WU Info panel" 823 msgstr "" 824 825 #: src/mainDialog.cpp:688 826 msgid "Toggle the display of the Work Unit Information panel" 827 msgstr "" 828 821 829 #: src/mainDialog.cpp:689 822 msgid "Show/Hide &WU Info panel"823 msgstr ""824 825 #: src/mainDialog.cpp:689826 msgid "Toggle the display of the Work Unit Information panel"827 msgstr ""828 829 #: src/mainDialog.cpp:690830 830 #, fuzzy 831 831 msgid "&View" 832 832 msgstr "Vista Web" 833 833 834 #: src/mainDialog.cpp:69 4834 #: src/mainDialog.cpp:693 835 835 msgid "&Show/Hide Messages Window" 836 836 msgstr "&Mostra/Nascondi la finestra dei messaggi" 837 837 838 #: src/mainDialog.cpp:69 4838 #: src/mainDialog.cpp:693 839 839 msgid "Toggle the messages window" 840 840 msgstr "Abilita/Disabilita la finestra dei messaggi" 841 841 842 #: src/mainDialog.cpp:69 5842 #: src/mainDialog.cpp:694 843 843 msgid "&Benchmarks...\tCTRL+B" 844 844 msgstr "&Benchmarks...\tCTRL+B" 845 845 846 #: src/mainDialog.cpp:69 5846 #: src/mainDialog.cpp:694 847 847 msgid "Open the benchmarks dialog" 848 848 msgstr "Apri la finestra dei benchmarks" 849 849 850 #: src/mainDialog.cpp:69 6850 #: src/mainDialog.cpp:695 851 851 msgid "&Download New Projects" 852 852 msgstr "Scarica un nuovo progetto" 853 853 854 #: src/mainDialog.cpp:69 6854 #: src/mainDialog.cpp:695 855 855 msgid "Update the local project database" 856 856 msgstr "Aggiornare il database locale dei progetti" 857 857 858 #: src/mainDialog.cpp:70 2858 #: src/mainDialog.cpp:701 859 859 msgid "&Tools" 860 860 msgstr "&Strumenti" 861 861 862 #: src/mainDialog.cpp:70 7862 #: src/mainDialog.cpp:706 863 863 msgid "&My Stats\tF2" 864 864 msgstr "&Le mie Statistiche\tF2" 865 865 866 #: src/mainDialog.cpp:70 7 src/mainDialog.cpp:711866 #: src/mainDialog.cpp:706 src/mainDialog.cpp:710 867 867 msgid "View the personal statistics for the selected client" 868 868 msgstr "Guarda le mie statistiche per il client selezionato" 869 869 870 #: src/mainDialog.cpp:70 8870 #: src/mainDialog.cpp:707 871 871 msgid "&Jmol\tF3" 872 872 msgstr "&Jmol\tF3" 873 873 874 #: src/mainDialog.cpp:70 8 src/mainDialog.cpp:712874 #: src/mainDialog.cpp:707 src/mainDialog.cpp:711 875 875 msgid "View the current project on the Jmol website" 876 876 msgstr "Guarda il progetto corrente sul sito Jmol" 877 877 878 #: src/mainDialog.cpp:70 9878 #: src/mainDialog.cpp:708 879 879 #, fuzzy 880 880 msgid "fah&info\tF4" 881 881 msgstr "&fahinfo\tF4" 882 882 883 #: src/mainDialog.cpp:70 9 src/mainDialog.cpp:713883 #: src/mainDialog.cpp:708 src/mainDialog.cpp:712 884 884 msgid "View the current project on fahinfo.org" 885 885 msgstr "Guarda il progetto corrente su fahinfo.org" 886 886 887 #: src/mainDialog.cpp:71 1887 #: src/mainDialog.cpp:710 888 888 msgid "&My Stats\tCtrl+Shift+M" 889 889 msgstr "&Le mie Statistiche\tCtrl+Shift+M" 890 890 891 #: src/mainDialog.cpp:71 2891 #: src/mainDialog.cpp:711 892 892 msgid "&Jmol\tCtrl+J" 893 893 msgstr "&Jmol\tCtrl+J" 894 894 895 #: src/mainDialog.cpp:71 3895 #: src/mainDialog.cpp:712 896 896 #, fuzzy 897 897 msgid "fah&info\tCtrl+I" 898 898 msgstr "&fahinfo\tCtrl+F" 899 899 900 #: src/mainDialog.cpp:71 6900 #: src/mainDialog.cpp:715 901 901 msgid "F@H &Website" 902 902 msgstr "&Sito Web F@H" 903 903 904 #: src/mainDialog.cpp:71 6904 #: src/mainDialog.cpp:715 905 905 msgid "Open to the official Stanford website" 906 906 msgstr "Apri il sito ufficiale di Stanford" 907 907 908 #: src/mainDialog.cpp:71 7908 #: src/mainDialog.cpp:716 909 909 #, fuzzy 910 910 msgid "Folding &Forum" 911 911 msgstr "&Comunità Folding" 912 912 913 #: src/mainDialog.cpp:71 7913 #: src/mainDialog.cpp:716 914 914 msgid "Open the Folding@Home support forum" 915 915 msgstr "Apri il forum di supporto del Folding@Home" 916 916 917 #: src/mainDialog.cpp:71 8917 #: src/mainDialog.cpp:717 918 918 msgid "&Projects Summary" 919 919 msgstr "&Lista dei progetti" 920 920 921 #: src/mainDialog.cpp:71 8921 #: src/mainDialog.cpp:717 922 922 msgid "Open the list of the current projects" 923 923 msgstr "Apri la lista dei progetti attivi" 924 924 925 #: src/mainDialog.cpp:71 9925 #: src/mainDialog.cpp:718 926 926 msgid "&Servers Status" 927 927 msgstr "&Stato dei Server" 928 928 929 #: src/mainDialog.cpp:71 9929 #: src/mainDialog.cpp:718 930 930 msgid "Open the list of the servers with their status" 931 931 msgstr "Apri la lista dei server e del loro stato" 932 932 933 #: src/mainDialog.cpp:7 20933 #: src/mainDialog.cpp:719 934 934 msgid "&Web" 935 935 msgstr "&Web" 936 936 937 #: src/mainDialog.cpp:72 5937 #: src/mainDialog.cpp:724 938 938 msgid "&Help Contents\tF1" 939 939 msgstr "&Aiuto \tF1" 940 940 941 #: src/mainDialog.cpp:72 5 src/mainDialog.cpp:727941 #: src/mainDialog.cpp:724 src/mainDialog.cpp:726 942 942 msgid "See help contents" 943 943 msgstr "Visualizza i contenuti d'aiuto" 944 944 945 #: src/mainDialog.cpp:72 7945 #: src/mainDialog.cpp:726 946 946 msgid "&Help Contents\tCtrl+?" 947 947 msgstr "Aiuto\tCtrl+?" 948 948 949 #: src/mainDialog.cpp:728 950 msgid "FahMon &IRC Channel" 951 msgstr "" 952 953 #: src/mainDialog.cpp:728 954 msgid "Join the FahMon IRC channel for online help" 955 msgstr "" 956 949 957 #: src/mainDialog.cpp:729 950 msgid "FahMon &IRC Channel"951 msgstr ""952 953 #: src/mainDialog.cpp:729954 msgid "Join the FahMon IRC channel for online help"955 msgstr ""956 957 #: src/mainDialog.cpp:730958 958 msgid "&About" 959 959 msgstr "&Informazioni" 960 960 961 #: src/mainDialog.cpp:7 30961 #: src/mainDialog.cpp:729 962 962 #, fuzzy, c-format 963 963 msgid "About %s" 964 964 msgstr "Informazioni" 965 965 966 #: src/mainDialog.cpp:73 7966 #: src/mainDialog.cpp:736 967 967 msgid "&Help" 968 968 msgstr "&Aiuto" 969 969 970 #: src/mainDialog.cpp:76 9src/webMonitor.cpp:569970 #: src/mainDialog.cpp:768 src/webMonitor.cpp:569 971 971 msgid "Work Unit Information" 972 972 msgstr "Informazioni sull'unità in lavorazione" 973 973 974 #: src/mainDialog.cpp:79 7src/webMonitor.cpp:570974 #: src/mainDialog.cpp:796 src/webMonitor.cpp:570 975 975 msgid "Core:" 976 976 msgstr "Nucleo:" 977 977 978 #: src/mainDialog.cpp:79 9src/webMonitor.cpp:571978 #: src/mainDialog.cpp:798 src/webMonitor.cpp:571 979 979 msgid "Project:" 980 980 msgstr "Progetto:" 981 981 982 #: src/mainDialog.cpp:80 1src/webMonitor.cpp:572982 #: src/mainDialog.cpp:800 src/webMonitor.cpp:572 983 983 msgid "Credit:" 984 984 msgstr "Crediti:" 985 985 986 #: src/mainDialog.cpp:80 3src/webMonitor.cpp:573986 #: src/mainDialog.cpp:802 src/webMonitor.cpp:573 987 987 msgid "Username:" 988 988 msgstr "Nome utente:" 989 989 990 #: src/mainDialog.cpp:80 5src/webMonitor.cpp:581990 #: src/mainDialog.cpp:804 src/webMonitor.cpp:581 991 991 msgid "Downloaded:" 992 992 msgstr "Scaricato il:" 993 993 994 #: src/mainDialog.cpp:80 7src/webMonitor.cpp:574994 #: src/mainDialog.cpp:806 src/webMonitor.cpp:574 995 995 msgid "Preferred Deadline:" 996 996 msgstr "Scadenda consigliata:" 997 997 998 #: src/mainDialog.cpp:80 9src/webMonitor.cpp:575998 #: src/mainDialog.cpp:808 src/webMonitor.cpp:575 999 999 msgid "Final Deadline:" 1000 1000 msgstr "Scadenza definitiva:" 1001 1001 1002 #: src/mainDialog.cpp:84 41002 #: src/mainDialog.cpp:843 1003 1003 msgid "Log file." 1004 1004 msgstr "File di Log." 1005 1005 1006 #: src/mainDialog.cpp:108 61006 #: src/mainDialog.cpp:1085 1007 1007 msgid "You must first select a client!" 1008 1008 msgstr "Devi prima selezionare un client!" 1009 1009 1010 #: src/mainDialog.cpp:144 71010 #: src/mainDialog.cpp:1446 1011 1011 msgid "Checking for FahMon updates" 1012 1012 msgstr "Controlla gli aggiornamenti di FahMon" 1013 1013 1014 #: src/mainDialog.cpp:145 81014 #: src/mainDialog.cpp:1457 1015 1015 #, c-format 1016 1016 msgid "Your version: %s; New version: %s" 1017 1017 msgstr "Tua versione: %s; Nuova versione: %s" 1018 1018 1019 #: src/mainDialog.cpp:147 21019 #: src/mainDialog.cpp:1471 1020 1020 msgid "Update available" 1021 1021 msgstr "Aggiornamenti disponibili" 1022 1022 1023 #: src/mainDialog.cpp:147 31023 #: src/mainDialog.cpp:1472 1024 1024 msgid "" 1025 1025 "A newer version of FahMon is available\n" … … 1029 1029 "Vuoi andare sul sito di FahMon?" 1030 1030 1031 #: src/mainDialog.cpp:14 80 src/mainDialog.cpp:14821031 #: src/mainDialog.cpp:1479 src/mainDialog.cpp:1481 1032 1032 msgid "No update found" 1033 1033 msgstr "Nessun aggiornamento disponibile" 1034 1034 1035 #: src/mainDialog.cpp:1625 1036 msgid "ctrl" 1037 msgstr "" 1038 1035 1039 #: src/mainDialog.cpp:1626 1036 msgid " ctrl"1040 msgid "shift" 1037 1041 msgstr "" 1038 1042 1039 1043 #: src/mainDialog.cpp:1627 1040 msgid "shift"1041 msgstr ""1042 1043 #: src/mainDialog.cpp:16281044 1044 msgid "alt" 1045 1045 msgstr "" trunk/po/nb_NB.po
r525 r526 8 8 "Project-Id-Version: fahmon\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 2 0:03+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 21:26+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2008-11-22 12:38+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Kenneth Langdalen <Unknown>\n" … … 164 164 #: src/client.cpp:57 src/client.cpp:105 src/core.cpp:148 165 165 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 166 #: src/mainDialog.cpp:53 4 src/mainDialog.cpp:535 src/mainDialog.cpp:536167 #: src/mainDialog.cpp:53 7166 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 167 #: src/mainDialog.cpp:536 168 168 msgid "Unknown" 169 169 msgstr "Ukjent" … … 178 178 179 179 #: src/client.cpp:100 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 180 #: src/mainDialog.cpp:50 2 src/mainDialog.cpp:507 src/mainDialog.cpp:508181 #: src/mainDialog.cpp:50 9 src/mainDialog.cpp:510 src/mainDialog.cpp:511182 #: src/mainDialog.cpp:58 2 src/mainDialog.cpp:619src/webMonitor.cpp:133180 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 181 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 182 #: src/mainDialog.cpp:581 src/mainDialog.cpp:618 src/webMonitor.cpp:133 183 183 #: src/webMonitor.cpp:134 src/webMonitor.cpp:135 src/webMonitor.cpp:136 184 184 #: src/webMonitor.cpp:137 src/webMonitor.cpp:138 src/webMonitor.cpp:139 … … 536 536 msgstr "LasterâŠ" 537 537 538 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:54 5src/webMonitor.cpp:180538 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:544 src/webMonitor.cpp:180 539 539 #, c-format 540 540 msgid "%u points" … … 542 542 543 543 #: src/listViewClients.cpp:661 src/listViewClients.cpp:689 544 #: src/mainDialog.cpp:48 9 src/mainDialog.cpp:563 src/mainDialog.cpp:601544 #: src/mainDialog.cpp:488 src/mainDialog.cpp:562 src/mainDialog.cpp:600 545 545 #: src/webMonitor.cpp:160 src/webMonitor.cpp:196 src/webMonitor.cpp:232 546 546 #, c-format … … 548 548 msgstr "%s siden" 549 549 550 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:56 7 src/mainDialog.cpp:605550 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:566 src/mainDialog.cpp:604 551 551 #: src/webMonitor.cpp:200 src/webMonitor.cpp:236 552 552 #, c-format … … 572 572 573 573 #: src/listViewClients.cpp:878 src/listViewClients.cpp:886 574 #: src/mainDialog.cpp:66 2574 #: src/mainDialog.cpp:661 575 575 msgid "Add a new client" 576 576 msgstr "Legg til en ny klient" … … 600 600 msgstr "SlÃ¥ pÃ¥ denne klienten" 601 601 602 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:151 5602 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:1514 603 603 msgid "Do you really want to delete this client?" 604 604 msgstr "Vil du virkelig slette denne klienten?" … … 646 646 msgstr "Copyright (C) 2005-2009 Sebastiaan Couwenberg" 647 647 648 #: src/mainDialog.cpp:44 6648 #: src/mainDialog.cpp:445 649 649 msgid "" 650 650 "Something is wrong with this client.\n" … … 652 652 msgstr "" 653 653 654 #: src/mainDialog.cpp:44 8654 #: src/mainDialog.cpp:447 655 655 msgid "This client is currently disabled." 656 656 msgstr "Denne klienten er slÃ¥tt av" 657 657 658 #: src/mainDialog.cpp:53 9658 #: src/mainDialog.cpp:538 659 659 #, c-format 660 660 msgid "Project %u is unknown, you should try to update the projects database" 661 661 msgstr "Prosjektet %u er ukjent. Du burde oppdatere prosjektdatabasen" 662 662 663 #: src/mainDialog.cpp:62 3 src/mainDialog.cpp:1230663 #: src/mainDialog.cpp:622 src/mainDialog.cpp:1229 664 664 #, c-format 665 665 msgid "%.2f PPD" 666 666 msgstr "" 667 667 668 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700668 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 669 669 msgid "&Check for update" 670 670 msgstr "&Se etter oppdateringer" 671 671 672 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700672 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 673 673 msgid "Check online for the latest version of FahMon" 674 674 msgstr "" 675 675 676 #: src/mainDialog.cpp:65 3676 #: src/mainDialog.cpp:652 677 677 msgid "&Preferences...\tCTRL+P" 678 678 msgstr "&Instillninger...\tCTRL+P" 679 679 680 #: src/mainDialog.cpp:65 3680 #: src/mainDialog.cpp:652 681 681 msgid "Open the preferences dialog" 682 682 msgstr "à 683 683 pne vinduet for innstillinger" 684 684 685 #: src/mainDialog.cpp:65 5685 #: src/mainDialog.cpp:654 686 686 msgid "&Quit\tCtrl+Q" 687 687 msgstr "&Avslutt\tCtrl+Q" 688 688 689 #: src/mainDialog.cpp:65 5689 #: src/mainDialog.cpp:654 690 690 #, c-format 691 691 msgid "Quit %s" 692 692 msgstr "Avslutt %s" 693 693 694 #: src/mainDialog.cpp:66 2694 #: src/mainDialog.cpp:661 695 695 msgid "Add a new client to be monitored" 696 696 msgstr "" 697 697 698 #: src/mainDialog.cpp:66 4698 #: src/mainDialog.cpp:663 699 699 msgid "Edit client" 700 700 msgstr "Rediger klient" 701 701 702 #: src/mainDialog.cpp:663 703 msgid "Edit the selected client settings" 704 msgstr "" 705 702 706 #: src/mainDialog.cpp:664 703 msgid "Edit the selected client settings"704 msgstr ""705 706 #: src/mainDialog.cpp:665707 707 msgid "Delete client" 708 708 msgstr "Slett klient" 709 709 710 #: src/mainDialog.cpp:66 5710 #: src/mainDialog.cpp:664 711 711 msgid "Delete the selected client" 712 712 msgstr "Slett den valgte klienten" 713 713 714 #: src/mainDialog.cpp:66 6714 #: src/mainDialog.cpp:665 715 715 msgid "View client files" 716 716 msgstr "" 717 717 718 #: src/mainDialog.cpp:66 6718 #: src/mainDialog.cpp:665 719 719 msgid "Open file browser in client folder" 720 720 msgstr "" 721 721 722 #: src/mainDialog.cpp:668 723 msgid "Reload &Selection\tF5" 724 msgstr "" 725 726 #: src/mainDialog.cpp:668 src/mainDialog.cpp:671 727 msgid "Reload the selected client" 728 msgstr "" 729 722 730 #: src/mainDialog.cpp:669 723 msgid "Reload & Selection\tF5"731 msgid "Reload &All\tF6" 724 732 msgstr "" 725 733 726 734 #: src/mainDialog.cpp:669 src/mainDialog.cpp:672 727 msgid "Reload the selected client"728 msgstr ""729 730 #: src/mainDialog.cpp:670731 msgid "Reload &All\tF6"732 msgstr ""733 734 #: src/mainDialog.cpp:670 src/mainDialog.cpp:673735 735 msgid "Reload all the clients" 736 736 msgstr "" 737 737 738 #: src/mainDialog.cpp:671 739 msgid "Reload &Selection\tCtrl+R" 740 msgstr "" 741 738 742 #: src/mainDialog.cpp:672 739 msgid "Reload &Selection\tCtrl+R"740 msgstr ""741 742 #: src/mainDialog.cpp:673743 743 msgid "Reload &All\tCtrl+Shift+R" 744 744 msgstr "" 745 745 746 #: src/mainDialog.cpp:67 5746 #: src/mainDialog.cpp:674 747 747 msgid "&Clients" 748 748 msgstr "&Klienter" 749 749 750 #: src/mainDialog.cpp:6 80750 #: src/mainDialog.cpp:679 751 751 msgid "&Show/Hide FAHLog\tF8" 752 752 msgstr "&Vis/skjul FAHLog\tF8" 753 753 754 #: src/mainDialog.cpp:6 80 src/mainDialog.cpp:684754 #: src/mainDialog.cpp:679 src/mainDialog.cpp:683 755 755 msgid "Toggle the log file" 756 756 msgstr "Vis/skjul loggfilen" 757 757 758 #: src/mainDialog.cpp:68 2758 #: src/mainDialog.cpp:681 759 759 msgid "&Cycle ETA Style\tF9" 760 760 msgstr "" 761 761 762 #: src/mainDialog.cpp:68 2 src/mainDialog.cpp:686762 #: src/mainDialog.cpp:681 src/mainDialog.cpp:685 763 763 msgid "Cycle through the different ETA display styles" 764 764 msgstr "" 765 765 766 #: src/mainDialog.cpp:68 4766 #: src/mainDialog.cpp:683 767 767 msgid "&Show/Hide FAHLog\tCtrl+L" 768 768 msgstr "&Vis/skjul FAHLog\tCtrl+L" 769 769 770 #: src/mainDialog.cpp:68 6770 #: src/mainDialog.cpp:685 771 771 msgid "&Cycle ETA Style\tCtrl+E" 772 772 msgstr "" 773 773 774 #: src/mainDialog.cpp:688 775 msgid "Show/Hide &WU Info panel" 776 msgstr "" 777 778 #: src/mainDialog.cpp:688 779 msgid "Toggle the display of the Work Unit Information panel" 780 msgstr "" 781 774 782 #: src/mainDialog.cpp:689 775 msgid "Show/Hide &WU Info panel"776 msgstr ""777 778 #: src/mainDialog.cpp:689779 msgid "Toggle the display of the Work Unit Information panel"780 msgstr ""781 782 #: src/mainDialog.cpp:690783 783 msgid "&View" 784 784 msgstr "&Vis" 785 785 786 #: src/mainDialog.cpp:69 4786 #: src/mainDialog.cpp:693 787 787 msgid "&Show/Hide Messages Window" 788 788 msgstr "&Vis/skjul meldingsvindu" 789 789 790 #: src/mainDialog.cpp:69 4790 #: src/mainDialog.cpp:693 791 791 msgid "Toggle the messages window" 792 792 msgstr "Viser eller skjuler meldingsvinduet" 793 793 794 #: src/mainDialog.cpp:694 795 msgid "&Benchmarks...\tCTRL+B" 796 msgstr "" 797 798 #: src/mainDialog.cpp:694 799 msgid "Open the benchmarks dialog" 800 msgstr "" 801 794 802 #: src/mainDialog.cpp:695 795 msgid "&Benchmarks...\tCTRL+B"796 msgstr ""797 798 #: src/mainDialog.cpp:695799 msgid "Open the benchmarks dialog"800 msgstr ""801 802 #: src/mainDialog.cpp:696803 803 msgid "&Download New Projects" 804 804 msgstr "&Last ned nye prosjekter" 805 805 806 #: src/mainDialog.cpp:69 6806 #: src/mainDialog.cpp:695 807 807 msgid "Update the local project database" 808 808 msgstr "Oppdater den lokale prosjektdatabasen" 809 809 810 #: src/mainDialog.cpp:70 2810 #: src/mainDialog.cpp:701 811 811 msgid "&Tools" 812 812 msgstr "Verk&tÞy" 813 813 814 #: src/mainDialog.cpp:70 7814 #: src/mainDialog.cpp:706 815 815 msgid "&My Stats\tF2" 816 816 msgstr "&Min statistikk\tF2" 817 817 818 #: src/mainDialog.cpp:70 7 src/mainDialog.cpp:711818 #: src/mainDialog.cpp:706 src/mainDialog.cpp:710 819 819 msgid "View the personal statistics for the selected client" 820 820 msgstr "Vis statistikken for den valgte klienten" 821 821 822 #: src/mainDialog.cpp:70 8822 #: src/mainDialog.cpp:707 823 823 msgid "&Jmol\tF3" 824 824 msgstr "&Jmol\tF3" 825 825 826 #: src/mainDialog.cpp:70 8 src/mainDialog.cpp:712826 #: src/mainDialog.cpp:707 src/mainDialog.cpp:711 827 827 msgid "View the current project on the Jmol website" 828 828 msgstr "" 829 829 830 #: src/mainDialog.cpp:70 9830 #: src/mainDialog.cpp:708 831 831 msgid "fah&info\tF4" 832 832 msgstr "fah&info\tF4" 833 833 834 #: src/mainDialog.cpp:70 9 src/mainDialog.cpp:713834 #: src/mainDialog.cpp:708 src/mainDialog.cpp:712 835 835 msgid "View the current project on fahinfo.org" 836 836 msgstr "Viser det pÃ¥gÃ¥ende prosjektet pÃ¥ fahinfo.org" 837 837 838 #: src/mainDialog.cpp:71 1838 #: src/mainDialog.cpp:710 839 839 msgid "&My Stats\tCtrl+Shift+M" 840 840 msgstr "&Min statistikk\tCtrl+Shift+M" 841 841 842 #: src/mainDialog.cpp:71 2842 #: src/mainDialog.cpp:711 843 843 msgid "&Jmol\tCtrl+J" 844 844 msgstr "&Jmol\tCtrl+J" 845 845 846 #: src/mainDialog.cpp:71 3846 #: src/mainDialog.cpp:712 847 847 msgid "fah&info\tCtrl+I" 848 848 msgstr "fah&info\tCtrl+I" 849 849 850 #: src/mainDialog.cpp:71 6850 #: src/mainDialog.cpp:715 851 851 msgid "F@H &Website" 852 852 msgstr "F@Hs &webside" 853 853 854 #: src/mainDialog.cpp:71 6854 #: src/mainDialog.cpp:715 855 855 msgid "Open to the official Stanford website" 856 856 msgstr "à 857 857 pne den offisielle nettsiden hos Stanford" 858 858 859 #: src/mainDialog.cpp:71 7859 #: src/mainDialog.cpp:716 860 860 msgid "Folding &Forum" 861 861 msgstr "" 862 862 863 #: src/mainDialog.cpp:71 7863 #: src/mainDialog.cpp:716 864 864 msgid "Open the Folding@Home support forum" 865 865 msgstr "à 866 866 pne supportforumet for Folding@Home" 867 867 868 #: src/mainDialog.cpp:71 8868 #: src/mainDialog.cpp:717 869 869 msgid "&Projects Summary" 870 870 msgstr "&Projektsammendrag" 871 871 872 #: src/mainDialog.cpp:71 8872 #: src/mainDialog.cpp:717 873 873 msgid "Open the list of the current projects" 874 874 msgstr "à 875 875 pne listen over pÃ¥gÃ¥ende prosjekter" 876 876 877 #: src/mainDialog.cpp:71 9877 #: src/mainDialog.cpp:718 878 878 msgid "&Servers Status" 879 879 msgstr "&Serverstatus" 880 880 881 #: src/mainDialog.cpp:71 9881 #: src/mainDialog.cpp:718 882 882 msgid "Open the list of the servers with their status" 883 883 msgstr "à 884 884 pne listen over servere og deres status" 885 885 886 #: src/mainDialog.cpp:7 20886 #: src/mainDialog.cpp:719 887 887 msgid "&Web" 888 888 msgstr "" 889 889 890 #: src/mainDialog.cpp:72 5890 #: src/mainDialog.cpp:724 891 891 msgid "&Help Contents\tF1" 892 892 msgstr "&Helpinnhold\tF1" 893 893 894 #: src/mainDialog.cpp:72 5 src/mainDialog.cpp:727894 #: src/mainDialog.cpp:724 src/mainDialog.cpp:726 895 895 msgid "See help contents" 896 896 msgstr "Se hjelpinnholdet" 897 897 898 #: src/mainDialog.cpp:72 7898 #: src/mainDialog.cpp:726 899 899 msgid "&Help Contents\tCtrl+?" 900 900 msgstr "&Hjelpinnhold\tCtrl+?" 901 901 902 #: src/mainDialog.cpp:728 903 msgid "FahMon &IRC Channel" 904 msgstr "" 905 906 #: src/mainDialog.cpp:728 907 msgid "Join the FahMon IRC channel for online help" 908 msgstr "" 909 902 910 #: src/mainDialog.cpp:729 903 msgid "FahMon &IRC Channel"904 msgstr ""905 906 #: src/mainDialog.cpp:729907 msgid "Join the FahMon IRC channel for online help"908 msgstr ""909 910 #: src/mainDialog.cpp:730911 911 msgid "&About" 912 912 msgstr "&Om" 913 913 914 #: src/mainDialog.cpp:7 30914 #: src/mainDialog.cpp:729 915 915 #, c-format 916 916 msgid "About %s" 917 917 msgstr "Om %s" 918 918 919 #: src/mainDialog.cpp:73 7919 #: src/mainDialog.cpp:736 920 920 msgid "&Help" 921 921 msgstr "&Hjelp" 922 922 923 #: src/mainDialog.cpp:76 9src/webMonitor.cpp:569923 #: src/mainDialog.cpp:768 src/webMonitor.cpp:569 924 924 msgid "Work Unit Information" 925 925 msgstr "" 926 926 927 #: src/mainDialog.cpp:79 7src/webMonitor.cpp:570927 #: src/mainDialog.cpp:796 src/webMonitor.cpp:570 928 928 msgid "Core:" 929 929 msgstr "" 930 930 931 #: src/mainDialog.cpp:79 9src/webMonitor.cpp:571931 #: src/mainDialog.cpp:798 src/webMonitor.cpp:571 932 932 msgid "Project:" 933 933 msgstr "Prosjekt:" 934 934 935 #: src/mainDialog.cpp:80 1src/webMonitor.cpp:572935 #: src/mainDialog.cpp:800 src/webMonitor.cpp:572 936 936 msgid "Credit:" 937 937 msgstr "Poeng:" 938 938 939 #: src/mainDialog.cpp:80 3src/webMonitor.cpp:573939 #: src/mainDialog.cpp:802 src/webMonitor.cpp:573 940 940 msgid "Username:" 941 941 msgstr "Brukernavn:" 942 942 943 #: src/mainDialog.cpp:80 5src/webMonitor.cpp:581943 #: src/mainDialog.cpp:804 src/webMonitor.cpp:581 944 944 msgid "Downloaded:" 945 945 msgstr "Lastet ned:" 946 946 947 #: src/mainDialog.cpp:80 7src/webMonitor.cpp:574947 #: src/mainDialog.cpp:806 src/webMonitor.cpp:574 948 948 msgid "Preferred Deadline:" 949 949 msgstr "Foretrukket tidsfrist:" 950 950 951 #: src/mainDialog.cpp:80 9src/webMonitor.cpp:575951 #: src/mainDialog.cpp:808 src/webMonitor.cpp:575 952 952 msgid "Final Deadline:" 953 953 msgstr "Siste frist:" 954 954 955 #: src/mainDialog.cpp:84 4955 #: src/mainDialog.cpp:843 956 956 msgid "Log file." 957 957 msgstr "Loggfil." 958 958 959 #: src/mainDialog.cpp:108 6959 #: src/mainDialog.cpp:1085 960 960 msgid "You must first select a client!" 961 961 msgstr "Du mÃ¥ fÞrst velge en klient!" 962 962 963 #: src/mainDialog.cpp:144 7963 #: src/mainDialog.cpp:1446 964 964 msgid "Checking for FahMon updates" 965 965 msgstr "Ser etter oppdateringer til FahMon" 966 966 967 #: src/mainDialog.cpp:145 8967 #: src/mainDialog.cpp:1457 968 968 #, c-format 969 969 msgid "Your version: %s; New version: %s" 970 970 msgstr "Din versjon: %s; Ny versjon: %s" 971 971 972 #: src/mainDialog.cpp:147 2972 #: src/mainDialog.cpp:1471 973 973 msgid "Update available" 974 974 msgstr "Oppdatering tilgjengelig" 975 975 976 #: src/mainDialog.cpp:147 3976 #: src/mainDialog.cpp:1472 977 977 msgid "" 978 978 "A newer version of FahMon is available\n" … … 982 982 "Vil du gÃ¥ til FahMons nettside?" 983 983 984 #: src/mainDialog.cpp:14 80 src/mainDialog.cpp:1482984 #: src/mainDialog.cpp:1479 src/mainDialog.cpp:1481 985 985 msgid "No update found" 986 986 msgstr "Ingen oppdatering tilgjengelig" 987 987 988 #: src/mainDialog.cpp:162 6988 #: src/mainDialog.cpp:1625 989 989 msgid "ctrl" 990 990 msgstr "ctrl" 991 991 992 #: src/mainDialog.cpp:162 7992 #: src/mainDialog.cpp:1626 993 993 msgid "shift" 994 994 msgstr "shift" 995 995 996 #: src/mainDialog.cpp:162 8996 #: src/mainDialog.cpp:1627 997 997 msgid "alt" 998 998 msgstr "alt" trunk/po/nl_NL.po
r525 r526 9 9 "Project-Id-Version: nl_NL\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 2 0:03+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 21:26+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2009-03-20 16:40+0000\n" 13 13 "Last-Translator: Bastien van 't Wel <bastien@vantwel.nl>\n" … … 165 165 #: src/client.cpp:57 src/client.cpp:105 src/core.cpp:148 166 166 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 167 #: src/mainDialog.cpp:53 4 src/mainDialog.cpp:535 src/mainDialog.cpp:536168 #: src/mainDialog.cpp:53 7167 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 168 #: src/mainDialog.cpp:536 169 169 msgid "Unknown" 170 170 msgstr "Onbekend" … … 179 179 180 180 #: src/client.cpp:100 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 181 #: src/mainDialog.cpp:50 2 src/mainDialog.cpp:507 src/mainDialog.cpp:508182 #: src/mainDialog.cpp:50 9 src/mainDialog.cpp:510 src/mainDialog.cpp:511183 #: src/mainDialog.cpp:58 2 src/mainDialog.cpp:619src/webMonitor.cpp:133181 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 182 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 183 #: src/mainDialog.cpp:581 src/mainDialog.cpp:618 src/webMonitor.cpp:133 184 184 #: src/webMonitor.cpp:134 src/webMonitor.cpp:135 src/webMonitor.cpp:136 185 185 #: src/webMonitor.cpp:137 src/webMonitor.cpp:138 src/webMonitor.cpp:139 … … 557 557 msgstr "Laden..." 558 558 559 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:54 5src/webMonitor.cpp:180559 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:544 src/webMonitor.cpp:180 560 560 #, c-format 561 561 msgid "%u points" … … 563 563 564 564 #: src/listViewClients.cpp:661 src/listViewClients.cpp:689 565 #: src/mainDialog.cpp:48 9 src/mainDialog.cpp:563 src/mainDialog.cpp:601565 #: src/mainDialog.cpp:488 src/mainDialog.cpp:562 src/mainDialog.cpp:600 566 566 #: src/webMonitor.cpp:160 src/webMonitor.cpp:196 src/webMonitor.cpp:232 567 567 #, c-format … … 569 569 msgstr "%s geleden" 570 570 571 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:56 7 src/mainDialog.cpp:605571 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:566 src/mainDialog.cpp:604 572 572 #: src/webMonitor.cpp:200 src/webMonitor.cpp:236 573 573 #, c-format … … 593 593 594 594 #: src/listViewClients.cpp:878 src/listViewClients.cpp:886 595 #: src/mainDialog.cpp:66 2595 #: src/mainDialog.cpp:661 596 596 msgid "Add a new client" 597 597 msgstr "Nieuwe client toevoegen" … … 621 621 msgstr "Deze client inschakelen" 622 622 623 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:151 5623 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:1514 624 624 msgid "Do you really want to delete this client?" 625 625 msgstr "Zeker weten dat deze client moet worden verwijderd?" … … 670 670 msgstr "Copyright (C) 2005-2009 Sebastiaan Couwenberg" 671 671 672 #: src/mainDialog.cpp:44 6672 #: src/mainDialog.cpp:445 673 673 msgid "" 674 674 "Something is wrong with this client.\n" … … 678 678 "Controleer de berichten (FahMon->Weergeven/verbergen berichtenvenster)" 679 679 680 #: src/mainDialog.cpp:44 8680 #: src/mainDialog.cpp:447 681 681 msgid "This client is currently disabled." 682 682 msgstr "Deze client is op dit moment uitgeschakeld." 683 683 684 #: src/mainDialog.cpp:53 9684 #: src/mainDialog.cpp:538 685 685 #, c-format 686 686 msgid "Project %u is unknown, you should try to update the projects database" 687 687 msgstr "Project %u is onbekend, probeer de projectendatabase bij te werken" 688 688 689 #: src/mainDialog.cpp:62 3 src/mainDialog.cpp:1230689 #: src/mainDialog.cpp:622 src/mainDialog.cpp:1229 690 690 #, c-format 691 691 msgid "%.2f PPD" 692 692 msgstr "%.2f PPD" 693 693 694 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700694 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 695 695 msgid "&Check for update" 696 696 msgstr "&Controleer op updates" 697 697 698 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700698 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 699 699 msgid "Check online for the latest version of FahMon" 700 700 msgstr "Controleer naar de laatste versie van FahMon" 701 701 702 #: src/mainDialog.cpp:65 3702 #: src/mainDialog.cpp:652 703 703 msgid "&Preferences...\tCTRL+P" 704 704 msgstr "&Instellingen...\tCTRL+P" 705 705 706 #: src/mainDialog.cpp:65 3706 #: src/mainDialog.cpp:652 707 707 msgid "Open the preferences dialog" 708 708 msgstr "Open het instellingen scherm" 709 709 710 #: src/mainDialog.cpp:65 5710 #: src/mainDialog.cpp:654 711 711 msgid "&Quit\tCtrl+Q" 712 712 msgstr "&Afsluiten\tCtrl+Q" 713 713 714 #: src/mainDialog.cpp:65 5714 #: src/mainDialog.cpp:654 715 715 #, c-format 716 716 msgid "Quit %s" 717 717 msgstr "Afsluiten %s" 718 718 719 #: src/mainDialog.cpp:66 2719 #: src/mainDialog.cpp:661 720 720 msgid "Add a new client to be monitored" 721 721 msgstr "Voeg een nieuwe client toe om te monitoren" 722 722 723 #: src/mainDialog.cpp:66 4723 #: src/mainDialog.cpp:663 724 724 msgid "Edit client" 725 725 msgstr "Wijzig client" 726 726 727 #: src/mainDialog.cpp:66 4727 #: src/mainDialog.cpp:663 728 728 msgid "Edit the selected client settings" 729 729 msgstr "Wijzig de instellingen van de geselecteerde client" 730 730 731 #: src/mainDialog.cpp:66 5731 #: src/mainDialog.cpp:664 732 732 msgid "Delete client" 733 733 msgstr "Verwijder client" 734 734 735 #: src/mainDialog.cpp:66 5735 #: src/mainDialog.cpp:664 736 736 msgid "Delete the selected client" 737 737 msgstr "Verwijder de geselecteerde client" 738 738 739 #: src/mainDialog.cpp:66 6739 #: src/mainDialog.cpp:665 740 740 msgid "View client files" 741 741 msgstr "Bekijk de bestanden van deze client" 742 742 743 #: src/mainDialog.cpp:66 6743 #: src/mainDialog.cpp:665 744 744 msgid "Open file browser in client folder" 745 745 msgstr "Open verkenner in de clientmap" 746 746 747 #: src/mainDialog.cpp:66 9747 #: src/mainDialog.cpp:668 748 748 msgid "Reload &Selection\tF5" 749 749 msgstr "Herladen &selectie\tF5" 750 750 751 #: src/mainDialog.cpp:66 9 src/mainDialog.cpp:672751 #: src/mainDialog.cpp:668 src/mainDialog.cpp:671 752 752 msgid "Reload the selected client" 753 753 msgstr "Geselecteerde client herladen" 754 754 755 #: src/mainDialog.cpp:6 70755 #: src/mainDialog.cpp:669 756 756 msgid "Reload &All\tF6" 757 757 msgstr "Herladen &alles\tF6" 758 758 759 #: src/mainDialog.cpp:6 70 src/mainDialog.cpp:673759 #: src/mainDialog.cpp:669 src/mainDialog.cpp:672 760 760 msgid "Reload all the clients" 761 761 msgstr "Alle clients herladen" 762 762 763 #: src/mainDialog.cpp:67 2763 #: src/mainDialog.cpp:671 764 764 msgid "Reload &Selection\tCtrl+R" 765 765 msgstr "Herladen &selectie\tCtrl+R" 766 766 767 #: src/mainDialog.cpp:67 3767 #: src/mainDialog.cpp:672 768 768 msgid "Reload &All\tCtrl+Shift+R" 769 769 msgstr "Herladen &alles\tCtrl+Shift+R" 770 770 771 #: src/mainDialog.cpp:67 5771 #: src/mainDialog.cpp:674 772 772 msgid "&Clients" 773 773 msgstr "&Clients" 774 774 775 #: src/mainDialog.cpp:6 80775 #: src/mainDialog.cpp:679 776 776 msgid "&Show/Hide FAHLog\tF8" 777 777 msgstr "&Weergeven/verbergen FAHLog\tF8" 778 778 779 #: src/mainDialog.cpp:6 80 src/mainDialog.cpp:684779 #: src/mainDialog.cpp:679 src/mainDialog.cpp:683 780 780 msgid "Toggle the log file" 781 781 msgstr "Selecteer de logfile" 782 782 783 #: src/mainDialog.cpp:68 2783 #: src/mainDialog.cpp:681 784 784 msgid "&Cycle ETA Style\tF9" 785 785 msgstr "&Wissel ETA stijl\tF9" 786 786 787 #: src/mainDialog.cpp:68 2 src/mainDialog.cpp:686787 #: src/mainDialog.cpp:681 src/mainDialog.cpp:685 788 788 msgid "Cycle through the different ETA display styles" 789 789 msgstr "Wissel tussen de verschillende ETA weergave stijlen" 790 790 791 #: src/mainDialog.cpp:68 4791 #: src/mainDialog.cpp:683 792 792 msgid "&Show/Hide FAHLog\tCtrl+L" 793 793 msgstr "&Weergeven/verbergen FAHLog\tCtrl+L" 794 794 795 #: src/mainDialog.cpp:68 6795 #: src/mainDialog.cpp:685 796 796 msgid "&Cycle ETA Style\tCtrl+E" 797 797 msgstr "&Wissel ETA stijl\tCtrl+E" 798 798 799 #: src/mainDialog.cpp:68 9799 #: src/mainDialog.cpp:688 800 800 msgid "Show/Hide &WU Info panel" 801 801 msgstr "Toon/verberg &WU infoscherm" 802 802 803 #: src/mainDialog.cpp:68 9803 #: src/mainDialog.cpp:688 804 804 msgid "Toggle the display of the Work Unit Information panel" 805 805 msgstr "Selecteer om het scherm met de WU informatie te tonen" 806 806 807 #: src/mainDialog.cpp:6 90807 #: src/mainDialog.cpp:689 808 808 msgid "&View" 809 809 msgstr "Weerga&ve" 810 810 811 #: src/mainDialog.cpp:69 4811 #: src/mainDialog.cpp:693 812 812 msgid "&Show/Hide Messages Window" 813 813 msgstr "&Weergeven/verbergen berichtenvenster" 814 814 815 #: src/mainDialog.cpp:69 4815 #: src/mainDialog.cpp:693 816 816 msgid "Toggle the messages window" 817 817 msgstr "Selecteer het berichtenvenster" 818 818 819 #: src/mainDialog.cpp:69 5819 #: src/mainDialog.cpp:694 820 820 msgid "&Benchmarks...\tCTRL+B" 821 821 msgstr "&Benchmarks...\tCTRL+B" 822 822 823 #: src/mainDialog.cpp:69 5823 #: src/mainDialog.cpp:694 824 824 msgid "Open the benchmarks dialog" 825 825 msgstr "Open het benchmarks scherm" 826 826 827 #: src/mainDialog.cpp:69 6827 #: src/mainDialog.cpp:695 828 828 msgid "&Download New Projects" 829 829 msgstr "&Download nieuwe projecten" 830 830 831 #: src/mainDialog.cpp:69 6831 #: src/mainDialog.cpp:695 832 832 msgid "Update the local project database" 833 833 msgstr "Bijwerken van de lokale projectendatabase" 834 834 835 #: src/mainDialog.cpp:70 2835 #: src/mainDialog.cpp:701 836 836 msgid "&Tools" 837 837 msgstr "&Hulpmiddelen" 838 838 839 #: src/mainDialog.cpp:70 7839 #: src/mainDialog.cpp:706 840 840 msgid "&My Stats\tF2" 841 841 msgstr "&Mijn statistieken\tF2" 842 842 843 #: src/mainDialog.cpp:70 7 src/mainDialog.cpp:711843 #: src/mainDialog.cpp:706 src/mainDialog.cpp:710 844 844 msgid "View the personal statistics for the selected client" 845 845 msgstr "Bekijk de persoonlijke statistieken voor de geselecteerde client" 846 846 847 #: src/mainDialog.cpp:70 8847 #: src/mainDialog.cpp:707 848 848 msgid "&Jmol\tF3" 849 849 msgstr "&Jmol\tF3" 850 850 851 #: src/mainDialog.cpp:70 8 src/mainDialog.cpp:712851 #: src/mainDialog.cpp:707 src/mainDialog.cpp:711 852 852 msgid "View the current project on the Jmol website" 853 853 msgstr "Bekijk het huidige project op de Jmol website" 854 854 855 #: src/mainDialog.cpp:70 9855 #: src/mainDialog.cpp:708 856 856 msgid "fah&info\tF4" 857 857 msgstr "fah&info\tF4" 858 858 859 #: src/mainDialog.cpp:70 9 src/mainDialog.cpp:713859 #: src/mainDialog.cpp:708 src/mainDialog.cpp:712 860 860 msgid "View the current project on fahinfo.org" 861 861 msgstr "Bekijk het huidige project op fahinfo.org" 862 862 863 #: src/mainDialog.cpp:71 1863 #: src/mainDialog.cpp:710 864 864 msgid "&My Stats\tCtrl+Shift+M" 865 865 msgstr "&Mijn statistieken\tCtrl+Shift+M" 866 866 867 #: src/mainDialog.cpp:71 2867 #: src/mainDialog.cpp:711 868 868 msgid "&Jmol\tCtrl+J" 869 869 msgstr "&Jmol\tCtrl+J" 870 870 871 #: src/mainDialog.cpp:71 3871 #: src/mainDialog.cpp:712 872 872 msgid "fah&info\tCtrl+I" 873 873 msgstr "fah&info\tCtrl+I" 874 874 875 #: src/mainDialog.cpp:71 6875 #: src/mainDialog.cpp:715 876 876 msgid "F@H &Website" 877 877 msgstr "F@H &Website" 878 878 879 #: src/mainDialog.cpp:71 6879 #: src/mainDialog.cpp:715 880 880 msgid "Open to the official Stanford website" 881 881 msgstr "Open de officiële Stanford website" 882 882 883 #: src/mainDialog.cpp:71 7883 #: src/mainDialog.cpp:716 884 884 msgid "Folding &Forum" 885 885 msgstr "Folding &Forum" 886 886 887 #: src/mainDialog.cpp:71 7887 #: src/mainDialog.cpp:716 888 888 msgid "Open the Folding@Home support forum" 889 889 msgstr "Open het Folding@Home support forum" 890 890 891 #: src/mainDialog.cpp:71 8891 #: src/mainDialog.cpp:717 892 892 msgid "&Projects Summary" 893 893 msgstr "&Projects Summary" 894 894 895 #: src/mainDialog.cpp:71 8895 #: src/mainDialog.cpp:717 896 896 msgid "Open the list of the current projects" 897 897 msgstr "Open de lijst met huidige projecten" 898 898 899 #: src/mainDialog.cpp:71 9899 #: src/mainDialog.cpp:718 900 900 msgid "&Servers Status" 901 901 msgstr "&Servers status" 902 902 903 #: src/mainDialog.cpp:71 9903 #: src/mainDialog.cpp:718 904 904 msgid "Open the list of the servers with their status" 905 905 msgstr "Open de lijst met de huidige status van de servers" 906 906 907 #: src/mainDialog.cpp:7 20907 #: src/mainDialog.cpp:719 908 908 msgid "&Web" 909 909 msgstr "&Web" 910 910 911 #: src/mainDialog.cpp:72 5911 #: src/mainDialog.cpp:724 912 912 msgid "&Help Contents\tF1" 913 913 msgstr "&Help inhoud\tF1" 914 914 915 #: src/mainDialog.cpp:72 5 src/mainDialog.cpp:727915 #: src/mainDialog.cpp:724 src/mainDialog.cpp:726 916 916 msgid "See help contents" 917 917 msgstr "Bekijk de inhoud van de help" 918 918 919 #: src/mainDialog.cpp:72 7919 #: src/mainDialog.cpp:726 920 920 msgid "&Help Contents\tCtrl+?" 921 921 msgstr "&Help inhoud\tCtrl+?" 922 922 923 #: src/mainDialog.cpp:72 9923 #: src/mainDialog.cpp:728 924 924 msgid "FahMon &IRC Channel" 925 925 msgstr "FahMon &IRC kanaal" 926 926 927 #: src/mainDialog.cpp:72 9927 #: src/mainDialog.cpp:728 928 928 msgid "Join the FahMon IRC channel for online help" 929 929 msgstr "Ga naar het FahMon IRC kanaal voor online hulp" 930 930 931 #: src/mainDialog.cpp:7 30931 #: src/mainDialog.cpp:729 932 932 msgid "&About" 933 933 msgstr "&Over" 934 934 935 #: src/mainDialog.cpp:7 30935 #: src/mainDialog.cpp:729 936 936 #, c-format 937 937 msgid "About %s" 938 938 msgstr "Over %s" 939 939 940 #: src/mainDialog.cpp:73 7940 #: src/mainDialog.cpp:736 941 941 msgid "&Help" 942 942 msgstr "&Help" 943 943 944 #: src/mainDialog.cpp:76 9src/webMonitor.cpp:569944 #: src/mainDialog.cpp:768 src/webMonitor.cpp:569 945 945 msgid "Work Unit Information" 946 946 msgstr "Work unit informatie" 947 947 948 #: src/mainDialog.cpp:79 7src/webMonitor.cpp:570948 #: src/mainDialog.cpp:796 src/webMonitor.cpp:570 949 949 msgid "Core:" 950 950 msgstr "Core:" 951 951 952 #: src/mainDialog.cpp:79 9src/webMonitor.cpp:571952 #: src/mainDialog.cpp:798 src/webMonitor.cpp:571 953 953 msgid "Project:" 954 954 msgstr "Project:" 955 955 956 #: src/mainDialog.cpp:80 1src/webMonitor.cpp:572956 #: src/mainDialog.cpp:800 src/webMonitor.cpp:572 957 957 msgid "Credit:" 958 958 msgstr "Waardering:" 959 959 960 #: src/mainDialog.cpp:80 3src/webMonitor.cpp:573960 #: src/mainDialog.cpp:802 src/webMonitor.cpp:573 961 961 msgid "Username:" 962 962 msgstr "Gebruikersnaam:" 963 963 964 #: src/mainDialog.cpp:80 5src/webMonitor.cpp:581964 #: src/mainDialog.cpp:804 src/webMonitor.cpp:581 965 965 msgid "Downloaded:" 966 966 msgstr "Gedownload:" 967 967 968 #: src/mainDialog.cpp:80 7src/webMonitor.cpp:574968 #: src/mainDialog.cpp:806 src/webMonitor.cpp:574 969 969 msgid "Preferred Deadline:" 970 970 msgstr "Gewenst inlevermoment:" 971 971 972 #: src/mainDialog.cpp:80 9src/webMonitor.cpp:575972 #: src/mainDialog.cpp:808 src/webMonitor.cpp:575 973 973 msgid "Final Deadline:" 974 974 msgstr "Uiterste inlevermoment:" 975 975 976 #: src/mainDialog.cpp:84 4976 #: src/mainDialog.cpp:843 977 977 msgid "Log file." 978 978 msgstr "Logfile." 979 979 980 #: src/mainDialog.cpp:108 6980 #: src/mainDialog.cpp:1085 981 981 msgid "You must first select a client!" 982 982 msgstr "Je moet eerst een client selecteren!" 983 983 984 #: src/mainDialog.cpp:144 7984 #: src/mainDialog.cpp:1446 985 985 msgid "Checking for FahMon updates" 986 986 msgstr "Controleer op FahMon updates" 987 987 988 #: src/mainDialog.cpp:145 8988 #: src/mainDialog.cpp:1457 989 989 #, c-format 990 990 msgid "Your version: %s; New version: %s" 991 991 msgstr "Huidige versie: %s; Nieuwe versie: %s" 992 992 993 #: src/mainDialog.cpp:147 2993 #: src/mainDialog.cpp:1471 994 994 msgid "Update available" 995 995 msgstr "Update beschikbaar!" 996 996 997 #: src/mainDialog.cpp:147 3997 #: src/mainDialog.cpp:1472 998 998 msgid "" 999 999 "A newer version of FahMon is available\n" … … 1003 1003 "Wil je naar de FahMon website?" 1004 1004 1005 #: src/mainDialog.cpp:14 80 src/mainDialog.cpp:14821005 #: src/mainDialog.cpp:1479 src/mainDialog.cpp:1481 1006 1006 msgid "No update found" 1007 1007 msgstr "Geen update gevonden" 1008 1008 1009 #: src/mainDialog.cpp:162 61009 #: src/mainDialog.cpp:1625 1010 1010 msgid "ctrl" 1011 1011 msgstr "ctrl" 1012 1012 1013 #: src/mainDialog.cpp:162 71013 #: src/mainDialog.cpp:1626 1014 1014 msgid "shift" 1015 1015 msgstr "shift" 1016 1016 1017 #: src/mainDialog.cpp:162 81017 #: src/mainDialog.cpp:1627 1018 1018 msgid "alt" 1019 1019 msgstr "alt" trunk/po/pl_PL.po
r525 r526 9 9 "Project-Id-Version: pl_PL\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 2 0:03+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 21:26+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2009-03-22 23:57+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Mariusz Pociask <mariusz-pociask@o2.pl>\n" … … 169 169 #: src/client.cpp:57 src/client.cpp:105 src/core.cpp:148 170 170 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 171 #: src/mainDialog.cpp:53 4 src/mainDialog.cpp:535 src/mainDialog.cpp:536172 #: src/mainDialog.cpp:53 7171 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 172 #: src/mainDialog.cpp:536 173 173 msgid "Unknown" 174 174 msgstr "Nieznany" … … 183 183 184 184 #: src/client.cpp:100 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 185 #: src/mainDialog.cpp:50 2 src/mainDialog.cpp:507 src/mainDialog.cpp:508186 #: src/mainDialog.cpp:50 9 src/mainDialog.cpp:510 src/mainDialog.cpp:511187 #: src/mainDialog.cpp:58 2 src/mainDialog.cpp:619src/webMonitor.cpp:133185 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 186 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 187 #: src/mainDialog.cpp:581 src/mainDialog.cpp:618 src/webMonitor.cpp:133 188 188 #: src/webMonitor.cpp:134 src/webMonitor.cpp:135 src/webMonitor.cpp:136 189 189 #: src/webMonitor.cpp:137 src/webMonitor.cpp:138 src/webMonitor.cpp:139 … … 583 583 msgstr "Wczytywanie..." 584 584 585 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:54 5src/webMonitor.cpp:180585 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:544 src/webMonitor.cpp:180 586 586 #, c-format 587 587 msgid "%u points" … … 589 589 590 590 #: src/listViewClients.cpp:661 src/listViewClients.cpp:689 591 #: src/mainDialog.cpp:48 9 src/mainDialog.cpp:563 src/mainDialog.cpp:601591 #: src/mainDialog.cpp:488 src/mainDialog.cpp:562 src/mainDialog.cpp:600 592 592 #: src/webMonitor.cpp:160 src/webMonitor.cpp:196 src/webMonitor.cpp:232 593 593 #, c-format … … 595 595 msgstr "%s temu" 596 596 597 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:56 7 src/mainDialog.cpp:605597 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:566 src/mainDialog.cpp:604 598 598 #: src/webMonitor.cpp:200 src/webMonitor.cpp:236 599 599 #, c-format … … 620 620 621 621 #: src/listViewClients.cpp:878 src/listViewClients.cpp:886 622 #: src/mainDialog.cpp:66 2622 #: src/mainDialog.cpp:661 623 623 msgid "Add a new client" 624 624 msgstr "Dodaj nowego klienta" … … 650 650 cz tego klienta" 651 651 652 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:151 5652 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:1514 653 653 msgid "Do you really want to delete this client?" 654 654 msgstr "Czy na pewno chcesz usunÄ … … 701 701 msgstr "Prawa autorskie © 2005-2009 Sebastiaan Couwenberg" 702 702 703 #: src/mainDialog.cpp:44 6703 #: src/mainDialog.cpp:445 704 704 msgid "" 705 705 "Something is wrong with this client.\n" … … 710 710 "Sprawdź aktualne komunikaty (NarzÄdzia->PokaÅŒ/ukryj okno komunikatów)." 711 711 712 #: src/mainDialog.cpp:44 8712 #: src/mainDialog.cpp:447 713 713 msgid "This client is currently disabled." 714 714 msgstr "Ten klient jest obecnie wyÅÄ 715 715 czony." 716 716 717 #: src/mainDialog.cpp:53 9717 #: src/mainDialog.cpp:538 718 718 #, c-format 719 719 msgid "Project %u is unknown, you should try to update the projects database" 720 720 msgstr "Projekt %u nie zostaÅ rozpoznany, spróbuj zaktualizowaÄ bazÄ projektów" 721 721 722 #: src/mainDialog.cpp:62 3 src/mainDialog.cpp:1230722 #: src/mainDialog.cpp:622 src/mainDialog.cpp:1229 723 723 #, c-format 724 724 msgid "%.2f PPD" 725 725 msgstr "%.2f PPD" 726 726 727 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700727 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 728 728 msgid "&Check for update" 729 729 msgstr "Wyszukaj &aktualizacje" 730 730 731 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700731 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 732 732 msgid "Check online for the latest version of FahMon" 733 733 msgstr "Znajdź w sieci najnowszÄ 734 734 wersjÄ FahMona" 735 735 736 #: src/mainDialog.cpp:65 3736 #: src/mainDialog.cpp:652 737 737 msgid "&Preferences...\tCTRL+P" 738 738 msgstr "&Ustawienia...\tCTRL+P" 739 739 740 #: src/mainDialog.cpp:65 3740 #: src/mainDialog.cpp:652 741 741 msgid "Open the preferences dialog" 742 742 msgstr "Otwórz okno ustawieÅ" 743 743 744 #: src/mainDialog.cpp:65 5744 #: src/mainDialog.cpp:654 745 745 msgid "&Quit\tCtrl+Q" 746 746 msgstr "&Wyjdź\tCtrl+Q" 747 747 748 #: src/mainDialog.cpp:65 5748 #: src/mainDialog.cpp:654 749 749 #, c-format 750 750 msgid "Quit %s" 751 751 msgstr "Wyjdź z %sa" 752 752 753 #: src/mainDialog.cpp:66 2753 #: src/mainDialog.cpp:661 754 754 msgid "Add a new client to be monitored" 755 755 msgstr "Dodaj klienta do monitorowania" 756 756 757 #: src/mainDialog.cpp:66 4757 #: src/mainDialog.cpp:663 758 758 msgid "Edit client" 759 759 msgstr "Edytuj klienta" 760 760 761 #: src/mainDialog.cpp:66 4761 #: src/mainDialog.cpp:663 762 762 msgid "Edit the selected client settings" 763 763 msgstr "Edytuj ustawienia wybranego klienta" 764 764 765 #: src/mainDialog.cpp:66 5765 #: src/mainDialog.cpp:664 766 766 msgid "Delete client" 767 767 msgstr "UsuÅ klienta" 768 768 769 #: src/mainDialog.cpp:66 5769 #: src/mainDialog.cpp:664 770 770 msgid "Delete the selected client" 771 771 msgstr "UsuÅ wybranego klienta" 772 772 773 #: src/mainDialog.cpp:66 6773 #: src/mainDialog.cpp:665 774 774 msgid "View client files" 775 775 msgstr "PokaÅŒ pliki klienta" 776 776 777 #: src/mainDialog.cpp:66 6777 #: src/mainDialog.cpp:665 778 778 msgid "Open file browser in client folder" 779 779 msgstr "Otwórz menedÅŒera plików w katalogu klienta" 780 780 781 #: src/mainDialog.cpp:66 9781 #: src/mainDialog.cpp:668 782 782 msgid "Reload &Selection\tF5" 783 783 msgstr "OdÅwieÅŒ &status klienta\tF5" 784 784 785 #: src/mainDialog.cpp:66 9 src/mainDialog.cpp:672785 #: src/mainDialog.cpp:668 src/mainDialog.cpp:671 786 786 msgid "Reload the selected client" 787 787 msgstr "Odczytaj ponownie status wybranego klienta" 788 788 789 #: src/mainDialog.cpp:6 70789 #: src/mainDialog.cpp:669 790 790 msgid "Reload &All\tF6" 791 791 msgstr "OdÅwieÅŒ st&atusy klientów\tF6" 792 792 793 #: src/mainDialog.cpp:6 70 src/mainDialog.cpp:673793 #: src/mainDialog.cpp:669 src/mainDialog.cpp:672 794 794 msgid "Reload all the clients" 795 795 msgstr "Odczytaj ponownie statusy wszystkich klientów" 796 796 797 #: src/mainDialog.cpp:67 2797 #: src/mainDialog.cpp:671 798 798 msgid "Reload &Selection\tCtrl+R" 799 799 msgstr "OdÅwieÅŒ &status klienta\tCtrl+R" 800 800 801 #: src/mainDialog.cpp:67 3801 #: src/mainDialog.cpp:672 802 802 msgid "Reload &All\tCtrl+Shift+R" 803 803 msgstr "OdÅwieÅŒ st&atusy klientów\tCtrl+Shift+R" 804 804 805 #: src/mainDialog.cpp:67 5805 #: src/mainDialog.cpp:674 806 806 msgid "&Clients" 807 807 msgstr "&Klienty" 808 808 809 #: src/mainDialog.cpp:6 80809 #: src/mainDialog.cpp:679 810 810 msgid "&Show/Hide FAHLog\tF8" 811 811 msgstr "&PokaÅŒ/ukryj dziennik FAHlog\tF8" 812 812 813 #: src/mainDialog.cpp:6 80 src/mainDialog.cpp:684813 #: src/mainDialog.cpp:679 src/mainDialog.cpp:683 814 814 msgid "Toggle the log file" 815 815 msgstr "PokaÅŒ/ukryj dziennik" 816 816 817 #: src/mainDialog.cpp:68 2817 #: src/mainDialog.cpp:681 818 818 msgid "&Cycle ETA Style\tF9" 819 819 msgstr "&ZmieÅ format czasu ukoÅczenia\tF9" 820 820 821 #: src/mainDialog.cpp:68 2 src/mainDialog.cpp:686821 #: src/mainDialog.cpp:681 src/mainDialog.cpp:685 822 822 msgid "Cycle through the different ETA display styles" 823 823 msgstr "PrzeÅÄ 824 824 cz miÄdzy róŌnymi trybami wyÅwietlania czasu ukoÅczenia" 825 825 826 #: src/mainDialog.cpp:68 4826 #: src/mainDialog.cpp:683 827 827 msgid "&Show/Hide FAHLog\tCtrl+L" 828 828 msgstr "&PokaÅŒ/ukryj dziennik FAHlog\tCtrl+L" 829 829 830 #: src/mainDialog.cpp:68 6830 #: src/mainDialog.cpp:685 831 831 msgid "&Cycle ETA Style\tCtrl+E" 832 832 msgstr "ZmieÅ format &czasu ukoÅczenia\tCtrl+E" 833 833 834 #: src/mainDialog.cpp:68 9834 #: src/mainDialog.cpp:688 835 835 msgid "Show/Hide &WU Info panel" 836 836 msgstr "PokaÅŒ/ukryj panel informacyjny &WU" 837 837 838 #: src/mainDialog.cpp:68 9838 #: src/mainDialog.cpp:688 839 839 msgid "Toggle the display of the Work Unit Information panel" 840 840 msgstr "" … … 843 843 cz wyÅwietlanie panelu informacyjnego jednostki projektu [WU]" 844 844 845 #: src/mainDialog.cpp:6 90845 #: src/mainDialog.cpp:689 846 846 msgid "&View" 847 847 msgstr "&Widok" 848 848 849 #: src/mainDialog.cpp:69 4849 #: src/mainDialog.cpp:693 850 850 msgid "&Show/Hide Messages Window" 851 851 msgstr "&PokaÅŒ/ukryj okno komunikatów" 852 852 853 #: src/mainDialog.cpp:69 4853 #: src/mainDialog.cpp:693 854 854 msgid "Toggle the messages window" 855 855 msgstr "WÅÄ … … 857 857 cz okno komunikatów" 858 858 859 #: src/mainDialog.cpp:69 5859 #: src/mainDialog.cpp:694 860 860 msgid "&Benchmarks...\tCTRL+B" 861 861 msgstr "&Wyniki...\tCTRL+B" 862 862 863 #: src/mainDialog.cpp:69 5863 #: src/mainDialog.cpp:694 864 864 msgid "Open the benchmarks dialog" 865 865 msgstr "Otwórz okno z testami prÄdkoÅci przetwarzania róŌnych projektów" 866 866 867 #: src/mainDialog.cpp:69 6867 #: src/mainDialog.cpp:695 868 868 msgid "&Download New Projects" 869 869 msgstr "Pobierz &nowe projekty" 870 870 871 #: src/mainDialog.cpp:69 6871 #: src/mainDialog.cpp:695 872 872 msgid "Update the local project database" 873 873 msgstr "Aktualizuj lokalnÄ 874 874 bazÄ projektów" 875 875 876 #: src/mainDialog.cpp:70 2876 #: src/mainDialog.cpp:701 877 877 msgid "&Tools" 878 878 msgstr "&NarzÄdzia" 879 879 880 #: src/mainDialog.cpp:70 7880 #: src/mainDialog.cpp:706 881 881 msgid "&My Stats\tF2" 882 882 msgstr "&Moje statystyki\tF2" 883 883 884 #: src/mainDialog.cpp:70 7 src/mainDialog.cpp:711884 #: src/mainDialog.cpp:706 src/mainDialog.cpp:710 885 885 msgid "View the personal statistics for the selected client" 886 886 msgstr "Obejrzyj statystyki osobiste dla tego klienta" 887 887 888 #: src/mainDialog.cpp:70 8888 #: src/mainDialog.cpp:707 889 889 msgid "&Jmol\tF3" 890 890 msgstr "&Jmol\tF3" 891 891 892 #: src/mainDialog.cpp:70 8 src/mainDialog.cpp:712892 #: src/mainDialog.cpp:707 src/mainDialog.cpp:711 893 893 msgid "View the current project on the Jmol website" 894 894 msgstr "Obejrzyj projekt na stronie Jmola" 895 895 896 #: src/mainDialog.cpp:70 9896 #: src/mainDialog.cpp:708 897 897 msgid "fah&info\tF4" 898 898 msgstr "fah&info\tF4" 899 899 900 #: src/mainDialog.cpp:70 9 src/mainDialog.cpp:713900 #: src/mainDialog.cpp:708 src/mainDialog.cpp:712 901 901 msgid "View the current project on fahinfo.org" 902 902 msgstr "Obejrzyj informacje o projekcie na fahinfo.org" 903 903 904 #: src/mainDialog.cpp:71 1904 #: src/mainDialog.cpp:710 905 905 msgid "&My Stats\tCtrl+Shift+M" 906 906 msgstr "&Moje statystyki\tCtrl+Shift+M" 907 907 908 #: src/mainDialog.cpp:71 2908 #: src/mainDialog.cpp:711 909 909 msgid "&Jmol\tCtrl+J" 910 910 msgstr "&Jmol\tCtrl+J" 911 911 912 #: src/mainDialog.cpp:71 3912 #: src/mainDialog.cpp:712 913 913 msgid "fah&info\tCtrl+I" 914 914 msgstr "fah&info\tCtrl+I" 915 915 916 #: src/mainDialog.cpp:71 6916 #: src/mainDialog.cpp:715 917 917 msgid "F@H &Website" 918 918 msgstr "&Strona F@H" 919 919 920 #: src/mainDialog.cpp:71 6920 #: src/mainDialog.cpp:715 921 921 msgid "Open to the official Stanford website" 922 922 msgstr "Wejdź na oficjalnÄ 923 923 stronÄ Uniwersytetu Stanforda" 924 924 925 #: src/mainDialog.cpp:71 7925 #: src/mainDialog.cpp:716 926 926 msgid "Folding &Forum" 927 927 msgstr "&Folding Forum" 928 928 929 #: src/mainDialog.cpp:71 7929 #: src/mainDialog.cpp:716 930 930 msgid "Open the Folding@Home support forum" 931 931 msgstr "Przejdź do forum Folding@Home" 932 932 933 #: src/mainDialog.cpp:71 8933 #: src/mainDialog.cpp:717 934 934 msgid "&Projects Summary" 935 935 msgstr "&Dane projektów" 936 936 937 #: src/mainDialog.cpp:71 8937 #: src/mainDialog.cpp:717 938 938 msgid "Open the list of the current projects" 939 939 msgstr "WyÅwietl aktualnÄ 940 940 listÄ projektów" 941 941 942 #: src/mainDialog.cpp:71 9942 #: src/mainDialog.cpp:718 943 943 msgid "&Servers Status" 944 944 msgstr "Statusy ser&werów" 945 945 946 #: src/mainDialog.cpp:71 9946 #: src/mainDialog.cpp:718 947 947 msgid "Open the list of the servers with their status" 948 948 msgstr "WyÅwietl listÄ serwerów F@H i ich statusy" 949 949 950 #: src/mainDialog.cpp:7 20950 #: src/mainDialog.cpp:719 951 951 msgid "&Web" 952 952 msgstr "&Internet" 953 953 954 #: src/mainDialog.cpp:72 5954 #: src/mainDialog.cpp:724 955 955 msgid "&Help Contents\tF1" 956 956 msgstr "ZawartoÅÄ &pomocy\tF1" 957 957 958 #: src/mainDialog.cpp:72 5 src/mainDialog.cpp:727958 #: src/mainDialog.cpp:724 src/mainDialog.cpp:726 959 959 msgid "See help contents" 960 960 msgstr "Przejrzyj zawartoÅÄ pomocy" 961 961 962 #: src/mainDialog.cpp:72 7962 #: src/mainDialog.cpp:726 963 963 msgid "&Help Contents\tCtrl+?" 964 964 msgstr "ZawartoÅÄ &pomocy\tCtrl+?" 965 965 966 #: src/mainDialog.cpp:72 9966 #: src/mainDialog.cpp:728 967 967 msgid "FahMon &IRC Channel" 968 968 msgstr "&IRCowy kanaÅ FahMona" 969 969 970 #: src/mainDialog.cpp:72 9970 #: src/mainDialog.cpp:728 971 971 msgid "Join the FahMon IRC channel for online help" 972 972 msgstr "Odwiedź IRCowy kanaÅ FahMona, by uzyskaÄ pomoc" 973 973 974 #: src/mainDialog.cpp:7 30974 #: src/mainDialog.cpp:729 975 975 msgid "&About" 976 976 msgstr "&O programie" 977 977 978 #: src/mainDialog.cpp:7 30978 #: src/mainDialog.cpp:729 979 979 #, c-format 980 980 msgid "About %s" 981 981 msgstr "O %sie" 982 982 983 #: src/mainDialog.cpp:73 7983 #: src/mainDialog.cpp:736 984 984 msgid "&Help" 985 985 msgstr "&Pomoc" 986 986 987 #: src/mainDialog.cpp:76 9src/webMonitor.cpp:569987 #: src/mainDialog.cpp:768 src/webMonitor.cpp:569 988 988 msgid "Work Unit Information" 989 989 msgstr "Informacje o przetwarzanej jednostce [WU]" 990 990 991 #: src/mainDialog.cpp:79 7src/webMonitor.cpp:570991 #: src/mainDialog.cpp:796 src/webMonitor.cpp:570 992 992 msgid "Core:" 993 993 msgstr "RdzeÅ:" 994 994 995 #: src/mainDialog.cpp:79 9src/webMonitor.cpp:571995 #: src/mainDialog.cpp:798 src/webMonitor.cpp:571 996 996 msgid "Project:" 997 997 msgstr "Projekt:" 998 998 999 #: src/mainDialog.cpp:80 1src/webMonitor.cpp:572999 #: src/mainDialog.cpp:800 src/webMonitor.cpp:572 1000 1000 msgid "Credit:" 1001 1001 msgstr "Kredyt:" 1002 1002 1003 #: src/mainDialog.cpp:80 3src/webMonitor.cpp:5731003 #: src/mainDialog.cpp:802 src/webMonitor.cpp:573 1004 1004 msgid "Username:" 1005 1005 msgstr "UÅŒytkownik:" 1006 1006 1007 #: src/mainDialog.cpp:80 5src/webMonitor.cpp:5811007 #: src/mainDialog.cpp:804 src/webMonitor.cpp:581 1008 1008 msgid "Downloaded:" 1009 1009 msgstr "Pobrano:" 1010 1010 1011 #: src/mainDialog.cpp:80 7src/webMonitor.cpp:5741011 #: src/mainDialog.cpp:806 src/webMonitor.cpp:574 1012 1012 msgid "Preferred Deadline:" 1013 1013 msgstr "Preferowany czas ukoÅczenia:" 1014 1014 1015 #: src/mainDialog.cpp:80 9src/webMonitor.cpp:5751015 #: src/mainDialog.cpp:808 src/webMonitor.cpp:575 1016 1016 msgid "Final Deadline:" 1017 1017 msgstr "Ostateczny czas ukoÅczenia:" 1018 1018 1019 #: src/mainDialog.cpp:84 41019 #: src/mainDialog.cpp:843 1020 1020 msgid "Log file." 1021 1021 msgstr "Plik dziennika." 1022 1022 1023 #: src/mainDialog.cpp:108 61023 #: src/mainDialog.cpp:1085 1024 1024 msgid "You must first select a client!" 1025 1025 msgstr "Musisz najpierw wybraÄ klienta!" 1026 1026 1027 #: src/mainDialog.cpp:144 71027 #: src/mainDialog.cpp:1446 1028 1028 msgid "Checking for FahMon updates" 1029 1029 msgstr "Wyszukiwanie aktualizacji FahMona" 1030 1030 1031 #: src/mainDialog.cpp:145 81031 #: src/mainDialog.cpp:1457 1032 1032 #, c-format 1033 1033 msgid "Your version: %s; New version: %s" 1034 1034 msgstr "Twoja wersja: %s; nowa wersja: %s" 1035 1035 1036 #: src/mainDialog.cpp:147 21036 #: src/mainDialog.cpp:1471 1037 1037 msgid "Update available" 1038 1038 msgstr "Znaleziono uaktualnienie" 1039 1039 1040 #: src/mainDialog.cpp:147 31040 #: src/mainDialog.cpp:1472 1041 1041 msgid "" 1042 1042 "A newer version of FahMon is available\n" … … 1046 1046 "Czy chcesz przejÅÄ do strony domowej programu?" 1047 1047 1048 #: src/mainDialog.cpp:14 80 src/mainDialog.cpp:14821048 #: src/mainDialog.cpp:1479 src/mainDialog.cpp:1481 1049 1049 msgid "No update found" 1050 1050 msgstr "Nie znaleziono aktualizacji" 1051 1051 1052 #: src/mainDialog.cpp:162 61052 #: src/mainDialog.cpp:1625 1053 1053 msgid "ctrl" 1054 1054 msgstr "ctrl" 1055 1055 1056 #: src/mainDialog.cpp:162 71056 #: src/mainDialog.cpp:1626 1057 1057 msgid "shift" 1058 1058 msgstr "shift" 1059 1059 1060 #: src/mainDialog.cpp:162 81060 #: src/mainDialog.cpp:1627 1061 1061 msgid "alt" 1062 1062 msgstr "alt" trunk/po/pt_BR.po
r525 r526 9 9 "Project-Id-Version: pt_BR\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 2 0:03+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 21:26+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2008-02-03 11:48-0300\n" 13 13 "Last-Translator: Custódio Marcelino de Jesus <custodiomdj@gmail.com>\n" … … 164 164 #: src/client.cpp:57 src/client.cpp:105 src/core.cpp:148 165 165 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 166 #: src/mainDialog.cpp:53 4 src/mainDialog.cpp:535 src/mainDialog.cpp:536167 #: src/mainDialog.cpp:53 7166 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 167 #: src/mainDialog.cpp:536 168 168 msgid "Unknown" 169 169 msgstr "Desconhecido" … … 178 178 179 179 #: src/client.cpp:100 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 180 #: src/mainDialog.cpp:50 2 src/mainDialog.cpp:507 src/mainDialog.cpp:508181 #: src/mainDialog.cpp:50 9 src/mainDialog.cpp:510 src/mainDialog.cpp:511182 #: src/mainDialog.cpp:58 2 src/mainDialog.cpp:619src/webMonitor.cpp:133180 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 181 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 182 #: src/mainDialog.cpp:581 src/mainDialog.cpp:618 src/webMonitor.cpp:133 183 183 #: src/webMonitor.cpp:134 src/webMonitor.cpp:135 src/webMonitor.cpp:136 184 184 #: src/webMonitor.cpp:137 src/webMonitor.cpp:138 src/webMonitor.cpp:139 … … 563 563 msgstr "Carregando..." 564 564 565 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:54 5src/webMonitor.cpp:180565 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:544 src/webMonitor.cpp:180 566 566 #, c-format 567 567 msgid "%u points" … … 569 569 570 570 #: src/listViewClients.cpp:661 src/listViewClients.cpp:689 571 #: src/mainDialog.cpp:48 9 src/mainDialog.cpp:563 src/mainDialog.cpp:601571 #: src/mainDialog.cpp:488 src/mainDialog.cpp:562 src/mainDialog.cpp:600 572 572 #: src/webMonitor.cpp:160 src/webMonitor.cpp:196 src/webMonitor.cpp:232 573 573 #, c-format … … 575 575 msgstr "%s atrás" 576 576 577 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:56 7 src/mainDialog.cpp:605577 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:566 src/mainDialog.cpp:604 578 578 #: src/webMonitor.cpp:200 src/webMonitor.cpp:236 579 579 #, c-format … … 599 599 600 600 #: src/listViewClients.cpp:878 src/listViewClients.cpp:886 601 #: src/mainDialog.cpp:66 2601 #: src/mainDialog.cpp:661 602 602 msgid "Add a new client" 603 603 msgstr "Adicionar um novo cliente" … … 629 629 msgstr "Apagar este cliente" 630 630 631 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:151 5631 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:1514 632 632 msgid "Do you really want to delete this client?" 633 633 msgstr "Quer mesmo apagar este cliente?" … … 681 681 msgstr "Direitos Autorais (C) 2005-2009 Sebastiaan Couwenberg" 682 682 683 #: src/mainDialog.cpp:44 6683 #: src/mainDialog.cpp:445 684 684 #, fuzzy 685 685 msgid "" … … 691 691 "Mensagens)" 692 692 693 #: src/mainDialog.cpp:44 8693 #: src/mainDialog.cpp:447 694 694 msgid "This client is currently disabled." 695 695 msgstr "" 696 696 697 #: src/mainDialog.cpp:53 9697 #: src/mainDialog.cpp:538 698 698 #, c-format 699 699 msgid "Project %u is unknown, you should try to update the projects database" … … 701 701 "O Projeto %u é desconhecido. Tente atualizar a base de dados dos projetos." 702 702 703 #: src/mainDialog.cpp:62 3 src/mainDialog.cpp:1230703 #: src/mainDialog.cpp:622 src/mainDialog.cpp:1229 704 704 #, c-format 705 705 msgid "%.2f PPD" 706 706 msgstr "" 707 707 708 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700708 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 709 709 msgid "&Check for update" 710 710 msgstr "&Verificar por atualizações" 711 711 712 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700712 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 713 713 msgid "Check online for the latest version of FahMon" 714 714 msgstr "Verificar online pela última versão do FahMon" 715 715 716 #: src/mainDialog.cpp:65 3716 #: src/mainDialog.cpp:652 717 717 msgid "&Preferences...\tCTRL+P" 718 718 msgstr "&Preferências...\tCTRL+P" 719 719 720 #: src/mainDialog.cpp:65 3720 #: src/mainDialog.cpp:652 721 721 msgid "Open the preferences dialog" 722 722 msgstr "Abrir o diálogo das preferências" 723 723 724 #: src/mainDialog.cpp:65 5724 #: src/mainDialog.cpp:654 725 725 msgid "&Quit\tCtrl+Q" 726 726 msgstr "&Sair\tCTRL+Q" 727 727 728 #: src/mainDialog.cpp:65 5728 #: src/mainDialog.cpp:654 729 729 #, c-format 730 730 msgid "Quit %s" 731 731 msgstr "Sair %s" 732 732 733 #: src/mainDialog.cpp:66 2733 #: src/mainDialog.cpp:661 734 734 #, fuzzy 735 735 msgid "Add a new client to be monitored" 736 736 msgstr "Adicionar um novo cliente" 737 737 738 #: src/mainDialog.cpp:66 4738 #: src/mainDialog.cpp:663 739 739 #, fuzzy 740 740 msgid "Edit client" 741 741 msgstr "Editar este cliente" 742 742 743 #: src/mainDialog.cpp:66 4743 #: src/mainDialog.cpp:663 744 744 #, fuzzy 745 745 msgid "Edit the selected client settings" 746 746 msgstr "Recarregar o cliente selecionado" 747 747 748 #: src/mainDialog.cpp:66 5748 #: src/mainDialog.cpp:664 749 749 #, fuzzy 750 750 msgid "Delete client" 751 751 msgstr "Apagar este cliente" 752 752 753 #: src/mainDialog.cpp:66 5753 #: src/mainDialog.cpp:664 754 754 #, fuzzy 755 755 msgid "Delete the selected client" 756 756 msgstr "Recarregar o cliente selecionado" 757 757 758 #: src/mainDialog.cpp:66 6758 #: src/mainDialog.cpp:665 759 759 #, fuzzy 760 760 msgid "View client files" 761 761 msgstr "Visualizar os arquivos do cliente" 762 762 763 #: src/mainDialog.cpp:66 6763 #: src/mainDialog.cpp:665 764 764 msgid "Open file browser in client folder" 765 765 msgstr "" 766 766 767 #: src/mainDialog.cpp:66 9767 #: src/mainDialog.cpp:668 768 768 msgid "Reload &Selection\tF5" 769 769 msgstr "Recarregar &Seleção\tF5" 770 770 771 #: src/mainDialog.cpp:66 9 src/mainDialog.cpp:672771 #: src/mainDialog.cpp:668 src/mainDialog.cpp:671 772 772 msgid "Reload the selected client" 773 773 msgstr "Recarregar o cliente selecionado" 774 774 775 #: src/mainDialog.cpp:6 70775 #: src/mainDialog.cpp:669 776 776 msgid "Reload &All\tF6" 777 777 msgstr "Recarregar &Todos\tF6" 778 778 779 #: src/mainDialog.cpp:6 70 src/mainDialog.cpp:673779 #: src/mainDialog.cpp:669 src/mainDialog.cpp:672 780 780 msgid "Reload all the clients" 781 781 msgstr "Recarregar todos os clientes" 782 782 783 #: src/mainDialog.cpp:67 2783 #: src/mainDialog.cpp:671 784 784 msgid "Reload &Selection\tCtrl+R" 785 785 msgstr "Recarregar &Seleção\tCtrl+R" 786 786 787 #: src/mainDialog.cpp:67 3787 #: src/mainDialog.cpp:672 788 788 msgid "Reload &All\tCtrl+Shift+R" 789 789 msgstr "Recarregar &Todos\tCtrl+Shift+R" 790 790 791 #: src/mainDialog.cpp:67 5791 #: src/mainDialog.cpp:674 792 792 #, fuzzy 793 793 msgid "&Clients" 794 794 msgstr "Clientes: %i" 795 795 796 #: src/mainDialog.cpp:6 80796 #: src/mainDialog.cpp:679 797 797 msgid "&Show/Hide FAHLog\tF8" 798 798 msgstr "&Mostrar/Ocultar FAHLog\tF8" 799 799 800 #: src/mainDialog.cpp:6 80 src/mainDialog.cpp:684800 #: src/mainDialog.cpp:679 src/mainDialog.cpp:683 801 801 msgid "Toggle the log file" 802 802 msgstr "Alternar para o arquivo de registro" 803 803 804 #: src/mainDialog.cpp:68 2804 #: src/mainDialog.cpp:681 805 805 msgid "&Cycle ETA Style\tF9" 806 806 msgstr "&Mudar estilo de ETA\tF9" 807 807 808 #: src/mainDialog.cpp:68 2 src/mainDialog.cpp:686808 #: src/mainDialog.cpp:681 src/mainDialog.cpp:685 809 809 msgid "Cycle through the different ETA display styles" 810 810 msgstr "" … … 812 812 "de Tempo para Acabar\"" 813 813 814 #: src/mainDialog.cpp:68 4814 #: src/mainDialog.cpp:683 815 815 msgid "&Show/Hide FAHLog\tCtrl+L" 816 816 msgstr "&Mostrar/Ocultar FAHLog\tCtrl+L" 817 817 818 #: src/mainDialog.cpp:68 6818 #: src/mainDialog.cpp:685 819 819 msgid "&Cycle ETA Style\tCtrl+E" 820 820 msgstr "&Mudar estilo de ETA\tCtrl+E" 821 821 822 #: src/mainDialog.cpp:688 823 msgid "Show/Hide &WU Info panel" 824 msgstr "" 825 826 #: src/mainDialog.cpp:688 827 msgid "Toggle the display of the Work Unit Information panel" 828 msgstr "" 829 822 830 #: src/mainDialog.cpp:689 823 msgid "Show/Hide &WU Info panel"824 msgstr ""825 826 #: src/mainDialog.cpp:689827 msgid "Toggle the display of the Work Unit Information panel"828 msgstr ""829 830 #: src/mainDialog.cpp:690831 831 #, fuzzy 832 832 msgid "&View" 833 833 msgstr "Visualização Web" 834 834 835 #: src/mainDialog.cpp:69 4835 #: src/mainDialog.cpp:693 836 836 msgid "&Show/Hide Messages Window" 837 837 msgstr "&Mostrar/Ocultar a Janela de Mensagens" 838 838 839 839 # This 'Toggle' means switch, I think that 'Activar' it's not the best phrase. I'd choose 'Alternar'. 840 #: src/mainDialog.cpp:69 4840 #: src/mainDialog.cpp:693 841 841 msgid "Toggle the messages window" 842 842 msgstr "Alternar a Janela de Mensagens" 843 843 844 #: src/mainDialog.cpp:69 5844 #: src/mainDialog.cpp:694 845 845 msgid "&Benchmarks...\tCTRL+B" 846 846 msgstr "&Referências...\tCTRL+B" 847 847 848 #: src/mainDialog.cpp:69 5848 #: src/mainDialog.cpp:694 849 849 msgid "Open the benchmarks dialog" 850 850 msgstr "Abrir o diálogo das referências" 851 851 852 #: src/mainDialog.cpp:69 6852 #: src/mainDialog.cpp:695 853 853 msgid "&Download New Projects" 854 854 msgstr "&Descarregar Novos Projetos" 855 855 856 #: src/mainDialog.cpp:69 6856 #: src/mainDialog.cpp:695 857 857 msgid "Update the local project database" 858 858 msgstr "Atualizar a base de dados local dos projetos" 859 859 860 #: src/mainDialog.cpp:70 2860 #: src/mainDialog.cpp:701 861 861 msgid "&Tools" 862 862 msgstr "" 863 863 864 #: src/mainDialog.cpp:70 7864 #: src/mainDialog.cpp:706 865 865 msgid "&My Stats\tF2" 866 866 msgstr "&Minhas EstatÃsticas\tF2" 867 867 868 #: src/mainDialog.cpp:70 7 src/mainDialog.cpp:711868 #: src/mainDialog.cpp:706 src/mainDialog.cpp:710 869 869 msgid "View the personal statistics for the selected client" 870 870 msgstr "Ver as estatÃsticas pessoais para o cliente selecionado" 871 871 872 #: src/mainDialog.cpp:70 8872 #: src/mainDialog.cpp:707 873 873 msgid "&Jmol\tF3" 874 874 msgstr "&Jmol\tF3" 875 875 876 #: src/mainDialog.cpp:70 8 src/mainDialog.cpp:712876 #: src/mainDialog.cpp:707 src/mainDialog.cpp:711 877 877 msgid "View the current project on the Jmol website" 878 878 msgstr "Ver o projeto atual no sÃtio do Jmol" 879 879 880 #: src/mainDialog.cpp:70 9880 #: src/mainDialog.cpp:708 881 881 #, fuzzy 882 882 msgid "fah&info\tF4" 883 883 msgstr "&fahinfo\tF4" 884 884 885 #: src/mainDialog.cpp:70 9 src/mainDialog.cpp:713885 #: src/mainDialog.cpp:708 src/mainDialog.cpp:712 886 886 msgid "View the current project on fahinfo.org" 887 887 msgstr "Ver o projeto atual no sÃtio fahinfo.org" 888 888 889 #: src/mainDialog.cpp:71 1889 #: src/mainDialog.cpp:710 890 890 msgid "&My Stats\tCtrl+Shift+M" 891 891 msgstr "&Minhas EstatÃsticas\tCtrl+Shift+M" 892 892 893 #: src/mainDialog.cpp:71 2893 #: src/mainDialog.cpp:711 894 894 msgid "&Jmol\tCtrl+J" 895 895 msgstr "&Jmol\tCtrl+J" 896 896 897 #: src/mainDialog.cpp:71 3897 #: src/mainDialog.cpp:712 898 898 #, fuzzy 899 899 msgid "fah&info\tCtrl+I" 900 900 msgstr "&fahinfo\tCtrl+F" 901 901 902 #: src/mainDialog.cpp:71 6902 #: src/mainDialog.cpp:715 903 903 msgid "F@H &Website" 904 904 msgstr "F@H &Website" 905 905 906 #: src/mainDialog.cpp:71 6906 #: src/mainDialog.cpp:715 907 907 msgid "Open to the official Stanford website" 908 908 msgstr "Abrir o sÃtio oficial da Universidade de Stanford" 909 909 910 #: src/mainDialog.cpp:71 7910 #: src/mainDialog.cpp:716 911 911 #, fuzzy 912 912 msgid "Folding &Forum" 913 913 msgstr "Folding-&Community" 914 914 915 #: src/mainDialog.cpp:71 7915 #: src/mainDialog.cpp:716 916 916 msgid "Open the Folding@Home support forum" 917 917 msgstr "Abrir o fórum de apoio do Folding@Home (em Inglês)" 918 918 919 #: src/mainDialog.cpp:71 8919 #: src/mainDialog.cpp:717 920 920 msgid "&Projects Summary" 921 921 msgstr "Resumo dos &Projetos" 922 922 923 #: src/mainDialog.cpp:71 8923 #: src/mainDialog.cpp:717 924 924 msgid "Open the list of the current projects" 925 925 msgstr "Abrir a lista dos projetos atuais" 926 926 927 #: src/mainDialog.cpp:71 9927 #: src/mainDialog.cpp:718 928 928 msgid "&Servers Status" 929 929 msgstr "Estado dos &Servidores " 930 930 931 #: src/mainDialog.cpp:71 9931 #: src/mainDialog.cpp:718 932 932 msgid "Open the list of the servers with their status" 933 933 msgstr "Abrir a lista dos servidores com o estado de cada um" 934 934 935 #: src/mainDialog.cpp:7 20935 #: src/mainDialog.cpp:719 936 936 msgid "&Web" 937 937 msgstr "&Web" 938 938 939 #: src/mainDialog.cpp:72 5939 #: src/mainDialog.cpp:724 940 940 msgid "&Help Contents\tF1" 941 941 msgstr "Tópicos de &Ajuda\tF1" 942 942 943 #: src/mainDialog.cpp:72 5 src/mainDialog.cpp:727943 #: src/mainDialog.cpp:724 src/mainDialog.cpp:726 944 944 msgid "See help contents" 945 945 msgstr "Ver tópicos de ajuda" 946 946 947 #: src/mainDialog.cpp:72 7947 #: src/mainDialog.cpp:726 948 948 msgid "&Help Contents\tCtrl+?" 949 949 msgstr "Tópicos de &Ajuda\tCtrl+?" 950 950 951 #: src/mainDialog.cpp:728 952 msgid "FahMon &IRC Channel" 953 msgstr "" 954 955 #: src/mainDialog.cpp:728 956 msgid "Join the FahMon IRC channel for online help" 957 msgstr "" 958 951 959 #: src/mainDialog.cpp:729 952 msgid "FahMon &IRC Channel"953 msgstr ""954 955 #: src/mainDialog.cpp:729956 msgid "Join the FahMon IRC channel for online help"957 msgstr ""958 959 #: src/mainDialog.cpp:730960 960 msgid "&About" 961 961 msgstr "&Sobre" 962 962 963 #: src/mainDialog.cpp:7 30963 #: src/mainDialog.cpp:729 964 964 #, fuzzy, c-format 965 965 msgid "About %s" 966 966 msgstr "Sobre" 967 967 968 #: src/mainDialog.cpp:73 7968 #: src/mainDialog.cpp:736 969 969 msgid "&Help" 970 970 msgstr "&Ajuda" 971 971 972 #: src/mainDialog.cpp:76 9src/webMonitor.cpp:569972 #: src/mainDialog.cpp:768 src/webMonitor.cpp:569 973 973 msgid "Work Unit Information" 974 974 msgstr "Informação da Unidade de Trabalho" 975 975 976 #: src/mainDialog.cpp:79 7src/webMonitor.cpp:570976 #: src/mainDialog.cpp:796 src/webMonitor.cpp:570 977 977 msgid "Core:" 978 978 msgstr "Núcleo:" 979 979 980 #: src/mainDialog.cpp:79 9src/webMonitor.cpp:571980 #: src/mainDialog.cpp:798 src/webMonitor.cpp:571 981 981 msgid "Project:" 982 982 msgstr "Projeto:" 983 983 984 #: src/mainDialog.cpp:80 1src/webMonitor.cpp:572984 #: src/mainDialog.cpp:800 src/webMonitor.cpp:572 985 985 msgid "Credit:" 986 986 msgstr "Crédito:" 987 987 988 #: src/mainDialog.cpp:80 3src/webMonitor.cpp:573988 #: src/mainDialog.cpp:802 src/webMonitor.cpp:573 989 989 msgid "Username:" 990 990 msgstr "Usuário:" 991 991 992 #: src/mainDialog.cpp:80 5src/webMonitor.cpp:581992 #: src/mainDialog.cpp:804 src/webMonitor.cpp:581 993 993 msgid "Downloaded:" 994 994 msgstr "Descarregado:" 995 995 996 #: src/mainDialog.cpp:80 7src/webMonitor.cpp:574996 #: src/mainDialog.cpp:806 src/webMonitor.cpp:574 997 997 msgid "Preferred Deadline:" 998 998 msgstr "Prazo Desejado:" 999 999 1000 #: src/mainDialog.cpp:80 9src/webMonitor.cpp:5751000 #: src/mainDialog.cpp:808 src/webMonitor.cpp:575 1001 1001 msgid "Final Deadline:" 1002 1002 msgstr "Prazo Final:" 1003 1003 1004 #: src/mainDialog.cpp:84 41004 #: src/mainDialog.cpp:843 1005 1005 msgid "Log file." 1006 1006 msgstr "Arquivo de Registro." 1007 1007 1008 #: src/mainDialog.cpp:108 61008 #: src/mainDialog.cpp:1085 1009 1009 msgid "You must first select a client!" 1010 1010 msgstr "Deve selecionar um cliente primeiro!" 1011 1011 1012 #: src/mainDialog.cpp:144 71012 #: src/mainDialog.cpp:1446 1013 1013 msgid "Checking for FahMon updates" 1014 1014 msgstr "Verificando por atualizações do FahMon" 1015 1015 1016 #: src/mainDialog.cpp:145 81016 #: src/mainDialog.cpp:1457 1017 1017 #, c-format 1018 1018 msgid "Your version: %s; New version: %s" 1019 1019 msgstr "Sua versão: %s; Nova versão: %s" 1020 1020 1021 #: src/mainDialog.cpp:147 21021 #: src/mainDialog.cpp:1471 1022 1022 msgid "Update available" 1023 1023 msgstr "Atualização disponÃvel" 1024 1024 1025 #: src/mainDialog.cpp:147 31025 #: src/mainDialog.cpp:1472 1026 1026 msgid "" 1027 1027 "A newer version of FahMon is available\n" … … 1031 1031 "Você quer ir ao website do FahMon?" 1032 1032 1033 #: src/mainDialog.cpp:14 80 src/mainDialog.cpp:14821033 #: src/mainDialog.cpp:1479 src/mainDialog.cpp:1481 1034 1034 msgid "No update found" 1035 1035 msgstr "Nenhuma atualização encontrada" 1036 1036 1037 #: src/mainDialog.cpp:1625 1038 msgid "ctrl" 1039 msgstr "" 1040 1037 1041 #: src/mainDialog.cpp:1626 1038 msgid " ctrl"1042 msgid "shift" 1039 1043 msgstr "" 1040 1044 1041 1045 #: src/mainDialog.cpp:1627 1042 msgid "shift"1043 msgstr ""1044 1045 #: src/mainDialog.cpp:16281046 1046 msgid "alt" 1047 1047 msgstr "" trunk/po/pt_PT.po
r525 r526 9 9 "Project-Id-Version: pt_PT\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 2 0:03+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 21:26+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2009-03-20 23:03+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Filipe Rodrigues <shello@shello.org>\n" … … 165 165 #: src/client.cpp:57 src/client.cpp:105 src/core.cpp:148 166 166 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 167 #: src/mainDialog.cpp:53 4 src/mainDialog.cpp:535 src/mainDialog.cpp:536168 #: src/mainDialog.cpp:53 7167 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 168 #: src/mainDialog.cpp:536 169 169 msgid "Unknown" 170 170 msgstr "Desconhecido" … … 179 179 180 180 #: src/client.cpp:100 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 181 #: src/mainDialog.cpp:50 2 src/mainDialog.cpp:507 src/mainDialog.cpp:508182 #: src/mainDialog.cpp:50 9 src/mainDialog.cpp:510 src/mainDialog.cpp:511183 #: src/mainDialog.cpp:58 2 src/mainDialog.cpp:619src/webMonitor.cpp:133181 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 182 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 183 #: src/mainDialog.cpp:581 src/mainDialog.cpp:618 src/webMonitor.cpp:133 184 184 #: src/webMonitor.cpp:134 src/webMonitor.cpp:135 src/webMonitor.cpp:136 185 185 #: src/webMonitor.cpp:137 src/webMonitor.cpp:138 src/webMonitor.cpp:139 … … 569 569 msgstr "A carregar..." 570 570 571 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:54 5src/webMonitor.cpp:180571 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:544 src/webMonitor.cpp:180 572 572 #, c-format 573 573 msgid "%u points" … … 575 575 576 576 #: src/listViewClients.cpp:661 src/listViewClients.cpp:689 577 #: src/mainDialog.cpp:48 9 src/mainDialog.cpp:563 src/mainDialog.cpp:601577 #: src/mainDialog.cpp:488 src/mainDialog.cpp:562 src/mainDialog.cpp:600 578 578 #: src/webMonitor.cpp:160 src/webMonitor.cpp:196 src/webMonitor.cpp:232 579 579 #, c-format … … 581 581 msgstr "%s dias atrás" 582 582 583 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:56 7 src/mainDialog.cpp:605583 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:566 src/mainDialog.cpp:604 584 584 #: src/webMonitor.cpp:200 src/webMonitor.cpp:236 585 585 #, c-format … … 605 605 606 606 #: src/listViewClients.cpp:878 src/listViewClients.cpp:886 607 #: src/mainDialog.cpp:66 2607 #: src/mainDialog.cpp:661 608 608 msgid "Add a new client" 609 609 msgstr "Adicionar um novo cliente" … … 633 633 msgstr "Activar este cliente" 634 634 635 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:151 5635 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:1514 636 636 msgid "Do you really want to delete this client?" 637 637 msgstr "Quer mesmo apagar este cliente?" … … 683 683 msgstr "Copyright (C) 2005-2009 Sebastiaan Couwenberg" 684 684 685 #: src/mainDialog.cpp:44 6685 #: src/mainDialog.cpp:445 686 686 msgid "" 687 687 "Something is wrong with this client.\n" … … 692 692 "Mensagens)." 693 693 694 #: src/mainDialog.cpp:44 8694 #: src/mainDialog.cpp:447 695 695 msgid "This client is currently disabled." 696 696 msgstr "Este cliente está actualmente inactivo." 697 697 698 #: src/mainDialog.cpp:53 9698 #: src/mainDialog.cpp:538 699 699 #, c-format 700 700 msgid "Project %u is unknown, you should try to update the projects database" … … 703 703 "projectos." 704 704 705 #: src/mainDialog.cpp:62 3 src/mainDialog.cpp:1230705 #: src/mainDialog.cpp:622 src/mainDialog.cpp:1229 706 706 #, c-format 707 707 msgid "%.2f PPD" 708 708 msgstr "%.2f PPD" 709 709 710 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700710 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 711 711 msgid "&Check for update" 712 712 msgstr "Verificar a&ctualizações" 713 713 714 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700714 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 715 715 msgid "Check online for the latest version of FahMon" 716 716 msgstr "Verificar online se existem actualizações recentes do FahMon" 717 717 718 #: src/mainDialog.cpp:65 3718 #: src/mainDialog.cpp:652 719 719 msgid "&Preferences...\tCTRL+P" 720 720 msgstr "&Preferências...\tCTRL+P" 721 721 722 #: src/mainDialog.cpp:65 3722 #: src/mainDialog.cpp:652 723 723 msgid "Open the preferences dialog" 724 724 msgstr "Abrir o diálogo das preferências" 725 725 726 #: src/mainDialog.cpp:65 5726 #: src/mainDialog.cpp:654 727 727 msgid "&Quit\tCtrl+Q" 728 728 msgstr "&Sair\tCTRL+Q" 729 729 730 #: src/mainDialog.cpp:65 5730 #: src/mainDialog.cpp:654 731 731 #, c-format 732 732 msgid "Quit %s" 733 733 msgstr "Sair %s" 734 734 735 #: src/mainDialog.cpp:66 2735 #: src/mainDialog.cpp:661 736 736 msgid "Add a new client to be monitored" 737 737 msgstr "Adicionar novo cliente para monitorização" 738 738 739 #: src/mainDialog.cpp:66 4739 #: src/mainDialog.cpp:663 740 740 msgid "Edit client" 741 741 msgstr "Editar cliente" 742 742 743 #: src/mainDialog.cpp:66 4743 #: src/mainDialog.cpp:663 744 744 msgid "Edit the selected client settings" 745 745 msgstr "Editar definições dos clientes seleccionados" 746 746 747 #: src/mainDialog.cpp:66 5747 #: src/mainDialog.cpp:664 748 748 msgid "Delete client" 749 749 msgstr "Remover cliente" 750 750 751 #: src/mainDialog.cpp:66 5751 #: src/mainDialog.cpp:664 752 752 msgid "Delete the selected client" 753 753 msgstr "Remover cliente seleccionado" 754 754 755 #: src/mainDialog.cpp:66 6755 #: src/mainDialog.cpp:665 756 756 msgid "View client files" 757 757 msgstr "Ver ficheiros" 758 758 759 #: src/mainDialog.cpp:66 6759 #: src/mainDialog.cpp:665 760 760 msgid "Open file browser in client folder" 761 761 msgstr "Abrir explorador de ficheiros para este cliente" 762 762 763 #: src/mainDialog.cpp:66 9763 #: src/mainDialog.cpp:668 764 764 msgid "Reload &Selection\tF5" 765 765 msgstr "Recarregar &Selecção\tF5" 766 766 767 #: src/mainDialog.cpp:66 9 src/mainDialog.cpp:672767 #: src/mainDialog.cpp:668 src/mainDialog.cpp:671 768 768 msgid "Reload the selected client" 769 769 msgstr "Recarregar o cliente seleccionado" 770 770 771 #: src/mainDialog.cpp:6 70771 #: src/mainDialog.cpp:669 772 772 msgid "Reload &All\tF6" 773 773 msgstr "Recarregar &Todos\tF6" 774 774 775 #: src/mainDialog.cpp:6 70 src/mainDialog.cpp:673775 #: src/mainDialog.cpp:669 src/mainDialog.cpp:672 776 776 msgid "Reload all the clients" 777 777 msgstr "Recarregar todos os clientes" 778 778 779 #: src/mainDialog.cpp:67 2779 #: src/mainDialog.cpp:671 780 780 msgid "Reload &Selection\tCtrl+R" 781 781 msgstr "Recarregar &Selecção\tCtrl+R" 782 782 783 #: src/mainDialog.cpp:67 3783 #: src/mainDialog.cpp:672 784 784 msgid "Reload &All\tCtrl+Shift+R" 785 785 msgstr "Recarregar &Todos\tCtrl+Shift+R" 786 786 787 #: src/mainDialog.cpp:67 5787 #: src/mainDialog.cpp:674 788 788 msgid "&Clients" 789 789 msgstr "&Clientes" 790 790 791 #: src/mainDialog.cpp:6 80791 #: src/mainDialog.cpp:679 792 792 msgid "&Show/Hide FAHLog\tF8" 793 793 msgstr "&Mostrar/Ocultar FAHLog\tF8" 794 794 795 #: src/mainDialog.cpp:6 80 src/mainDialog.cpp:684795 #: src/mainDialog.cpp:679 src/mainDialog.cpp:683 796 796 msgid "Toggle the log file" 797 797 msgstr "Activar o ficheiro de registo" 798 798 799 #: src/mainDialog.cpp:68 2799 #: src/mainDialog.cpp:681 800 800 msgid "&Cycle ETA Style\tF9" 801 801 msgstr "Mudar Estilo do ETA\tF9" 802 802 803 #: src/mainDialog.cpp:68 2 src/mainDialog.cpp:686803 #: src/mainDialog.cpp:681 src/mainDialog.cpp:685 804 804 msgid "Cycle through the different ETA display styles" 805 805 msgstr "Mudar o estilo do Tempo Estimado de Conclusão (ETA)" 806 806 807 #: src/mainDialog.cpp:68 4807 #: src/mainDialog.cpp:683 808 808 msgid "&Show/Hide FAHLog\tCtrl+L" 809 809 msgstr "&Mostrar/Ocultar FAHLog\tCtrl+L" 810 810 811 #: src/mainDialog.cpp:68 6811 #: src/mainDialog.cpp:685 812 812 msgid "&Cycle ETA Style\tCtrl+E" 813 813 msgstr "Mudar Estilo do ETA\tCtrl+E" 814 814 815 #: src/mainDialog.cpp:68 9815 #: src/mainDialog.cpp:688 816 816 msgid "Show/Hide &WU Info panel" 817 817 msgstr "Mostrar/Ocultar Painel de Informação de &WU" 818 818 819 #: src/mainDialog.cpp:68 9819 #: src/mainDialog.cpp:688 820 820 msgid "Toggle the display of the Work Unit Information panel" 821 821 msgstr "Alternar visibilidade do Painel de Informação da Unidade de Trabalho" 822 822 823 #: src/mainDialog.cpp:6 90823 #: src/mainDialog.cpp:689 824 824 msgid "&View" 825 825 msgstr "&Ver" 826 826 827 #: src/mainDialog.cpp:69 4827 #: src/mainDialog.cpp:693 828 828 msgid "&Show/Hide Messages Window" 829 829 msgstr "&Mostrar/Ocultar a Janela de Mensagens" 830 830 831 831 # This 'Toggle' means switsh, I think that 'Activar' it's not the best phrase. I'd choose '(Des)Activar'. 832 #: src/mainDialog.cpp:69 4832 #: src/mainDialog.cpp:693 833 833 msgid "Toggle the messages window" 834 834 msgstr "Activar a Janela de Mensagens" 835 835 836 #: src/mainDialog.cpp:69 5836 #: src/mainDialog.cpp:694 837 837 msgid "&Benchmarks...\tCTRL+B" 838 838 msgstr "&Referências...\tCTRL+B" 839 839 840 #: src/mainDialog.cpp:69 5840 #: src/mainDialog.cpp:694 841 841 msgid "Open the benchmarks dialog" 842 842 msgstr "Abrir o diálogo das referências" 843 843 844 #: src/mainDialog.cpp:69 6844 #: src/mainDialog.cpp:695 845 845 msgid "&Download New Projects" 846 846 msgstr "&Descarregar Novos Projectos" 847 847 848 #: src/mainDialog.cpp:69 6848 #: src/mainDialog.cpp:695 849 849 msgid "Update the local project database" 850 850 msgstr "Actualizar a base de dados local dos projectos" 851 851 852 #: src/mainDialog.cpp:70 2852 #: src/mainDialog.cpp:701 853 853 msgid "&Tools" 854 854 msgstr "Ferramen&tas" 855 855 856 #: src/mainDialog.cpp:70 7856 #: src/mainDialog.cpp:706 857 857 msgid "&My Stats\tF2" 858 858 msgstr "&Minhas Estatisticas\tF2" 859 859 860 #: src/mainDialog.cpp:70 7 src/mainDialog.cpp:711860 #: src/mainDialog.cpp:706 src/mainDialog.cpp:710 861 861 msgid "View the personal statistics for the selected client" 862 862 msgstr "Ver as estatisticas pessoais para o cliente seleccionado" 863 863 864 #: src/mainDialog.cpp:70 8864 #: src/mainDialog.cpp:707 865 865 msgid "&Jmol\tF3" 866 866 msgstr "&Jmol\tF3" 867 867 868 #: src/mainDialog.cpp:70 8 src/mainDialog.cpp:712868 #: src/mainDialog.cpp:707 src/mainDialog.cpp:711 869 869 msgid "View the current project on the Jmol website" 870 870 msgstr "Ver o projecto actual no sÃtio do Jmol" 871 871 872 #: src/mainDialog.cpp:70 9872 #: src/mainDialog.cpp:708 873 873 msgid "fah&info\tF4" 874 874 msgstr "fah&info\tF4" 875 875 876 #: src/mainDialog.cpp:70 9 src/mainDialog.cpp:713876 #: src/mainDialog.cpp:708 src/mainDialog.cpp:712 877 877 msgid "View the current project on fahinfo.org" 878 878 msgstr "Ver o projecto actual no sÃtio fahinfo.org" 879 879 880 #: src/mainDialog.cpp:71 1880 #: src/mainDialog.cpp:710 881 881 msgid "&My Stats\tCtrl+Shift+M" 882 882 msgstr "&Minhas Estatisticas\tCtrl+Shift+M" 883 883 884 #: src/mainDialog.cpp:71 2884 #: src/mainDialog.cpp:711 885 885 msgid "&Jmol\tCtrl+J" 886 886 msgstr "&Jmol\tCtrl+J" 887 887 888 #: src/mainDialog.cpp:71 3888 #: src/mainDialog.cpp:712 889 889 msgid "fah&info\tCtrl+I" 890 890 msgstr "fah&info\tCtrl+I" 891 891 892 #: src/mainDialog.cpp:71 6892 #: src/mainDialog.cpp:715 893 893 msgid "F@H &Website" 894 894 msgstr "F@H &Website" 895 895 896 #: src/mainDialog.cpp:71 6896 #: src/mainDialog.cpp:715 897 897 msgid "Open to the official Stanford website" 898 898 msgstr "Abrir o sÃtio oficial da Universidade de Stanford" 899 899 900 #: src/mainDialog.cpp:71 7900 #: src/mainDialog.cpp:716 901 901 msgid "Folding &Forum" 902 902 msgstr "Folding &Forum" 903 903 904 #: src/mainDialog.cpp:71 7904 #: src/mainDialog.cpp:716 905 905 msgid "Open the Folding@Home support forum" 906 906 msgstr "Abrir o fórum de apoio do Folding@Home (em Inglês)" 907 907 908 #: src/mainDialog.cpp:71 8908 #: src/mainDialog.cpp:717 909 909 msgid "&Projects Summary" 910 910 msgstr "Resumo dos &Projectos" 911 911 912 #: src/mainDialog.cpp:71 8912 #: src/mainDialog.cpp:717 913 913 msgid "Open the list of the current projects" 914 914 msgstr "Abrir a lista dos projectos actuais" 915 915 916 #: src/mainDialog.cpp:71 9916 #: src/mainDialog.cpp:718 917 917 msgid "&Servers Status" 918 918 msgstr "Estado dos &Servidores" 919 919 920 #: src/mainDialog.cpp:71 9920 #: src/mainDialog.cpp:718 921 921 msgid "Open the list of the servers with their status" 922 922 msgstr "Abrir a lista dos servidores com o seu estado" 923 923 924 #: src/mainDialog.cpp:7 20924 #: src/mainDialog.cpp:719 925 925 msgid "&Web" 926 926 msgstr "&Web" 927 927 928 #: src/mainDialog.cpp:72 5928 #: src/mainDialog.cpp:724 929 929 msgid "&Help Contents\tF1" 930 930 msgstr "Topicos de &Ajuda\tF1" 931 931 932 #: src/mainDialog.cpp:72 5 src/mainDialog.cpp:727932 #: src/mainDialog.cpp:724 src/mainDialog.cpp:726 933 933 msgid "See help contents" 934 934 msgstr "Ver tópicos de ajuda" 935 935 936 #: src/mainDialog.cpp:72 7936 #: src/mainDialog.cpp:726 937 937 msgid "&Help Contents\tCtrl+?" 938 938 msgstr "Topicos de &Ajuda\tCtrl+?" 939 939 940 #: src/mainDialog.cpp:72 9940 #: src/mainDialog.cpp:728 941 941 msgid "FahMon &IRC Channel" 942 942 msgstr "Canal &IRC FahMon" 943 943 944 #: src/mainDialog.cpp:72 9944 #: src/mainDialog.cpp:728 945 945 msgid "Join the FahMon IRC channel for online help" 946 946 msgstr "Ligue-se ao canal de IRC do FahMon para ajuda online" 947 947 948 #: src/mainDialog.cpp:7 30948 #: src/mainDialog.cpp:729 949 949 msgid "&About" 950 950 msgstr "&Acerca" 951 951 952 #: src/mainDialog.cpp:7 30952 #: src/mainDialog.cpp:729 953 953 #, c-format 954 954 msgid "About %s" 955 955 msgstr "Sobre %s" 956 956 957 #: src/mainDialog.cpp:73 7957 #: src/mainDialog.cpp:736 958 958 msgid "&Help" 959 959 msgstr "&Ajuda" 960 960 961 #: src/mainDialog.cpp:76 9src/webMonitor.cpp:569961 #: src/mainDialog.cpp:768 src/webMonitor.cpp:569 962 962 msgid "Work Unit Information" 963 963 msgstr "Informação da Unidade de Trabalho" 964 964 965 #: src/mainDialog.cpp:79 7src/webMonitor.cpp:570965 #: src/mainDialog.cpp:796 src/webMonitor.cpp:570 966 966 msgid "Core:" 967 967 msgstr "Núcleo:" 968 968 969 #: src/mainDialog.cpp:79 9src/webMonitor.cpp:571969 #: src/mainDialog.cpp:798 src/webMonitor.cpp:571 970 970 msgid "Project:" 971 971 msgstr "Projecto:" 972 972 973 #: src/mainDialog.cpp:80 1src/webMonitor.cpp:572973 #: src/mainDialog.cpp:800 src/webMonitor.cpp:572 974 974 msgid "Credit:" 975 975 msgstr "Crédito:" 976 976 977 #: src/mainDialog.cpp:80 3src/webMonitor.cpp:573977 #: src/mainDialog.cpp:802 src/webMonitor.cpp:573 978 978 msgid "Username:" 979 979 msgstr "Utilizador:" 980 980 981 #: src/mainDialog.cpp:80 5src/webMonitor.cpp:581981 #: src/mainDialog.cpp:804 src/webMonitor.cpp:581 982 982 msgid "Downloaded:" 983 983 msgstr "Descarregado:" 984 984 985 985 # This translation seems to be too long in UI. I translated to 'Prazo Aconselhado' (it was 'Prazo de Entrega Aconselhado') 986 #: src/mainDialog.cpp:80 7src/webMonitor.cpp:574986 #: src/mainDialog.cpp:806 src/webMonitor.cpp:574 987 987 msgid "Preferred Deadline:" 988 988 msgstr "Prazo Aconselhado:" 989 989 990 990 # This translation seems to be too long in UI. I translated to 'Prazo Final' (it was 'Prazo de Entrega Final') 991 #: src/mainDialog.cpp:80 9src/webMonitor.cpp:575991 #: src/mainDialog.cpp:808 src/webMonitor.cpp:575 992 992 msgid "Final Deadline:" 993 993 msgstr "Prazo Final:" 994 994 995 #: src/mainDialog.cpp:84 4995 #: src/mainDialog.cpp:843 996 996 msgid "Log file." 997 997 msgstr "Ficheiro de Registo." 998 998 999 #: src/mainDialog.cpp:108 6999 #: src/mainDialog.cpp:1085 1000 1000 msgid "You must first select a client!" 1001 1001 msgstr "Deve seleccionar um cliente primeiro!" 1002 1002 1003 #: src/mainDialog.cpp:144 71003 #: src/mainDialog.cpp:1446 1004 1004 msgid "Checking for FahMon updates" 1005 1005 msgstr "A verificar a existência de actualizações do FahMon" 1006 1006 1007 #: src/mainDialog.cpp:145 81007 #: src/mainDialog.cpp:1457 1008 1008 #, c-format 1009 1009 msgid "Your version: %s; New version: %s" 1010 1010 msgstr "Versão actual: %s; Nova versão: %s" 1011 1011 1012 #: src/mainDialog.cpp:147 21012 #: src/mainDialog.cpp:1471 1013 1013 msgid "Update available" 1014 1014 msgstr "Actualização existente" 1015 1015 1016 #: src/mainDialog.cpp:147 31016 #: src/mainDialog.cpp:1472 1017 1017 msgid "" 1018 1018 "A newer version of FahMon is available\n" … … 1022 1022 "Deseja ir para o website do FahMon?" 1023 1023 1024 #: src/mainDialog.cpp:14 80 src/mainDialog.cpp:14821024 #: src/mainDialog.cpp:1479 src/mainDialog.cpp:1481 1025 1025 msgid "No update found" 1026 1026 msgstr "Actualizações não encontradas" 1027 1027 1028 #: src/mainDialog.cpp:162 61028 #: src/mainDialog.cpp:1625 1029 1029 msgid "ctrl" 1030 1030 msgstr "ctrl" 1031 1031 1032 #: src/mainDialog.cpp:162 71032 #: src/mainDialog.cpp:1626 1033 1033 msgid "shift" 1034 1034 msgstr "shift" 1035 1035 1036 #: src/mainDialog.cpp:162 81036 #: src/mainDialog.cpp:1627 1037 1037 msgid "alt" 1038 1038 msgstr "alt" trunk/po/ru_RU.po
r525 r526 8 8 "Project-Id-Version: ru_RU\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 2 0:03+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 21:26+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2009-03-20 23:16+0300\n" 12 12 "Last-Translator: Evgeniy aka Behc <tsc.behc@gmail.com>\n" … … 166 166 #: src/client.cpp:57 src/client.cpp:105 src/core.cpp:148 167 167 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 168 #: src/mainDialog.cpp:53 4 src/mainDialog.cpp:535 src/mainDialog.cpp:536169 #: src/mainDialog.cpp:53 7168 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 169 #: src/mainDialog.cpp:536 170 170 msgid "Unknown" 171 171 msgstr "ÐеОзвеÑÑМП" … … 180 180 181 181 #: src/client.cpp:100 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 182 #: src/mainDialog.cpp:50 2 src/mainDialog.cpp:507 src/mainDialog.cpp:508183 #: src/mainDialog.cpp:50 9 src/mainDialog.cpp:510 src/mainDialog.cpp:511184 #: src/mainDialog.cpp:58 2 src/mainDialog.cpp:619src/webMonitor.cpp:133182 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 183 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 184 #: src/mainDialog.cpp:581 src/mainDialog.cpp:618 src/webMonitor.cpp:133 185 185 #: src/webMonitor.cpp:134 src/webMonitor.cpp:135 src/webMonitor.cpp:136 186 186 #: src/webMonitor.cpp:137 src/webMonitor.cpp:138 src/webMonitor.cpp:139 … … 576 576 msgstr "ÐагÑÑзка..." 577 577 578 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:54 5src/webMonitor.cpp:180578 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:544 src/webMonitor.cpp:180 579 579 #, c-format 580 580 msgid "%u points" … … 582 582 583 583 #: src/listViewClients.cpp:661 src/listViewClients.cpp:689 584 #: src/mainDialog.cpp:48 9 src/mainDialog.cpp:563 src/mainDialog.cpp:601584 #: src/mainDialog.cpp:488 src/mainDialog.cpp:562 src/mainDialog.cpp:600 585 585 #: src/webMonitor.cpp:160 src/webMonitor.cpp:196 src/webMonitor.cpp:232 586 586 #, c-format … … 588 588 msgstr "%s МазаЎ" 589 589 590 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:56 7 src/mainDialog.cpp:605590 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:566 src/mainDialog.cpp:604 591 591 #: src/webMonitor.cpp:200 src/webMonitor.cpp:236 592 592 #, c-format … … 612 612 613 613 #: src/listViewClients.cpp:878 src/listViewClients.cpp:886 614 #: src/mainDialog.cpp:66 2614 #: src/mainDialog.cpp:661 615 615 msgid "Add a new client" 616 616 msgstr "ÐПбавОÑÑ ÐœÐŸÐ²ÐŸÐ³ÐŸ клОеМÑа" … … 640 640 msgstr "ÐПбавОÑÑ ÑÑПгП клОеМÑа" 641 641 642 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:151 5642 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:1514 643 643 msgid "Do you really want to delete this client?" 644 644 msgstr "ÐÑ ÐŽÐµÐ¹ÑÑвОÑелÑМП Ñ … … 691 691 msgstr "Copyright (C) 2005-2009 Sebastiaan Couwenberg" 692 692 693 #: src/mainDialog.cpp:44 6693 #: src/mainDialog.cpp:445 694 694 msgid "" 695 695 "Something is wrong with this client.\n" … … 699 699 "ÐПжалÑйÑÑа пÑПвеÑÑÑе лПг (FahMon->ÐПказаÑÑ/СкÑÑÑÑ ÐкМП СППбÑеМОй)" 700 700 701 #: src/mainDialog.cpp:44 8701 #: src/mainDialog.cpp:447 702 702 msgid "This client is currently disabled." 703 703 msgstr "ÐÑÐŸÑ ÐºÐ»ÐžÐµÐœÑ ÑейÑÐ°Ñ Ð²ÑклÑÑеМ" 704 704 705 #: src/mainDialog.cpp:53 9705 #: src/mainDialog.cpp:538 706 706 #, c-format 707 707 msgid "Project %u is unknown, you should try to update the projects database" … … 709 709 ПЎОЌП ПбМПвОÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð·Ð°ÐŽÐ°ÐœÐžÐ¹" 710 710 711 #: src/mainDialog.cpp:62 3 src/mainDialog.cpp:1230711 #: src/mainDialog.cpp:622 src/mainDialog.cpp:1229 712 712 #, c-format 713 713 msgid "%.2f PPD" 714 714 msgstr "%.2f PPD" 715 715 716 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700716 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 717 717 msgid "&Check for update" 718 718 msgstr "ÐÑПвеÑОÑÑ &ПбМПвлеМОе" 719 719 720 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700720 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 721 721 msgid "Check online for the latest version of FahMon" 722 722 msgstr "ÐÑПвеÑОÑÑ Ð² ОМÑеÑМеÑе МалОÑОе МПвПй веÑÑОО FahMon" 723 723 724 #: src/mainDialog.cpp:65 3724 #: src/mainDialog.cpp:652 725 725 msgid "&Preferences...\tCTRL+P" 726 726 msgstr "&ÐаÑÑÑПйкО...\tCTRL+P" 727 727 728 #: src/mainDialog.cpp:65 3728 #: src/mainDialog.cpp:652 729 729 msgid "Open the preferences dialog" 730 730 msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÐŽÐžÐ°Ð»ÐŸÐ³ МаÑÑÑПек" 731 731 732 #: src/mainDialog.cpp:65 5732 #: src/mainDialog.cpp:654 733 733 msgid "&Quit\tCtrl+Q" 734 734 msgstr "&ÐÑÑ 735 735 ПЎ Оз\tCtrl+Q" 736 736 737 #: src/mainDialog.cpp:65 5737 #: src/mainDialog.cpp:654 738 738 #, c-format 739 739 msgid "Quit %s" … … 741 741 ПЎ %s" 742 742 743 #: src/mainDialog.cpp:66 2743 #: src/mainDialog.cpp:661 744 744 msgid "Add a new client to be monitored" 745 745 msgstr "ÐПбавОÑÑ ÐœÐŸÐ²ÐŸÐ³ÐŸ клОеМÑа ÐŽÐ»Ñ ÐŒÐŸÐœÐžÑПÑОМга" 746 746 747 #: src/mainDialog.cpp:66 4747 #: src/mainDialog.cpp:663 748 748 msgid "Edit client" 749 749 msgstr "РеЎакÑОÑПваÑÑ ÑÑПгП клОеМÑа" 750 750 751 #: src/mainDialog.cpp:66 4751 #: src/mainDialog.cpp:663 752 752 msgid "Edit the selected client settings" 753 753 msgstr "РеЎакÑОÑПваÑÑ Ð²ÑбÑаММПгП клОеМÑа" 754 754 755 #: src/mainDialog.cpp:66 5755 #: src/mainDialog.cpp:664 756 756 msgid "Delete client" 757 757 msgstr "УЎалОÑÑ ÑÑПгП клОеМÑа" 758 758 759 #: src/mainDialog.cpp:66 5759 #: src/mainDialog.cpp:664 760 760 msgid "Delete the selected client" 761 761 msgstr "УЎалОÑÑ Ð²ÑбÑаММПгП клОеМÑа" 762 762 763 #: src/mainDialog.cpp:66 6763 #: src/mainDialog.cpp:665 764 764 msgid "View client files" 765 765 msgstr "ÐÑПÑЌПÑÑеÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ»ÐžÐµÐœÑа" 766 766 767 #: src/mainDialog.cpp:66 6767 #: src/mainDialog.cpp:665 768 768 msgid "Open file browser in client folder" 769 769 msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð² ЌеМеЎжеÑе ÑайлПв Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ ÐºÐ»ÐžÐµÐœÑа" 770 770 771 #: src/mainDialog.cpp:66 9771 #: src/mainDialog.cpp:668 772 772 msgid "Reload &Selection\tF5" 773 773 msgstr "ÐбМПвОÑÑ Ð&ÑбÑаММÑе\tF5" 774 774 775 #: src/mainDialog.cpp:66 9 src/mainDialog.cpp:672775 #: src/mainDialog.cpp:668 src/mainDialog.cpp:671 776 776 msgid "Reload the selected client" 777 777 msgstr "ÐбМПвОÑÑ Ð²ÑбÑаММПгП клОеМÑа" 778 778 779 #: src/mainDialog.cpp:6 70779 #: src/mainDialog.cpp:669 780 780 msgid "Reload &All\tF6" 781 781 msgstr "ÐбМПвОÑÑ &ÐÑе\tF6" 782 782 783 #: src/mainDialog.cpp:6 70 src/mainDialog.cpp:673783 #: src/mainDialog.cpp:669 src/mainDialog.cpp:672 784 784 msgid "Reload all the clients" 785 785 msgstr "ÐбМПвОÑÑ Ð²Ñе клОеМÑÑ" 786 786 787 #: src/mainDialog.cpp:67 2787 #: src/mainDialog.cpp:671 788 788 msgid "Reload &Selection\tCtrl+R" 789 789 msgstr "ÐбМПвОÑÑ Ð&ÑбÑаММÑе\tCtrl+R" 790 790 791 #: src/mainDialog.cpp:67 3791 #: src/mainDialog.cpp:672 792 792 msgid "Reload &All\tCtrl+Shift+R" 793 793 msgstr "ÐбМПвОÑÑ &ÐÑе\tCtrl+Shift+R" 794 794 795 #: src/mainDialog.cpp:67 5795 #: src/mainDialog.cpp:674 796 796 msgid "&Clients" 797 797 msgstr "&ÐлОеМÑÑ" 798 798 799 #: src/mainDialog.cpp:6 80799 #: src/mainDialog.cpp:679 800 800 msgid "&Show/Hide FAHLog\tF8" 801 801 msgstr "&ÐПказаÑÑ/СкÑÑÑÑ FAHLog\tF8" 802 802 803 #: src/mainDialog.cpp:6 80 src/mainDialog.cpp:684803 #: src/mainDialog.cpp:679 src/mainDialog.cpp:683 804 804 msgid "Toggle the log file" 805 805 msgstr "ÐÑОклеОÑÑ ÐŸÐºÐœÐŸ лПга клОеМÑа вМОзÑ" 806 806 807 #: src/mainDialog.cpp:68 2807 #: src/mainDialog.cpp:681 808 808 msgid "&Cycle ETA Style\tF9" 809 809 msgstr "ÐеÑеклÑÑОÑÑ ÑÑÐžÐ»Ñ &Ð ÐÐ\tF9" 810 810 811 #: src/mainDialog.cpp:68 2 src/mainDialog.cpp:686811 #: src/mainDialog.cpp:681 src/mainDialog.cpp:685 812 812 msgid "Cycle through the different ETA display styles" 813 813 msgstr "ÐеÑеклÑÑеМОе ÐŒÐµÐ¶ÐŽÑ ÑазлОÑМÑЌО ÑÑОлÑЌО пПказа Ð ÐÐ" 814 814 815 #: src/mainDialog.cpp:68 4815 #: src/mainDialog.cpp:683 816 816 msgid "&Show/Hide FAHLog\tCtrl+L" 817 817 msgstr "&ÐПказаÑÑ/СкÑÑÑÑ FAHLog\tCtrl+L" 818 818 819 #: src/mainDialog.cpp:68 6819 #: src/mainDialog.cpp:685 820 820 msgid "&Cycle ETA Style\tCtrl+E" 821 821 msgstr "ÐеÑеклÑÑОÑÑ ÑÑÐžÐ»Ñ &Ð ÐÐ\tCtrl+E" 822 822 823 #: src/mainDialog.cpp:68 9823 #: src/mainDialog.cpp:688 824 824 msgid "Show/Hide &WU Info panel" 825 825 msgstr "ÐПказаÑÑ/СкÑÑÑÑ WU &ОМÑП паМелÑ" 826 826 827 #: src/mainDialog.cpp:68 9827 #: src/mainDialog.cpp:688 828 828 msgid "Toggle the display of the Work Unit Information panel" 829 829 msgstr "ÐÑкÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐŸÐºÐŸÑкП Ñ ÐžÐœÑПÑЌаÑОей П ÑекÑÑеЌ заЎаМОО" 830 830 831 #: src/mainDialog.cpp:6 90831 #: src/mainDialog.cpp:689 832 832 msgid "&View" 833 833 msgstr "&ÐОЎ" 834 834 835 #: src/mainDialog.cpp:69 4835 #: src/mainDialog.cpp:693 836 836 msgid "&Show/Hide Messages Window" 837 837 msgstr "&ÐПказаÑÑ/СкÑÑÑÑ ÐкМП СППбÑеМОй" 838 838 839 #: src/mainDialog.cpp:69 4839 #: src/mainDialog.cpp:693 840 840 msgid "Toggle the messages window" 841 841 msgstr "ÐкМП ÑППбÑеМОй ЌПМОÑПÑОМга FahMon" 842 842 843 #: src/mainDialog.cpp:69 5843 #: src/mainDialog.cpp:694 844 844 msgid "&Benchmarks...\tCTRL+B" 845 845 msgstr "Ð&ÑПОзвПЎОÑелÑМПÑÑÑ...\tCTRL+B" 846 846 847 #: src/mainDialog.cpp:69 5847 #: src/mainDialog.cpp:694 848 848 msgid "Open the benchmarks dialog" 849 849 msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÐŽÐžÐ°Ð»ÐŸÐ³ пÑПОзвПЎОÑелÑМПÑÑО" 850 850 851 #: src/mainDialog.cpp:69 6851 #: src/mainDialog.cpp:695 852 852 msgid "&Download New Projects" 853 853 msgstr "ÐбМПвОÑÑ &ÐÐ°Ð·Ñ ÐаЎаМОй" 854 854 855 #: src/mainDialog.cpp:69 6855 #: src/mainDialog.cpp:695 856 856 msgid "Update the local project database" 857 857 msgstr "ÐбМПвОÑÑ Ð»ÐŸÐºÐ°Ð»ÑМÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð·Ð°ÐŽÐ°ÐœÐžÐ¹" 858 858 859 #: src/mainDialog.cpp:70 2859 #: src/mainDialog.cpp:701 860 860 msgid "&Tools" 861 861 msgstr "&ÐМÑÑÑÑЌеМÑÑ" 862 862 863 #: src/mainDialog.cpp:70 7863 #: src/mainDialog.cpp:706 864 864 msgid "&My Stats\tF2" 865 865 msgstr "&ÐÐŸÑ ÑÑаÑОÑÑОка\tF2" 866 866 867 #: src/mainDialog.cpp:70 7 src/mainDialog.cpp:711867 #: src/mainDialog.cpp:706 src/mainDialog.cpp:710 868 868 msgid "View the personal statistics for the selected client" 869 869 msgstr "ÐПÑЌПÑÑеÑÑ Ð¿ÐµÑÑПМалÑМÑÑ ÑÑаÑОÑÑÐžÐºÑ ÐŽÐ»Ñ Ð²ÑбÑаММÑÑ 870 870 клОеМÑПв" 871 871 872 #: src/mainDialog.cpp:70 8872 #: src/mainDialog.cpp:707 873 873 msgid "&Jmol\tF3" 874 874 msgstr "&Jmol\tF3" 875 875 876 #: src/mainDialog.cpp:70 8 src/mainDialog.cpp:712876 #: src/mainDialog.cpp:707 src/mainDialog.cpp:711 877 877 msgid "View the current project on the Jmol website" 878 878 msgstr "ÐПÑЌПÑÑеÑÑ ÑекÑÑее заЎаМОе в 3D Ма ÑайÑе Jmol" 879 879 880 #: src/mainDialog.cpp:70 9880 #: src/mainDialog.cpp:708 881 881 msgid "fah&info\tF4" 882 882 msgstr "&Ðаза ÑÑаÑОÑÑОкО fahinfo\tF4" 883 883 884 #: src/mainDialog.cpp:70 9 src/mainDialog.cpp:713884 #: src/mainDialog.cpp:708 src/mainDialog.cpp:712 885 885 msgid "View the current project on fahinfo.org" 886 886 msgstr "ÐПÑЌПÑÑеÑÑ ÑÑаÑОÑÑÐžÐºÑ ÑекÑÑегП Ð·Ð°ÐŽÐ°ÐœÐžÑ Ð² базе fahinfo.org" 887 887 888 #: src/mainDialog.cpp:71 1888 #: src/mainDialog.cpp:710 889 889 msgid "&My Stats\tCtrl+Shift+M" 890 890 msgstr "&ÐÐŸÑ ÑÑаÑОÑÑОка\tCtrl+Shift+M" 891 891 892 #: src/mainDialog.cpp:71 2892 #: src/mainDialog.cpp:711 893 893 msgid "&Jmol\tCtrl+J" 894 894 msgstr "&Jmol\tCtrl+J" 895 895 896 #: src/mainDialog.cpp:71 3896 #: src/mainDialog.cpp:712 897 897 msgid "fah&info\tCtrl+I" 898 898 msgstr "&Ðаза ÑÑаÑОÑÑОкО fahinfo\tCtrl+F" 899 899 900 #: src/mainDialog.cpp:71 6900 #: src/mainDialog.cpp:715 901 901 msgid "F@H &Website" 902 902 msgstr "&F@H ÑайÑ" 903 903 904 #: src/mainDialog.cpp:71 6904 #: src/mainDialog.cpp:715 905 905 msgid "Open to the official Stanford website" 906 906 msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÐŸÑОÑОалÑМÑй ÑÐ°Ð¹Ñ Ð¡ÑеМÑПÑЎа П ÑПлЎОМге" 907 907 908 #: src/mainDialog.cpp:71 7908 #: src/mainDialog.cpp:716 909 909 msgid "Folding &Forum" 910 910 msgstr "СППбÑеÑÑвП &ЀПлЎОМга" 911 911 912 #: src/mainDialog.cpp:71 7912 #: src/mainDialog.cpp:716 913 913 msgid "Open the Folding@Home support forum" 914 914 msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑПÑÑÐŒ пПЎЎеÑжкО Folding@Home" 915 915 916 #: src/mainDialog.cpp:71 8916 #: src/mainDialog.cpp:717 917 917 msgid "&Projects Summary" 918 918 msgstr "&ÐМÑПÑЌаÑÐžÑ ÐŸ заЎаМОÑÑ 919 919 " 920 920 921 #: src/mainDialog.cpp:71 8921 #: src/mainDialog.cpp:717 922 922 msgid "Open the list of the current projects" 923 923 msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÐµÐœÑ ÑекÑÑÐžÑ 924 924 заЎаМОй" 925 925 926 #: src/mainDialog.cpp:71 9926 #: src/mainDialog.cpp:718 927 927 msgid "&Servers Status" 928 928 msgstr "&СÑаÑÑÑ ÑеÑвеÑПв F@H" 929 929 930 #: src/mainDialog.cpp:71 9930 #: src/mainDialog.cpp:718 931 931 msgid "Open the list of the servers with their status" 932 932 msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑпОÑПк ÑеÑвеÑПв F@H ÑП ÑÑаÑÑÑаЌО ÐžÑ 933 933 ÑабПÑÑ" 934 934 935 #: src/mainDialog.cpp:7 20935 #: src/mainDialog.cpp:719 936 936 msgid "&Web" 937 937 msgstr "Ð&МÑеÑМеÑ" 938 938 939 #: src/mainDialog.cpp:72 5939 #: src/mainDialog.cpp:724 940 940 msgid "&Help Contents\tF1" 941 941 msgstr "&СПЎеÑжаМОе пПЌПÑО\tF1" 942 942 943 #: src/mainDialog.cpp:72 5 src/mainDialog.cpp:727943 #: src/mainDialog.cpp:724 src/mainDialog.cpp:726 944 944 msgid "See help contents" 945 945 msgstr "ÐМлайМ пПЌПÑÑ Ð¿ÐŸ пÑПгÑаЌЌе FahMon" 946 946 947 #: src/mainDialog.cpp:72 7947 #: src/mainDialog.cpp:726 948 948 msgid "&Help Contents\tCtrl+?" 949 949 msgstr "&СПЎеÑжаМОе пПЌПÑО\tCtrl+?" 950 950 951 #: src/mainDialog.cpp:72 9951 #: src/mainDialog.cpp:728 952 952 msgid "FahMon &IRC Channel" 953 953 msgstr "&IRC каМал FahMon (аМглОйÑкОй)" 954 954 955 #: src/mainDialog.cpp:728 956 msgid "Join the FahMon IRC channel for online help" 957 msgstr "" 958 "ÐПйÑО Ма IRC каМал FahMon ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÐŸÐ»ÑÑÐµÐœÐžÑ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑО ПМлайМ (аМглОйÑкОй ÑзÑк)" 959 955 960 #: src/mainDialog.cpp:729 956 msgid "Join the FahMon IRC channel for online help"957 msgstr ""958 "ÐПйÑО Ма IRC каМал FahMon ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÐŸÐ»ÑÑÐµÐœÐžÑ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑО ПМлайМ (аМглОйÑкОй ÑзÑк)"959 960 #: src/mainDialog.cpp:730961 961 msgid "&About" 962 962 msgstr "&РпÑПгÑаЌЌе" 963 963 964 #: src/mainDialog.cpp:7 30964 #: src/mainDialog.cpp:729 965 965 #, c-format 966 966 msgid "About %s" 967 967 msgstr "РпÑПгÑаЌЌе %s" 968 968 969 #: src/mainDialog.cpp:73 7969 #: src/mainDialog.cpp:736 970 970 msgid "&Help" 971 971 msgstr "&ÐПЌПÑÑ" 972 972 973 #: src/mainDialog.cpp:76 9src/webMonitor.cpp:569973 #: src/mainDialog.cpp:768 src/webMonitor.cpp:569 974 974 msgid "Work Unit Information" 975 975 msgstr "ÐМÑПÑЌаÑÐžÑ Ð¿ÐŸ ÑекÑÑÐµÐŒÑ Ð·Ð°ÐŽÐ°ÐœÐžÑ" 976 976 977 #: src/mainDialog.cpp:79 7src/webMonitor.cpp:570977 #: src/mainDialog.cpp:796 src/webMonitor.cpp:570 978 978 msgid "Core:" 979 979 msgstr "ЯЎÑП:" 980 980 981 #: src/mainDialog.cpp:79 9src/webMonitor.cpp:571981 #: src/mainDialog.cpp:798 src/webMonitor.cpp:571 982 982 msgid "Project:" 983 983 msgstr "ÐаЎаМОе:" 984 984 985 #: src/mainDialog.cpp:80 1src/webMonitor.cpp:572985 #: src/mainDialog.cpp:800 src/webMonitor.cpp:572 986 986 msgid "Credit:" 987 987 msgstr "ÐÑкПв:" 988 988 989 #: src/mainDialog.cpp:80 3src/webMonitor.cpp:573989 #: src/mainDialog.cpp:802 src/webMonitor.cpp:573 990 990 msgid "Username:" 991 991 msgstr "УÑаÑÑМОк:" 992 992 993 #: src/mainDialog.cpp:80 5src/webMonitor.cpp:581993 #: src/mainDialog.cpp:804 src/webMonitor.cpp:581 994 994 msgid "Downloaded:" 995 995 msgstr "СкаÑаМП:" 996 996 997 #: src/mainDialog.cpp:80 7src/webMonitor.cpp:574997 #: src/mainDialog.cpp:806 src/webMonitor.cpp:574 998 998 msgid "Preferred Deadline:" 999 999 msgstr "ÐÑеЎпПÑÑОÑелÑМÑй ЎеЎлайМ:" 1000 1000 1001 #: src/mainDialog.cpp:80 9src/webMonitor.cpp:5751001 #: src/mainDialog.cpp:808 src/webMonitor.cpp:575 1002 1002 msgid "Final Deadline:" 1003 1003 msgstr "ÐеЎлайМ:" 1004 1004 1005 #: src/mainDialog.cpp:84 41005 #: src/mainDialog.cpp:843 1006 1006 msgid "Log file." 1007 1007 msgstr "ÐПг Ñайл." 1008 1008 1009 #: src/mainDialog.cpp:108 61009 #: src/mainDialog.cpp:1085 1010 1010 msgid "You must first select a client!" 1011 1011 msgstr "ÐÑ ÐŽÐŸÐ»Ð¶ÐœÑ ÑМаÑала вÑбÑаÑÑ ÐºÐ»ÐžÐµÐœÑа!" 1012 1012 1013 #: src/mainDialog.cpp:144 71013 #: src/mainDialog.cpp:1446 1014 1014 msgid "Checking for FahMon updates" 1015 1015 msgstr "ÐÑПвеÑОÑÑ ÐœÐ°Ð»ÐžÑОе МПвПй веÑÑОО FahMon" 1016 1016 1017 #: src/mainDialog.cpp:145 81017 #: src/mainDialog.cpp:1457 1018 1018 #, c-format 1019 1019 msgid "Your version: %s; New version: %s" 1020 1020 msgstr "ÐаÑа веÑÑОÑ: %s; ÐÐŸÐ²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑОÑ: %s" 1021 1021 1022 #: src/mainDialog.cpp:147 21022 #: src/mainDialog.cpp:1471 1023 1023 msgid "Update available" 1024 1024 msgstr "ÐПÑÑÑпМП ПбМПвлеМОе" 1025 1025 1026 #: src/mainDialog.cpp:147 31026 #: src/mainDialog.cpp:1472 1027 1027 msgid "" 1028 1028 "A newer version of FahMon is available\n" … … 1032 1032 "ХПÑОÑе пеÑейÑО Ма ÑÑÑаМОÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкО FahMon?" 1033 1033 1034 #: src/mainDialog.cpp:14 80 src/mainDialog.cpp:14821034 #: src/mainDialog.cpp:1479 src/mainDialog.cpp:1481 1035 1035 msgid "No update found" 1036 1036 msgstr "ÐПвÑÑ 1037 1037 веÑÑОй МеÑ" 1038 1038 1039 #: src/mainDialog.cpp:162 61039 #: src/mainDialog.cpp:1625 1040 1040 msgid "ctrl" 1041 1041 msgstr "ctrl" 1042 1042 1043 #: src/mainDialog.cpp:162 71043 #: src/mainDialog.cpp:1626 1044 1044 msgid "shift" 1045 1045 msgstr "shift" 1046 1046 1047 #: src/mainDialog.cpp:162 81047 #: src/mainDialog.cpp:1627 1048 1048 msgid "alt" 1049 1049 msgstr "alt" trunk/po/sv_SE.po
r525 r526 9 9 "Project-Id-Version: sv_SE\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: andrew_s@fahmon.net\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 2 0:03+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 21:26+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2009-03-30 18:45+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Olof Persson <floffe@gmail.com>\n" … … 166 166 #: src/client.cpp:57 src/client.cpp:105 src/core.cpp:148 167 167 #: src/listViewClients.cpp:674 src/listViewClients.cpp:708 168 #: src/mainDialog.cpp:53 4 src/mainDialog.cpp:535 src/mainDialog.cpp:536169 #: src/mainDialog.cpp:53 7168 #: src/mainDialog.cpp:533 src/mainDialog.cpp:534 src/mainDialog.cpp:535 169 #: src/mainDialog.cpp:536 170 170 msgid "Unknown" 171 171 msgstr "OkÀnd" … … 180 180 181 181 #: src/client.cpp:100 src/listViewClients.cpp:732 src/listViewClients.cpp:736 182 #: src/mainDialog.cpp:50 2 src/mainDialog.cpp:507 src/mainDialog.cpp:508183 #: src/mainDialog.cpp:50 9 src/mainDialog.cpp:510 src/mainDialog.cpp:511184 #: src/mainDialog.cpp:58 2 src/mainDialog.cpp:619src/webMonitor.cpp:133182 #: src/mainDialog.cpp:501 src/mainDialog.cpp:506 src/mainDialog.cpp:507 183 #: src/mainDialog.cpp:508 src/mainDialog.cpp:509 src/mainDialog.cpp:510 184 #: src/mainDialog.cpp:581 src/mainDialog.cpp:618 src/webMonitor.cpp:133 185 185 #: src/webMonitor.cpp:134 src/webMonitor.cpp:135 src/webMonitor.cpp:136 186 186 #: src/webMonitor.cpp:137 src/webMonitor.cpp:138 src/webMonitor.cpp:139 … … 556 556 msgstr "Laddar..." 557 557 558 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:54 5src/webMonitor.cpp:180558 #: src/listViewClients.cpp:648 src/mainDialog.cpp:544 src/webMonitor.cpp:180 559 559 #, c-format 560 560 msgid "%u points" … … 562 562 563 563 #: src/listViewClients.cpp:661 src/listViewClients.cpp:689 564 #: src/mainDialog.cpp:48 9 src/mainDialog.cpp:563 src/mainDialog.cpp:601564 #: src/mainDialog.cpp:488 src/mainDialog.cpp:562 src/mainDialog.cpp:600 565 565 #: src/webMonitor.cpp:160 src/webMonitor.cpp:196 src/webMonitor.cpp:232 566 566 #, c-format … … 568 568 msgstr "%s sedan" 569 569 570 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:56 7 src/mainDialog.cpp:605570 #: src/listViewClients.cpp:693 src/mainDialog.cpp:566 src/mainDialog.cpp:604 571 571 #: src/webMonitor.cpp:200 src/webMonitor.cpp:236 572 572 #, c-format … … 592 592 593 593 #: src/listViewClients.cpp:878 src/listViewClients.cpp:886 594 #: src/mainDialog.cpp:66 2594 #: src/mainDialog.cpp:661 595 595 msgid "Add a new client" 596 596 msgstr "LÀgg till ny klient" … … 620 620 msgstr "SlÃ¥ pÃ¥ denna klient" 621 621 622 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:151 5622 #: src/listViewClients.cpp:1032 src/mainDialog.cpp:1514 623 623 msgid "Do you really want to delete this client?" 624 624 msgstr "Vill du verkligen ta bort denna klient?" … … 669 669 msgstr "Copyright (C) 2005-2009 Sebastiaan Couwenberg" 670 670 671 #: src/mainDialog.cpp:44 6671 #: src/mainDialog.cpp:445 672 672 msgid "" 673 673 "Something is wrong with this client.\n" … … 677 677 "Se meddelanden för mer information (FahMon->Visa/Dölj Meddelandefönstret)." 678 678 679 #: src/mainDialog.cpp:44 8679 #: src/mainDialog.cpp:447 680 680 msgid "This client is currently disabled." 681 681 msgstr "Denna klient Àr för tillfÀllet avstÀngd." 682 682 683 #: src/mainDialog.cpp:53 9683 #: src/mainDialog.cpp:538 684 684 #, c-format 685 685 msgid "Project %u is unknown, you should try to update the projects database" 686 686 msgstr "Projekt %u Àr okÀnt, försök uppdatera projektdatabasen" 687 687 688 #: src/mainDialog.cpp:62 3 src/mainDialog.cpp:1230688 #: src/mainDialog.cpp:622 src/mainDialog.cpp:1229 689 689 #, c-format 690 690 msgid "%.2f PPD" 691 691 msgstr "%.2f PPD" 692 692 693 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700693 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 694 694 msgid "&Check for update" 695 695 msgstr "&Leta efter uppdateringar" 696 696 697 #: src/mainDialog.cpp:6 50 src/mainDialog.cpp:700697 #: src/mainDialog.cpp:649 src/mainDialog.cpp:699 698 698 msgid "Check online for the latest version of FahMon" 699 699 msgstr "Kontrollera online om det finns en nyare version av FahMon" 700 700 701 #: src/mainDialog.cpp:65 3701 #: src/mainDialog.cpp:652 702 702 msgid "&Preferences...\tCTRL+P" 703 703 msgstr "&InstÀllningar...\tCTRL+P" 704 704 705 #: src/mainDialog.cpp:65 3705 #: src/mainDialog.cpp:652 706 706 msgid "Open the preferences dialog" 707 707 msgstr "Ãppnar instÀllningarna" 708 708 709 #: src/mainDialog.cpp:65 5709 #: src/mainDialog.cpp:654 710 710 msgid "&Quit\tCtrl+Q" 711 711 msgstr "&Avsluta\tCtrl+Q" 712 712 713 #: src/mainDialog.cpp:65 5713 #: src/mainDialog.cpp:654 714 714 #, c-format 715 715 msgid "Quit %s" 716 716 msgstr "Avslutar %s" 717 717 718 #: src/mainDialog.cpp:66 2718 #: src/mainDialog.cpp:661 719 719 msgid "Add a new client to be monitored" 720 720 msgstr "LÀgg till ny klient för övervakning" 721 721 722 #: src/mainDialog.cpp:66 4722 #: src/mainDialog.cpp:663 723 723 msgid "Edit client" 724 724 msgstr "Redigera denna klient" 725 725 726 #: src/mainDialog.cpp:66 4726 #: src/mainDialog.cpp:663 727 727 msgid "Edit the selected client settings" 728 728 msgstr "Ãndra instÀllningar för vald klient" 729 729 730 #: src/mainDialog.cpp:66 5730 #: src/mainDialog.cpp:664 731 731 msgid "Delete client" 732 732 msgstr "Ta bort denna klient" 733 733 734 #: src/mainDialog.cpp:66 5734 #: src/mainDialog.cpp:664 735 735 msgid "Delete the selected client" 736 736 msgstr "Ta bort vald klient" 737 737 738 #: src/mainDialog.cpp:66 6738 #: src/mainDialog.cpp:665 739 739 msgid "View client files" 740 740 msgstr "Visa klientens filer" 741 741 742 #: src/mainDialog.cpp:66 6742 #: src/mainDialog.cpp:665 743 743 msgid "Open file browser in client folder" 744 744 msgstr "Ãppna filhanteraren i klient-mappen" 745 745 746 #: src/mainDialog.cpp:66 9746 #: src/mainDialog.cpp:668 747 747 msgid "Reload &Selection\tF5" 748 748 msgstr "Ladda &om vald\tF5" 749 749 750 #: src/mainDialog.cpp:66 9 src/mainDialog.cpp:672750 #: src/mainDialog.cpp:668 src/mainDialog.cpp:671 751 751 msgid "Reload the selected client" 752 752 msgstr "Laddar om vald klient" 753 753 754 #: src/mainDialog.cpp:6 70754 #: src/mainDialog.cpp:669 755 755 msgid "Reload &All\tF6" 756 756 msgstr "Ladda om &alla\tF6" 757 757 758 #: src/mainDialog.cpp:6 70 src/mainDialog.cpp:673758 #: src/mainDialog.cpp:669 src/mainDialog.cpp:672 759 759 msgid "Reload all the clients" 760 760 msgstr "Laddar om alla klienter" 761 761 762 #: src/mainDialog.cpp:67 2762 #: src/mainDialog.cpp:671 763 763 msgid "Reload &Selection\tCtrl+R" 764 764 msgstr "Ladda &om vald\tCtrl+R" 765 765 766 #: src/mainDialog.cpp:67 3766 #: src/mainDialog.cpp:672 767 767 msgid "Reload &All\tCtrl+Shift+R" 768 768 msgstr "Ladda om &alla\tCtrl+Shift+R" 769 769 770 #: src/mainDialog.cpp:67 5770 #: src/mainDialog.cpp:674 771 771 msgid "&Clients" 772 772 msgstr "&Klienter" 773 773 774 #: src/mainDialog.cpp:6 80774 #: src/mainDialog.cpp:679 775 775 msgid "&Show/Hide FAHLog\tF8" 776 776 msgstr "&Visa/dölj FAHLog\tF8" 777 777 778 #: src/mainDialog.cpp:6 80 src/mainDialog.cpp:684778 #: src/mainDialog.cpp:679 src/mainDialog.cpp:683 779 779 msgid "Toggle the log file" 780 780 msgstr "Visa/dölj loggfilen" 781 781 782 #: src/mainDialog.cpp:68 2782 #: src/mainDialog.cpp:681 783 783 msgid "&Cycle ETA Style\tF9" 784 784 msgstr "VÀxla tidsvisning" 785 785 786 #: src/mainDialog.cpp:68 2 src/mainDialog.cpp:686786 #: src/mainDialog.cpp:681 src/mainDialog.cpp:685 787 787 msgid "Cycle through the different ETA display styles" 788 788 msgstr "VÀxla mellan de olika visningssÀtten för berÀknad sluttid" 789 789 790 #: src/mainDialog.cpp:68 4790 #: src/mainDialog.cpp:683 791 791 msgid "&Show/Hide FAHLog\tCtrl+L" 792 792 msgstr "&Visa/dölj FAHLog\tCtrl+L" 793 793 794 #: src/mainDialog.cpp:68 6794 #: src/mainDialog.cpp:685 795 795 msgid "&Cycle ETA Style\tCtrl+E" 796 796 msgstr "&VÀxla tidsvisning\tCtrl+E" 797 797 798 #: src/mainDialog.cpp:68 9798 #: src/mainDialog.cpp:688 799 799 msgid "Show/Hide &WU Info panel" 800 800 msgstr "Visa/dölj &informationspanelen" 801 801 802 #: src/mainDialog.cpp:68 9802 #: src/mainDialog.cpp:688 803 803 msgid "Toggle the display of the Work Unit Information panel" 804 804 msgstr "SlÃ¥ pÃ¥/av visning av informationspanelen" 805 805 806 #: src/mainDialog.cpp:6 90806 #: src/mainDialog.cpp:689 807 807 msgid "&View" 808 808 msgstr "&Visa" 809 809 810 #: src/mainDialog.cpp:69 4810 #: src/mainDialog.cpp:693 811 811 msgid "&Show/Hide Messages Window" 812 812 msgstr "&Visa/dölj meddelandefönstret" 813 813 814 #: src/mainDialog.cpp:69 4814 #: src/mainDialog.cpp:693 815 815 msgid "Toggle the messages window" 816 816 msgstr "Visar eller döljer meddelandefönstret" 817 817 818 #: src/mainDialog.cpp:69 5818 #: src/mainDialog.cpp:694 819 819 msgid "&Benchmarks...\tCTRL+B" 820 820 msgstr "&Prestanda...\tCTRL+B" 821 821 822 #: src/mainDialog.cpp:69 5822 #: src/mainDialog.cpp:694 823 823 msgid "Open the benchmarks dialog" 824 824 msgstr "Visar genomsnittilig prestanda" 825 825 826 #: src/mainDialog.cpp:69 6826 #: src/mainDialog.cpp:695 827 827 msgid "&Download New Projects" 828 828 msgstr "&Ladda ner nya projekt" 829 829 830 #: src/mainDialog.cpp:69 6830 #: src/mainDialog.cpp:695 831 831 msgid "Update the local project database" 832 832 msgstr "Uppdaterar den lokala projektdatabasen" 833 833 834 #: src/mainDialog.cpp:70 2834 #: src/mainDialog.cpp:701 835 835 msgid "&Tools" 836 836 msgstr "Verk&tyg" 837 837 838 #: src/mainDialog.cpp:70 7838 #: src/mainDialog.cpp:706 839 839 msgid "&My Stats\tF2" 840 840 msgstr "&Min statistik\tF2" 841 841 842 #: src/mainDialog.cpp:70 7 src/mainDialog.cpp:711842 #: src/mainDialog.cpp:706 src/mainDialog.cpp:710 843 843 msgid "View the personal statistics for the selected client" 844 844 msgstr "Visa den egna statistiken för den valda klienten" 845 845 846 #: src/mainDialog.cpp:70 8846 #: src/mainDialog.cpp:707 847 847 msgid "&Jmol\tF3" 848 848 msgstr "&Jmol\tF3" 849 849 850 #: src/mainDialog.cpp:70 8 src/mainDialog.cpp:712850 #: src/mainDialog.cpp:707 src/mainDialog.cpp:711 851 851 msgid "View the current project on the Jmol website" 852 852 msgstr "Visar det pÃ¥gÃ¥ende projektet pÃ¥ Jmols webbplats" 853 853 854 #: src/mainDialog.cpp:70 9854 #: src/mainDialog.cpp:708 855 855 msgid "fah&info\tF4" 856 856 msgstr "fah&info\tF4" 857 857 858 #: src/mainDialog.cpp:70 9 src/mainDialog.cpp:713858 #: src/mainDialog.cpp:708 src/mainDialog.cpp:712 859 859 msgid "View the current project on fahinfo.org" 860 860 msgstr "Visar det pÃ¥gÃ¥ende projektet pÃ¥ fahinfo.org" 861 861 862 #: src/mainDialog.cpp:71 1862 #: src/mainDialog.cpp:710 863 863 msgid "&My Stats\tCtrl+Shift+M" 864 864 msgstr "&Min statistik\tCtrl+Shift+M" 865 865 866 #: src/mainDialog.cpp:71 2866 #: src/mainDialog.cpp:711 867 867 msgid "&Jmol\tCtrl+J" 868 868 msgstr "&Jmol\tCtrl+J" 869 869 870 #: src/mainDialog.cpp:71 3870 #: src/mainDialog.cpp:712 871 871 msgid "fah&info\tCtrl+I" 872 872 msgstr "fah&info\tCtrl+I" 873 873 874 #: src/mainDialog.cpp:71 6874 #: src/mainDialog.cpp:715 875 875 msgid "F@H &Website" 876 876 msgstr "F@Hs &webbplats" 877 877 878 #: src/mainDialog.cpp:71 6878 #: src/mainDialog.cpp:715 879 879 msgid "Open to the official Stanford website" 880 880 msgstr "Ãppna den officiella webbplatsen hos Stanford" 881 881 882 #: src/mainDialog.cpp:71 7882 #: src/mainDialog.cpp:716 883 883 msgid "Folding &Forum" 884 884 msgstr "Folding-&Forum" 885 885 886 #: src/mainDialog.cpp:71 7886 #: src/mainDialog.cpp:716 887 887 msgid "Open the Folding@Home support forum" 888 888 msgstr "Ãppna supportforumet för Folding@Home" 889 889 890 #: src/mainDialog.cpp:71 8890 #: src/mainDialog.cpp:717 891 891 msgid "&Projects Summary" 892 892 msgstr "&Projektöversikt" 893 893 894 #: src/mainDialog.cpp:71 8894 #: src/mainDialog.cpp:717 895 895 msgid "Open the list of the current projects" 896 896 msgstr "Ãppna listan över pÃ¥gÃ¥ende projekt" 897 897 898 #: src/mainDialog.cpp:71 9898 #: src/mainDialog.cpp:718 899 899 msgid "&Servers Status" 900 900 msgstr "&Serverstatus" 901 901 902 #: src/mainDialog.cpp:71 9902 #: src/mainDialog.cpp:718 903 903 msgid "Open the list of the servers with their status" 904 904 msgstr "Ãppna server-listan med deras status" 905 905 906 #: src/mainDialog.cpp:7 20906 #: src/mainDialog.cpp:719 907 907 msgid "&Web" 908 908 msgstr "&Online" 909 909 910 #: src/mainDialog.cpp:72 5910 #: src/mainDialog.cpp:724 911 911 msgid "&Help Contents\tF1" 912 912 msgstr "&HjÀlp\tF1" 913 913 914 #: src/mainDialog.cpp:72 5 src/mainDialog.cpp:727914 #: src/mainDialog.cpp:724 src/mainDialog.cpp:726 915 915 msgid "See help contents" 916 916 msgstr "Se hjÀlpinnehÃ¥llet" 917 917 918 #: src/mainDialog.cpp:72 7918 #: src/mainDialog.cpp:726 919 919 msgid "&Help Contents\tCtrl+?" 920 920 msgstr "&HjÀlp\tCtrl+?" 921 921 922 #: src/mainDialog.cpp:72 9922 #: src/mainDialog.cpp:728 923 923 msgid "FahMon &IRC Channel" 924 924 msgstr "FahMons &IRC-kanal" 925 925 926 #: src/mainDialog.cpp:72 9926 #: src/mainDialog.cpp:728 927 927 msgid "Join the FahMon IRC channel for online help" 928 928 msgstr "GÃ¥ till FahMons IRC-kanal för att fÃ¥ direkthjÀlp" 929 929 930 #: src/mainDialog.cpp:7 30930 #: src/mainDialog.cpp:729 931 931 msgid "&About" 932 932 msgstr "&Om" 933 933 934 #: src/mainDialog.cpp:7 30934 #: src/mainDialog.cpp:729 935 935 #, c-format 936 936 msgid "About %s" 937 937 msgstr "Om %s" 938 938 939 #: src/mainDialog.cpp:73 7939 #: src/mainDialog.cpp:736 940 940 msgid "&Help" 941 941 msgstr "&HjÀlp" 942 942 943 #: src/mainDialog.cpp:76 9src/webMonitor.cpp:569943 #: src/mainDialog.cpp:768 src/webMonitor.cpp:569 944 944 msgid "Work Unit Information" 945 945 msgstr "Information om arbetsenhet" 946 946 947 #: src/mainDialog.cpp:79 7src/webMonitor.cpp:570947 #: src/mainDialog.cpp:796 src/webMonitor.cpp:570 948 948 msgid "Core:" 949 949 msgstr "KÀrna: " 950 950 951 #: src/mainDialog.cpp:79 9src/webMonitor.cpp:571951 #: src/mainDialog.cpp:798 src/webMonitor.cpp:571 952 952 msgid "Project:" 953 953 msgstr "Projekt:" 954 954 955 #: src/mainDialog.cpp:80 1src/webMonitor.cpp:572955 #: src/mainDialog.cpp:800 src/webMonitor.cpp:572 956 956 msgid "Credit:" 957 957 msgstr "PoÀng:" 958 958 959 #: src/mainDialog.cpp:80 3src/webMonitor.cpp:573959 #: src/mainDialog.cpp:802 src/webMonitor.cpp:573 960 960 msgid "Username:" 961 961 msgstr "AnvÀndarnamn:" 962 962 963 #: src/mainDialog.cpp:80 5src/webMonitor.cpp:581963 #: src/mainDialog.cpp:804 src/webMonitor.cpp:581 964 964 msgid "Downloaded:" 965 965 msgstr "HÀmtad:" 966 966 967 #: src/mainDialog.cpp:80 7src/webMonitor.cpp:574967 #: src/mainDialog.cpp:806 src/webMonitor.cpp:574 968 968 msgid "Preferred Deadline:" 969 969 msgstr "Föredragen tidsgrÀns:" 970 970 971 #: src/mainDialog.cpp:80 9src/webMonitor.cpp:575971 #: src/mainDialog.cpp:808 src/webMonitor.cpp:575 972 972 msgid "Final Deadline:" 973 973 msgstr "Slutgiltig tidsgrÀns:" 974 974 975 #: src/mainDialog.cpp:84 4975 #: src/mainDialog.cpp:843 976 976 msgid "Log file." 977 977 msgstr "Loggfil." 978 978 979 #: src/mainDialog.cpp:108 6979 #: src/mainDialog.cpp:1085 980 980 msgid "You must first select a client!" 981 981 msgstr "Du mÃ¥ste först vÀlja en klient!" 982 982 983 #: src/mainDialog.cpp:144 7983 #: src/mainDialog.cpp:1446 984 984 msgid "Checking for FahMon updates" 985 985 msgstr "Letar efter uppdateringar till FahMon" 986 986 987 #: src/mainDialog.cpp:145 8987 #: src/mainDialog.cpp:1457 988 988 #, c-format 989 989 msgid "Your version: %s; New version: %s" 990 990 msgstr "Din version: %s; Ny version: %s" 991 991 992 #: src/mainDialog.cpp:147 2992 #: src/mainDialog.cpp:1471 993 993 msgid "Update available" 994 994 msgstr "Nyare version hittad" 995 995 996 #: src/mainDialog.cpp:147 3996 #: src/mainDialog.cpp:1472 997 997 msgid "" 998 998 "A newer version of FahMon is available\n" … … 1002 1002 "Vill du gÃ¥ till FahMons webbplats?" 1003 1003 1004 #: src/mainDialog.cpp:14 80 src/mainDialog.cpp:14821004 #: src/mainDialog.cpp:1479 src/mainDialog.cpp:1481 1005 1005 msgid "No update found" 1006 1006 msgstr "Ingen nyare version hittades" 1007 1007 1008 #: src/mainDialog.cpp:162 61008 #: src/mainDialog.cpp:1625 1009 1009 msgid "ctrl" 1010 1010 msgstr "ctrl" 1011 1011 1012 #: src/mainDialog.cpp:162 71012 #: src/mainDialog.cpp:1626 1013 1013 msgid "shift" 1014 1014 msgstr "shift" 1015 1015 1016 #: src/mainDialog.cpp:162 81016 #: src/mainDialog.cpp:1627 1017 1017 msgid "alt" 1018 1018 msgstr "alt" trunk/src/mainDialog.cpp
r524 r526 357 357 void MainDialog::UpdateClientInformation(ClientId clientId) 358 358 { 359 wxMutexLocker lock(mMutexClientInformation);360 359 bool autoUpdateProjects; 361 360 wxUint32 deadlineDays;
